Шрила Гопала БхаттаГосвамимахимамрита
шри-гопала-бхатта эка шакхасарвоттама
рупа-санатана-сангейанрапрема-алапана
Шрила Гопала БхаттаГосвами, сорок седьмая ветвь дерева последователей Господа Гауранги, был одной из тех ветвей, что расположены на самом верху того дерева. Он постоянно беседовал с РупойГосвами и СанатанойГосвами о любви к Богу. (ЧЧ, Ади, 10.105)
Шрила Гопала БхаттаГосвамипранама
говинда-пада-сарвасвамванде гопала-бхаттакам
шримад-рупагйайа йена притхак сева пракашита
Я поклоняюсь Шриле Гопала БхаттеГосвами, чьей жизнью и душой былылотосныестпопы Шри Говиндадева во Вриндаване, кто поклонялся Ему следуя наставлениям Шри РупыГосвами. (Шрила РадхакришнадасГосвами, Садхана-дипика 327)
шримат-прабодханандасйабхратуш-путра-крипалайам
шримад-гопала-бхаттам там наумишри-враджа-васинам
Я поклоняюсь истинному обитателю Вриндавана – Шриле Гопала БхаттеГосвами, племяннику милостивого ШрилыПрабходанандыСарасвати.
(Шрила РадхакришнадасГосвами, Садхана-дипика 329)
бхедабхедамачинтйамйанматаваданивартанам
гаурагйайодхритам йена науми гопала-бхаттакам
Я предлагаю почтительные поклоны Шриле Гопала БхаттеГосвами, который по указанию Господа Гауры раскрыл учение ачинтйа-бхеда-абхеда, которое рассеивает все спекулятивные мнения. (Шри БхактивинодаТхакур, Бхагаватарка-мари-мала 1.10)
Шрила Гопала БхаттаГосвамишучака-киртана
(Манохарадаса)
шри гопала бхаттапрабху, туйашричаранакабху,
декхибокинайанабхарийа.
Когда я вижу прекрасные лотосные стопы Шри ГопалыБхаттыПрабху, мои глаза наполняются слезами.
шунийаасимагуна, панджаревиндхилагхуна,
ничханинийайаиремарийа.
Тот, кто слушает о твоих безграничных качествах, освобождается от цикла рождения и смерти.
пирите гадала тану, дасабанхемаджану,
чандрамукхеарунаадхара.
Привлеченный твоим луноподобным лицом и губами, светящимися подобно восходящему солнцу, я уже не могу быть разорванным на части десятью золотыми стрелами Купидона.
джхалакедашана-канти, джинимукутарапанти,
хасикахеамрита-мадхура.
Твои прекрасные зубы напоминают нить жемчуга. Твои радостные слова наполнены сладким нектаром.
5-6
паранерапаранайара, рупа-санатана ара,
рагхунатха-йугаладживана.
пандитакришналоканатха, джанадеха-бхедаматра,
сарвасвашри-радха-рамана.
Преданные Шри Рупа и Шри СанатанаГосвами, Рагхунатхадаса, РагхунатхаБхатта, РагхаваПандит, Кришна дасаКавираджа и ЛоканатхаГосвами - эта твоя жизнь. А твоя душа - это Радха-рамана.
преметевитхараанга, чаитанйа-чаранабханга,
шриниваседайараадхина.
Телом, полным любви, ты предлагаешь поклоны Господу Чаитанйе, и подобно шмелю, ты привлечен его лотосными стопами. Ты милостиво даешь прибежище ШринивасеАчарйе.
сабхе мели расасвада, бхава-бхареунмада,
эивйавасайачирадина.
Твое единственное занятие - общение с чистыми преданными, наслаждение расой и вкушение божественного безумия гопи-бхавы.
лиласудха-сура-дхуни, расика-мукута-мани,
расавеше гада гадахийа.
Игры Радхи-рамана протекают в твоем уме подобно небесной Ганге. Ты - высшая драгоценность расика-ваишнавов. Наслаждаясь према-расой, ты переполняешься экстатическими эмоциями.
ахоахорагасиндху, ахо дина-джанабандху,
йашагайаджагатбхарийа.
О океан беспричинной любви к Радхе-рамане! Ты - друг падших. Тебе поют славу по всей вселенной.
хахамурти су-мадхура, ха хакарунарапура,
хахачинтаманигуна-кхани.
Твой сладчайший образ полон милости, и твои безграничные качества действуют подобно философскому камню.
хахапрабхуэкабара, декхаомадхури-сара,
шри-чарана-камалалавани.
О господин, позволь мне лишь раз увидеть твои лотосные стопы - квинтэссенцию всей сладости.
анекаджанмера паре, ашешабхагйера таре,
туйапарикарападапайана.
После многих и многих рождений, я обрел удачу служить слугам слуг твоих вечных спутников.
ниджакарамерадоше, маджинувишайа расе,
джанамагонаинукхоликхайана.
Вследствие плохой кармы, я теряю жизнь, занимаясь удовлетворением чувств.
апарадха паре мане, татхапитомарагуне,
патита-паванаашабандха.
Я полон оскорблений. И моя единственная надежда - что ты, будучи исполнен милосердия, освободишь эту падшую душу.
лобхетечанчаламати, упекхиле нахи гати,
пхукарайеманохара манда.
Хотя мой ум изменчив, а я жаден и греховен, все же этот Манохарадаса взывает к тебе. Пожалуйста, не отвергай меня.
Шрила Гопала БхаттаГосвамиаштака
Шри КавиКарнапура
двиджа-вара-кула-чандробхатта-вамша-прадипах
субхага-сунаса-диргходивйа-чандрасйа-хасах
авирата-гала-дхарамнетра-йугмамваханйах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он - луна, взошедшая в династии лучших из брахманов, лампа, освещающая семью (Венката) Бхатта. У него благоприятные (телесные черты, такие как) красивый нос и трансцендентная луноподобная улыбка. Его глаза постоянно проливают поток слёз. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
джита-кари-гати-бхангинатйа-сангита-ранги
тану-бхрита-джана-читтананда-вардхисудхирах
хари-чарита-виласашчитта-чатурйа-бхашах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Его грациозные шаги побеждают походку слона. Он наслаждается драмами и музыкой полными бхакти, и увеличивает радость всех воплощенных существ. Будучи чрезвычайно умиротворённым по своей природе, он всегда погружён в блаженство от игр Господа Шри Хари. Его речи, отражают искусность его разума. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
враджа-бхувийувараджа-према-пийуша-васи
тануруха-врана-сангаихкантакакара-дехах
ги-ги-ги-ги-гиридхарамгадгадаир ваг-виродхах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он живёт во Врадже и постоянно погружен в нектар любви к юному принцу Враджа, от чего волоски на его теле встают дыбом, а голос дрожит, когла он поёт “Ги-ги-ги-ги-Гиридхари!” Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
вара-тану-гуна-шали шйама-дхама су-вешах
прачалити-чала-чилли-чару-нетраравиндах
бхуджа-йуга-пхани-раджах какша-вакшапрабхорйах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он прижимает к своей груди Господа, чьё чёрное тело идеально, обладающего чудесными качествами, одетого в прекрасные одежды, с лотосными глазами, очаровывающими беспокойными движениями бровей, и длинными красивыми руками, гибкими две змеи. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
ганайатигуна-намнорадхика-мадхавасйа
смаратимадхура-вешам гаура-гопалакасйа
бхаджатимадхура-лила-витхи-пурвапарамйах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он всегда погружён в качества и имена Радхики-Мадхавы, всегда думает о сладчайшем образе Гаура-Гопала и всегда занят поклонением в настроении мадхурья-расы. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
сакала-гуна-габхирахсарва-шастрартха-дхирах
дравида-пура-нивасипандитовавадуках
випула-пулака-бхаваирвештитодивйа-дехах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он обладает всеми немыслимыми благими качествами, и глубоко познал смысл всех видов священных писаний. Он родом из южной Индии, красноречивый Пандит, и его божественное тело, покрыто экстатическими мурашками. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
сумадхура-дхура-вешахпрема-датраика-шешах
суджана-джана-самухесва-свабхава-пракашах
гарима-махима-сангхадаграганйоманахйах
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Он облачен в элегантную красивую верхнюю одежду, и он дарует Кришна-прему. Он проявляет подлинную святость в общении с подобными ему святыми душами, и обладает множеством возвышенных замечательных качеств. Он величайший из великих душ. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
йуга-рагхувира-рупахсаграджа-шрила-рупо
йадупари сама-бхавахсахшри-гопала-бхаттах
сара-йуга-тата-прантешрила-радхаика-бандхох
парама-патитамишах пату гопала-бхаттах
Ближайшие спутницы Шри Радхи - два Рагхувиры (РагхунатхадасГосвами и РагхунатхаБхаттаГосвами), а также Шрила РупаГосвами и его страший брат (СанатанаГосвами), проживающие на Радха и Шьямакунде, относятся как к равному к Шри Гопала Бхатте. Да защитит мой повелитель Шрила Гопала БхаттаГосвами такую самую падшую душу, как я.
йахпатхедшравайедвапибхатташтакамахарнишам
салабхетпарамампритимрадха-мадхавайохпаде
Тот, кто постоянно читает или побуждает других слушать эти восемь молитв обращённых к Шриле Гопала БхаттеГосвами, достигнет наивысшую любви к лотосным стопам Радхи- Мадхавы.
Шрила Гопала БхаттаГосвамивандана
(Шрила ЙадунанданадасТхакур, Карнананда гл.5 т.1-5,7)
ниравадхи хари-бхакти-кхйапанейасйашакти
сатата-сад-анубхутирнашварартхевиракти
прабху-вара-гати-саубхагйенавикхйата-паттах
спхуратусахридимегосвами-гопала-бхаттах(1)
Пусть в моем сердце проявится Шрила Гопала БхаттаГосвами, обладающий силой непрестанно прославлять преданное служение Господу Хари, отречённый от бренных материальных объектов в результате своего непрерывного духовного осознания. Его дом прославился тем, что он стал местом проживания Господа ЧайтаньиМахапрабху.
враджа-бхувигуна-манжарйакхйайайапрасиддха
кали-джана-карунавирбхавакенапрайукта
мадхура-раса-вишешахлада-вистаранайа
спхуратусахридимегосвами-гопала-бхаттах(2)
Пусть Шрила Гопала БхаттаГосвами, известный в стране Враджа под именем ГунаМанджари, проявится в моем сердце. Господь Шри Чайтанья, явившийся из сострадания к людям Кали-юги, побудил его расширить изысканное блаженство трансцендентных супружеских вкусов.
радха-прийа-према-вишеша-пуштау
гопала-бхатторагхунатха-дасах
сйатамубхауйасйасакритсахайау
конама со ‘артха на бхавет су-сиддха(3)
Если Шрила Гопала БхаттаГосвами и Шрила РагхунатхадасГосвами помогут человеку развивать любовь к возлюбленному Шри Радхи, чего же такой человек не достигнет с легкостью?
враджа-гата-ниджа-бхавасвадамасвадйамадйам
нататихасатигайатйунмадамвибхрамадхйух
калита-кали-джаноддхарагйайабахйа-дриштах
спхуратусахридимегосвами-гопала-бхаттах(4)
Пусть Шрила Гопала БхаттаГосвами проявится в моем сердце. Наслаждаясь вкусом своего особого любовного настроения во Врадже, он сошел с ума. В таком состоянии он обеспокоен, танцует, смеется и безумно поет. Получив приказ освободить обусловленные души, замученные веком Кали, он сделал себя видимым для глаз.
видита-пада-падартхапрема-бхакти-расартхах
шрита-рати-раса-бхедасваданейахсамартхах
идамакхила-тамо-гхнамстотра-ратнампрадханам
патхатибхавати со ‘йамманджари-йутха-линах(5)
Тот, кто понимает эти слова и их смыслы, проникнутые любовным настроением и привязанностью чистых преданных и которые демонстрируют различные виды трансцендентного обмена в чистой любви, — тот самый человек, произнося это высшее драгоценное прославление, которое уничтожает все невежество, скоро станет манджари, юной пастушкой, девушкой, которая помогает старшим гопи, и в этой форме войдёт в группу таких же юных служанок Радхи.
санатана-према-париплутантарам
шри-рупа-сакхйенавилакшитакхилам
намамирадха-раманаика-дживанам
гопала-бхаттамбхаджатамабхишта-дам (6)
Я склоняюсь перед Шрилой Гопала БхаттойГосвами, сердце которого переполнено чувствами трансцендентная любовь к ШрилеСанатанеГосвами, которого во всех отношениях отличает дружба ШрилыРупыГосвами, чья жизнь и душа – Господь Шри Радха-рамана, и который удовлетворяет чаяния тех кому дорог.
Шри ГунаМанджари
(Гаура-Говиндарчана-смарана-паддхати 318-322, 324)
аишанйечампакалата-кунджаткунджо ‘стишобханах
гунананда-прадонамнататрастегуна-манджари
рупа-манджарика-саукхйабхилашанасапракиртита
джаба-раджи-дукулейам таит-пракара-канти-бхак
каништхейамбхаветтасйастуласйас ту трибхирдинаих
шри-кришнамода-дакшинйамарчитапракхародитам
вайо ‘сйа эка-масадхйахайанас ту трайодаша
сапта-вимшатибхирйуктамдинаишчасамудиритам (13-1-27)
гопала-бхатта-намасаукхйата гаура-расе калау
В северо-восточной части кунджи Шри Чампакалаты лежит прекрасная Гунананда-прадакунджа, где всегда пребывает Шри ГунаМанджари. Цвет ее тела подобен яркой молнии, и она носит прекрасное шелковое платье цвета красного цветка джаба. Она известна своим сильным желанием сделать счастливой РупуМанджари. Она на три дня младше, чем Шри Туласи (Рати Манджари), и приносит восторг Шри Кришне. Говорится, что по природе она дакшина-пракхара. Ей 13 лет, 1 месяц и 27 дней. В гаура-лиле она известна как Шри Гопала БхаттаГосвами.
асйадхйанайатхакишоре-тантре:
джаба-нибха-дукуладхйамтадит-али-тану-ччхавим
кришнамода-критапекшамбхадже ‘хам гуна-манжарим
Ее дхйана описана в книге Кишора-тантра:
Я поклоняюсь Шри ГунаМанджари, одетой в плате цвета красного цветка джабы, с телом цвета молнии, которая всегда страстно стремится доставить удовольствие Шри Кришне.
Шри КавиКарнапура говорит в своей книге Гаура-ганоддеша-дипика 184:
ананга-манджарийаситсадйа гопала-бхаттаках
бхатта-госваминамкечидахухшри-гуна-манджари
Ананга-манджари явилась как Шрила Гопала БхаттаГосвами. Некоторые говорят, что в действительности Гопала БхаттаГосвами является воплощением Шри Гуны-манджари.