Полупредикативные обособленные члены предложения. Значение полупредикативности и средства её выражения




Обособление - это смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения для придания им большей самостоятельности в сравнении с остальными членами. То есть обособленными являются члены предложения, выделенные по смыслу и интонационно.

Сущность обособленных членов предложения заключается в том, что они содержат элемент добавочного сообщения, следовательно, обособление тесно связано с сообщительной функцией предложения, т.е. с его смысловой целенаправленностью. Данные члены предложения, приобретя относительную самостоятельность, получают большую, по сравнению с обычными членами, смысловую значимость. Обособляться в прямом значении этого слова могут только второстепенные члены предложения, так как главные являются носителями основного сообщения, и они не могут быть выключены из состава предложения без нарушения его предикативной основы.

Добавочный характер сообщения, передаваемого при помощи обособленных членов, оформляется через полупредикативные отношения, которые возникают в предложении в дополнение к предикативным, передаваемым главными членами. В предложении Мой отец, врач, работает сегодня на дежурстве по смыслу и потому интонационно выделено слово врач, которое несет в себе дополнительный сообщительный смысл. Когда оба сообщения объединяются в одно в пределах простого предложения, то одно из них становится основным, ведущим (рождаются предикативные отношения), а второе - дополнительным, осложняющим основное (рождаются полупредикативные отношения).

В предложении На небе задумчиво замерли легкие облака, еще розовые от заката (М. Г.) также содержится два сообщения: одно основное - На небе задумчиво замерли легкие облака и дополнительное - еще розовые от заката. Ср. сложные предложения с двумя предикативными единицами: На небе задумчиво замерли легкие облака, они были еще розовые от заката; На небе задумчиво замерли легкие облака, которые были еще розовые (розовыми). Обособленные определения легко переходят в сказуемые. Это возможно именно потому, что, будучи обособленными, они получают дополнительную предикативность, осложняют свое определительное значение сказуемостным. То же наблюдается и в обстоятельственных обособленных членах предложения. Особенно наглядно эта осложненность значения передается деепричастиями и деепричастными оборотами. Например: Встречая утро, со всех сторон перекликались фазаны (Л. Т.). Ср.: Фазаны встречали утро и перекликались со всех сторон. Показательно, кстати, и следующее: те деепричастия и деепричастные обороты, которые не способны передавать значение дополнительного сказуемого, т.е. близкие к наречиям и наречным сочетаниям, имеющие качественно обстоятельственное значение, не обособляются. Например: И день и ночь по снеговой пустыне спешу к Вам голову сломя (Гр.).

Обстоятельства, имеющие иной способ выражения, в обособленной позиции тоже передают полупредикативные значения: Не без усилия над собой, Фома продолжал (М. Г.); ср.: Фома сделал усилие над собой и продолжал. Даже одиночные обстоятельства, выраженные словоформами, не способными прямо переходить в сказуемые, будучи обособленными, явно тяготеют к сказуемому, осложняя его основное значение: Тогда, медленными шагами, мальчик, оглядываясь на сапожника, пошел по панели (М. Г.); ср.: Тогда мальчик, оглядываясь на сапожника, пошел по панели, пошел медленными шагами.

Именно потому, что обособленные члены предложения имеют полупредикативное значение, возможны объединения в качестве однородных - членов, выраженных деепричастным оборотом и причастным (или прилагательным): Мулы, звеня бубенчиками и украшенные красными кисточками, везли бочонки вина (Герц.). Так, общий семантический фактор (полупредикативное значение) при формировании однородного ряда может «преодолеть» даже разнородность синтаксической функции (в данном случае обстоятельственную и определительную).

Наличие элемента добавочного сообщения, большой смысловой нагрузки в обособленных членах предложения лучше всего выявляется при сопоставлении их с необособленными. Например, в предложении Простор равнины вливался в обвешанное редкими облаками небо... (Фед.) необособленный причастный оборот имеет только определительное значение, не осложненное дополнительным смыслом. В предложении Обвешанное редкими облаками, небо казалось хмурым и неприветливым тот же причастный оборот осложнился дополнительным обстоятельственным значением. Такое определение обозначает не только признак предмета небо, но и обстоятельственно характеризует сказуемое, обосновывает его содержание: Небо казалось хмурым и неприветливым потому, что было обвешано редкими облаками. Так, определение осложнилось дополнительным смыслом и в результате этого получило полупредикативное значение. Полупредикативные отношения легко переводятся в предикативные при замене причастного оборота придаточной частью предложения. Таким образом, обособленное определение, будучи формально связанным с определяемым существительным, одновременно относится и к сказуемому. Ср.: Отравленный взрывом неврастении, поэт покачнулся, пол под ним перестал трястись (Булг.). - Совершенно больной и даже постаревший поэт не более чем через две минуты входил на веранду Грибоедова (Булг.). Сравнение обособленных и необособленных определений, занимающих одинаковую позицию и относящихся к одному и тому же определяемому, свидетельствует о различном их осмыслении: при обособлении явно усматривается признак предикативный, со значением причинного обоснования (будучи отравленным); необособленные определения воспринимаются как обозначающие признаки, присущие предмету (лицу), характеризующие его (больной, постаревший).

Обособленные члены предложения не только имеют больший смысловой вес в предложении, чем необособленные. Они и функционально осложнены, приближаются к предикативно значимым единицам. Например, в предложении Иногда в общей гармонии плеска слышится более повышенная и шаловливая нота - это одна из волн, посмелее, подползла ближе к нам (М. Г.) определение посмелее функционально приближается к придаточной части: которая была посмелее.

Наличие обстоятельственного значения в обособленном определении подтверждается его способностью сочетаться с обстоятельствами в однородном ряду членов предложения Отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро прервал свою речь... (Л. Т.); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти мимо них (Купр.).

Обособленные члены предложения выделяются интонационно (интонационное выделение на письме передается соответствующими знаками препинания): им свойственна особая выделительная интонация. Выделение второстепенных членов предложения может быть осуществлено путем инверсирования или отрыва от того слова, к которому эти члены грамматически относятся. Например: Вечерние досуги, не занятые писанием бумаг и решений, он посвящал чтению (Кор.) - постпозиция определения по отношению к определяемому слову приводит к обособлению. Ср.: Не занятые писанием бумаг вечерние досуги он посвящал чтению. Обособляются и определения, оторванные от определяемого слова. Залитые солнцем, стлались за рекой гречаные и пшеничные нивы (Шол.). В непосредственной препозиции определения обособляются только при помощи интонации. Ср.: Вышедший рано утром отряд прошел уже четыре версты (Л. Т.). - Вышедший рано утром, отряд прошел уже четыре версты. В первом предложении причастный оборот интонационно сливается с существительным отряд, которое берет на себя логическое ударение, и тем самым стирается возможный в обороте дополнительный сообщительный смысл и проявляется лишь его определительная функция; во втором - причастный оборот интонационно оторван от существительного, логически выделяется его последнее слово, пауза после которого членит предложение на иные отрезки. Ср.: Вышедший рано утром отряд | прошел уже четыре версты. - Вышедший рано утром, | отряд прошел уже | четыре версты.

Интонационный разрыв причастного оборота с определяемым именем, наличие в обороте своего собственного логического выделительного центра проявляют потенциально присутствующую в обороте предикативность, обнажают ее. Ср.: Отряд прошел уже четыре версты, так как вышел рано утром; Поскольку отряд вышел рано утром, он прошел уже четыре версты.

Таким образом, основная причина (общее условие) обособления - это осложненность содержания, передаваемого обособленным членом предложения. Средствами обособления членов предложения являются выделительная интонация и порядок слов (инверсивное или дистантное расположение второстепенного члена предложения).

Наряду с общим условием обособления, свойственным всем обособляемым членам предложения (большая смысловая нагрузка, выражающаяся в осложнённости содержания и дополнительной предикативности), существуют и частные условия, обнаруживаемые при обособлении тех или иных членов предложения. К ним относятся следующие.

  1. Уточняющий или поясняющий характер одного члена предложения по отношению к другому может способствовать его выделению. Члены предложения, осложненные значением уточнения или пояснения, стоят всегда непосредственно после уточняемого или поясняемого слова. Уточняющий член конкретизирует уточняемый, т.е. в содержательном плане они не равнозначны и соотносятся как род и вид, общее и частное, а поясняющий член равнозначен поясняемому, но называет поясняемое более понятно для данной ситуации. Например: Я иду к пруду, на свое любимое место, между шиповниковой клумбой и березовой аллеей, и ложусь спать (Л. Т.); Мы быстро собрались и отправились на Павелецкий вокзал, к ночному поезду (Паст.); Лето после государственных экзаменов я провел у родителей на даче в Молодях, близ станции Столбовой по Московско-Курской железной дороге (Паст.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле, покрытое высокой, в рост человека, травой (Чак.); Я... добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе, т.е. с колоннами, и обширным господским домом (Т.).
  2. Степень распространенности члена предложения может влиять на обособление обстоятельств, приложений. Ср., например: Она вошла в зал не постучавшись (Шол.). Деепричастие не обособляется, поскольку имеет очень близкое к наречию значение, оно характеризует действие, обозначенное глаголом, - вошла не постучавшись. При распространении этого обстоятельства - Она вошла в зал, даже не постучавшись предварительно, - возникают условия для обособления, так как в таком случае усиливается самостоятельность обозначаемого деепричастием действия: Вошла и не постучалась предварительно. То же осложнение значения может появляться и у приложения. Ср.: Старик сторож дежурил на бахче. - Бодрый еще старик, сторож дежурил на бахче.
  3. Синтаксическая несочетаемость связанных по смыслу слов может выступать как дополнительное условие обособления при отнесенности к личному местоимению. Личное местоимение не способно сочетаться с определениями непосредственно, так как оно не обозначает лицо, а лишь указывает на него. Редкие случаи употребления необособленных определений при личных местоимениях лишь подтверждают их необычность и неестественность, например: «Моя „она“» - название одного из рассказов А.П. Чехова. Или: Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); И воистину ты - столица для безумных и светлых нас (Ахм.). Лексическая несочетаемость личного местоимения (его бескачественность) и прилагательного приводит к обособлению, так как в таком случае непосредственность связи нарушается и появляется отнесенность к глаголу-сказуемому, например: Утомленный долгой речью, я закрыл глаза (Л. Т.); Бледный, с дрожащей нижней челюстью, он стоял над нею и умолял успокоиться (Л. Т.). Такие определения всегда осложнены дополнительным смыслом, они не способны передавать только определительное значение, так как связаны и со сказуемым: Лишенный природой дара слова, он [кот] ни в чем не мог оправдаться (Булг.) - Не мог оправдаться, так как был лишен дара слова.
  4. Обособление может быть вызвано соседством других обособленных групп слов. Например, в предложении Вправо, в нескольких саженях от меня, стоял какой-то незнакомый шалаш, влево - серый неуклюжий столб с широкою дощатою крышей, с кружкой и с доской (Кор.) несогласованное определение с широкою дощатою крышей, с кружкой и с доской не обособляется. Однако, если его поместить после другого определения - обособленного, оно становится обособленным:...Влево - серый неуклюжий столб, совсем покосившийся, с широкою дощатою крышей...
  5. Сопутствующим условием обособления может явиться слабая синтаксическая связь той или иной словоформы с управляемым словом. Это обнаруживается, например, при отрыве слабоуправляемых словоформ от глаголов. Например: В кухне молодая женщина, в платочке и калошках на босу ногу, стояла на подоконнике и мыла окно (Пан.). В варианте предложения без обособленного несогласованного определения словоформы в платочке и калошках тяготеют к сказуемому: стояла в платочке и калошках.

Теория сокращения придаточных предложений была подвергнута критике со стороны А.А. Потебни, доказавшего ее антиисторизм.

В труде «Из записок по русской грамматике» А.А. Потебня говорит о приложении (употребляя этот термин в широком значении) и его отличии от атрибута в сказуемом. Сопоставляя предложения Босая девица вышла на мороз; Девица, босая, вышла на мороз и Девица вышла босая на мороз, А.А. Потебня приходит к выводу, что определение (босая девица), и приложение (девица, босая, вышла...), и атрибут в сказуемом (вышла босая) различаются следующим образом: «Определение и приложение означают признаки, уже данные в определяемом прежде, чем возникает действие; атрибут в сказуемом есть признак, возникающий вместе с действием или посредством его».

Приложение же имеет в зародыше отношения противительное и уступительное: босая, а вышла; хотя босая, но вышла. Ничего подобного нет в собственном определении. Таким образом, А.А. Потебня не только опроверг теорию сокращения придаточных, но и указал на главное отличие выделенного члена предложения от обычного - его осложненность семантическую, в частности отметил обстоятельственные оттенки значений у определений. Причем А.А. Потебня считает, что передается это различие не столько порядком слов, сколько тоном.

Далее разрабатывает теорию обособленных членов предложения А.М. Пешковский. Он и вводит в научный обиход сам термин. В работе «Русский синтаксис в научном освещении» этому вопросу посвящена целая глава - «Обособленные второстепенные члены». А.М. Пешковский определяет обособленный член предложения как такой, который уподобляется «в отношении мелодии и ритма - параллельно - в отношении связей своих с окружающими членами отдельному придаточному предложению». А.М. Пешковский подробно анализирует разные виды обособленных членов, намечает общие и частные условия обособления, уделив большое внимание интонации.

При описании самих членов предложения А.М. Пешковский опирается на их морфологическую принадлежность: обособленное прилагательное, присубстантивная сравнительная форма, деепричастие и т.д.

Несмотря на детальное описание обособленных членов предложения, А.М. Пешковский не раскрыл их смысловые и синтаксические функции. Опираясь на интонацию и ритм в определении обособленных членов, он, в отличие от А.А. Потебни, упустил по существу главное - особую сообщительную функцию этих членов предложения, их смысловую осложненность.

Так при изучении обособленных членов предложения внимание было переключено на интонацию, паузы, порядок слов. Такой аспект исследования привел М.Н. Петерсона к неоправданному отказу от проблемы обособления вообще.

 

Кроме общих условий обособления, есть и частные.

Очевидно, что рассмотренные условия — это по существу грамматические и лексико-грамматические способы, средства обособления, но не причина его. Причиной обособления является желание говорящего (пишущего) актуализировать (усилить) смысловую значимость обособляемой части в общей семантике высказывания, а также пояснить, уточнить какую-то часть высказывания.

Обособление не всегда связано с усилением степени предикативности, так как к обособлению относят также уточнение, пояснение какой-либо части высказывания: За лугами, в синеющей роще, куковала кукушка (Бунин). Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог (Тургенев).

Итак, обособление — один из способов актуализации части высказывания, а также уточнения, конкретизации ее.

При синтаксическом анализе осложненных предложений нужно обратить внимание на характеристику полупредикативных оборотов, к которым относятся причастный, деепричастный, адъективный, инфинитивный и сравнительный обороты, являющиеся конструкциями синтаксического уровня. Поэтому термины, обозначающие данные явления, включаются в систему синтаксических понятий-терминов. Слова "причастный", "деепричастный", "адъективный" и др. дифференцируют обороты по частеречной принадлежности стержневого слова (только сравнительный оборот отразил в названии свою семантику). В целом же все обороты — это синтаксические конструкции, переходные между распространенными членами предложения и придаточными предложениями.

При обособлении обороты ближе к придаточным предложениям, без обособления они сближаются по своей структурно-семантической организации со словосочетаниями.

 

В школьной грамматике различаются обособленные определения, обстоятельства и предложные обороты.

Обособленные определения: согласованные – причастный и адъективный обороты (одиночные и распространенные); несогласованные – выражены формами косвенных падежей существительных (субстантивный оборот): Офицеры, в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, щеголяли по улицам; выражены формой сравнительной степени прилагательного: Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок; выражены неопределенной формой глагола, перед которой без ущерба можно поставить слово а именно, отделяются тире: Я шел к вам с единственным желанием – сделать добро. Мы все одержимы одной страстью – сопротивляться. К несогласованным определениям примыкают обособленные приложения, выраженные нарицательным существительным с зависимыми словами: Старуха, Гришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были еще живы. Девочка, умница, сразу догадалась, куда спрятать книгу.

Обособленные обстоятельства: деепричастный оборот, обстоятельства, выраженные существительными: Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Чаще всего такие конструкции образуются существительными с предлогами или предложными сочетаниями (благодаря, ввиду, в зависимости, во избежание, вопреки, в отличие, в противоположность, в связи, в силу, вследствие, в случае, за неимением, за отсутствием, несмотря на, подобно, по причине, по случаю, при наличии, при условии, согласно и т.д.): Савельич, согласно с мнением ямщика, советовал воротиться. Детям, по причине малолетства, не определили никаких должностей. Выделяются обстоятельства, выраженные наречиями, с целью смыслового выделения или попутного пояснения: Спустя мгновение на двор, неизвестно откуда, выбежал человек. Надежда сидела на заборе рядом с Колей и спрашивала его, тихонько и пугливо.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-03-24 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: