Обед состоится в субботу шестого марта




и семь часов в Дувр Хаус, Ипсвич, Массачусетс. R. S. V. Р. [12]

 

- Ну? - спросила Дженнифер.

- Ты еще спрашиваешь? - сказал я, конспектируя дело "Штат против

Персиваля", ставшее чрезвычайно важным прецедентом в уголовном

законодательстве.

Дженни помахала приглашением, чтобы привлечь мое внимание.

- Я думаю, что уже пора, Оливер,- сказала она.

- Пора сделать что?

- Ты прекрасно знаешь, что,- ответила она.- Неужели ему надо ползти

сюда на четвереньках? Я продолжал писать, пока она меня обрабатывала.

- Олли, он же пытается помириться с тобой!

- Ерунда, Дженни. Конверт надписан рукой моей матери.

- А мне показалось, ты сказал, что и не взглянул на него! - чуть ли не

закричала Дженни.- Олли, ну подумай,- продолжала она умоляюще.- Ему же

исполняется шестьдесят лет, черт побери! Откуда ты знаешь, дотянет ли он до

того времени, когда ты, наконец, соизволишь помириться с ним?

Я проинформировал Дженни в примитивнейших выражениях, что примирение

никогда не произойдет, и попросил ее любезно разрешить мне продолжать мои

занятия. Она молча уселась на краешке подушечки у моих ног. Хотя Дженни не

издавала ни звука, я вскоре почувствовал, что она пристально разглядывает

меня. Я посмотрел на нее.

- Когда-нибудь,- сказала она,- когда тебя будет "доставать" Оливер V...

- Его никогда не будут звать Оливер, уж в этом-то будь уверена! -

рявкнул я.

Она не стала кричать на меня, как делала это обычно, когда я повышал

голос.

- Послушай, Ол, даже если мы назовем его "Клоун Бозо", этот ребенок все

равно будет отвергать тебя, хотя бы только потому, что ты известный

гарвардский спортсмен. А к тому времени, как он станет первокурсником, ты,

возможно, уже будешь заседать в Верховном Суде!

Я сказал ей, что наш сын наверняка не будет отвергать меня. Она

поинтересовалась, почему я так уверен в этом. Я не смог представить никаких

доказательств. То есть я просто знал, что наш сын не будет отвергать меня,

но я не мог точно сформулировать почему. И тогда Дженни вдруг сказала ни с

того ни с сего:

- Оливер, твой отец любит тебя. Он любит тебя точно так же, как ты

будешь любить Бозо. Но у вас, Бэрреттов, так чертовски развито чувство

собственного достоинства и соперничества, что всю свою жизнь вы можете

думать, что ненавидите друг друга.

- Если бы не ты,- пошутил я.

- Да,- согласилась она.

- Обсуждение дела прекращено,- сказал я, будучи как-никак мужем и

главой семьи.

Я снова уставился в дело "Штат против Персиваля", и Дженни встала. Но

тут она вспомнила еще кое-что.

- Но еще надо решить вопрос с "R. S. V. Р.". Я заметил, что выпускница

Рэдклиффа по классу музыки, вероятно, могла бы сама придумать краткий, но

любезный негативный ответ безо всякой профессиональной помощи.

- Послушай, Оливер,- сказала она,- вероятно, я в своей жизни и лгала, и

хитрила. Но я никогда никому нарочно не причиняла боли. И не думаю, что

смогла бы это сделать.

- Неужели ты не можешь просто написать записку?

- Я сейчас потеряю терпение. Скажи мне номер их телефона.

Я сказал и в ту же секунду погрузился в чтение апелляции Персиваля в

Верховный Суд. Я не прислушивался к тому, что говорила Дженни. То есть я

старался не прислушиваться - она ведь находилась в этой же комнате.

- О, добрый вечер, сэр,- услышал я. Неужели Сукин Сын сам подошел к

телефону?.. Она зажала рукой трубку.- Олли, все-таки надо ответить

отрицательно?

Мой утвердительный наклон головы означал, что это необходимо, а взмах

руки - что она должна поторопиться, черт побери.

- Мне ужасно жаль,- сказала она в трубку.- То есть я хотела сказать,

что нам ужасно жаль, сэр...

"Нам!" Зачем ей надо было еще и меня сюда впутывать? И почему она, в

конце концов, не может добраться до сути дела и повесить трубку?

- Оливер! - Она снова зажала трубку рукой и заговорила громче: - Ему же

очень больно, Оливер... Неужели ты можешь просто так сидеть, когда твой отец

истекает кровью?

Если бы она не была сейчас в таком взвинченном состоянии, я мог бы еще

раз объяснить ей, что камни не кровоточат, что она не должна проецировать

свои ошибочные итало-средиземноморские понятия о родителях на скалистые

кручи утеса Рашмор. Но она была очень расстроена. И это расстраивало и меня

тоже.

- Оливер,- умоляюще произнесла она,- неужели ты не можешь сказать хоть

одно слово? Ему? Она, наверное, сошла с ума!

- Ну, может быть, что-нибудь вроде "здравствуй"? Она протягивала мне

трубку. И пыталась не заплакать.

- Я никогда не буду разговаривать с ним. Ни-ког-да,- сказал я

совершенно спокойно.

Теперь она плакала. Беззвучно, но слезы текли у нее по лицу. И потом -

потом она стала умолять.

- Ради меня, Оливер. Я никогда ни о чем тебя не просила. Пожалуйста.

Три человека. Все мы трое просто стояли (мне почему-то показалось, что

мой отец тоже находится здесь) и ждали чего-то. Чего? Чтобы я что-то сделал?

Этого я сделать не мог.

Разве Дженни не понимает, что она просит о невозможном? Что я сделал бы

все, абсолютно все, но только не это? Я уставился в пол, качая головой из

стороны в сторону с выражением непреклонного отказа и чрезвычайной

неловкости, а Дженни яростно прошептала - такого тона я у нее еще не слышал:

- Ты бессердечный ублюдок.- А потом закончила разговор с моим отцом,

сказав: - Мистер Бэрретт, Оливер хочет, чтобы вы знали, что по-своему...

Она остановилась, чтобы сделать глубокий вдох. Я был настолько

ошарашен, что мог только дождаться конца моего мнимого устного послания.

-...Оливер очень вас любит,- закончила она и быстро нажала на рычажок.

Нет никакого разумного объяснения тому, что я сделал в следующую

секунду. Прошу признать меня временно невменяемым. Поправка: я ничего не

прошу. Меня никогда нельзя простить за то, что я сделал.

Я выхватил из ее руки телефонную трубку, затем выдрал телефон из

розетки и швырнул его через всю комнату.

- Черт бы тебя подрал, Дженни! Убирайся из моей жизни ко всем чертям!

Я застыл, дыша, как зверь, в которого неожиданно превратился. Господи

Иисусе! Что же, черт возьми, со мной случилось? Я повернулся, чтобы

взглянуть на Дженни.

Но ее не было...

Я искал ее повсюду.

В библиотеке Школы Права я рыскал по рядам зубривших студентов... Потом

Харкнесс Коммонз, холл, кафетерий. Потом сумасшедшая беготня по Агассиз

Холлу в Рэдклиффе. Там ее тоже не было. Теперь я носился повсюду, и мои ноги

старались бежать с такой же скоростью, что и мое сердце.

 

Пейн Холл [13]? (Черт побери, какая ирония в этом названии!)

Внизу находятся комнаты для фортепианных занятий. Я знаю Дженни. Когда она

злится, она должна изо всей силы стучать по этой чертовой клавиатуре.

Правильно, но что она будет делать, если до смерти перепугана?

Инстинкт заставил меня остановиться у двери, за которой я услышал

сильные (рассерженные?) звуки прелюдии Шопена. На мгновение я застыл. Играли

с ошибками, весьма паршиво - остановились и снова начали. В одной из пауз я

услышал женский голос, произнесший: "Дерьмо!" Это наверняка Дженни. Я

распахнул дверь.

За роялем сидела какая-то клиффи. Она взглянула на меня. Некрасивая

широкоплечая хипповая студентка, раздраженная моим вторжением.

- Что скажешь, парень? - спросила она.

- Плохо, очень плохо,- сказал я и снова закрыл дверь.

Затем я побежал на Гарвард Сквер.

Где же Дженни?

Я стоял, ничего не делая, заблудившись во мраке этого островка на

Гарвард Сквер, не зная, куда идти и что делать дальше. Какой-то цветной

подошел ко мне и спросил, не хочу ли я уколоться или покурить травки. Я

задумчиво ответил ему:

- Нет, спасибо, сэр.

Теперь я уже не бежал. И вправду, зачем бежать в пустой дом? Было очень

поздно, и во мне все застыло скорее от ужаса, чем от холода (хотя было не

жарко, можете мне поверить). Когда я был в нескольких ярдах от дома, мне

показалось, что на верхней ступеньке лестницы кто-то сидит. Наверное, это

галлюцинации, подумал я, ведь фигура не двигается.

Но это была Дженни.

Это она сидела на верхней ступеньке.

Я слишком устал, чтобы паниковать, и чувствовал слишком большое

облегчение, чтобы радоваться...

- Джен?

- Олли?

Мы оба говорили так тихо и спокойно, что было невозможно понять, какие

чувства скрываются за нашими словами.

- Я забыла ключ,- сказала Дженни. Я стоял у подножия лестницы, боясь

спросить, сколько времени она уже здесь сидит. Я только знал, что я поступил

с ней ужасно.

- Дженни, прости меня...

- Замолчи.- Она прервала мои извинения, а потом произнесла очень тихо:

- Любовь - это когда не нужно говорить "прости".

Я помчался вверх по ступенькам - туда, где она сидела.

- Я хочу лечь спать. О'кэй? - сказала она.

- О'кэй.

Мы пошли к себе в квартиру. Когда мы раздевались, она подняла глаза и

сказала, успокаивая меня:

- Я говорила правду, Оливер.

 

Глава 14

 

 

Письмо пришло в июле. Оно было отправлено из Кембриджа в Деннис Порт, и

поэтому я узнал обо всем с опозданием приблизительно на один день. Я

бросился туда, где Дженни присматривала за детьми, игравшими в футбол (или

еще во что-то), и сказал в своей обычной манере, подражая Богарту

[14]:

- А ну пошли.

- Что?

- А ну пошли,- повторил я приказным тоном и направился к воде. Дженни

последовала за мной.

- Что происходит, Оливер? Объясни, пожалуйста. Ну, ради Бога!

- В лодку, Дженнифер! - повелел я, простирая вперед руку. В кулаке было

зажато письмо, но Дженни его не заметила.

- Оливер, я же не могу оставить детей без присмотра,- протестовала

Дженни, послушно ступая на борт.- Черт возьми, Оливер, да объясни, в конце

концов, в чем дело!

Мы были уже в нескольких сотнях ярдов от берега.

- Мне надо тебе кое-что сказать,- сообщил я.

- А что, ты не мог сказать мне об этом на берегу? - завопила она.

- Нет, черт побери! - проорал я в ответ. Никто из нас не сердился, но

было ветрено, и приходилось кричать, чтобы расслышать друг друга.- Я хотел

остаться с тобой наедине. Посмотри, что у меня есть.- Я взмахнул конвертом,

и она тут же узнала фирменный знак.

- О, Гарвардская Школа Права! Тебе что, дали пинка под зад?

- Думай еще, жизнерадостная сучка! - рявкнул я.

- Тебя признали первым среди выпускников! - осенило ее.

Мне стало неловко.

- Почти. Третьим.

- О-о,- протянула она.- Всего лишь третьим?

- Послушай, но это значит, что моя фамилия все равно попадает в этот

недоделанный "Юридический Вестник"! - прокричал я.

Она сидела с абсолютно ничего не выражающим лицом.

- Господи Иисусе, Дженни,- захныкал я,- ну скажи хоть что-нибудь!

- Не раньше, чем я узнаю, кто стал первым и вторым,- процедила она.

Я надеялся обнаружить на ее лице хоть тень улыбки, которую пока еще ей

удавалось сдержать.

- Ну, Дженни...- молил я.

- Мне пора. До свидания,- сказала она и тут же прыгнула в воду.

Я нырнул за ней, и в следующий миг мы оба хихикали, уцепившись за борт

лодки.

- Эй! - Мне захотелось поделиться с ней одним остроумным наблюдением.-

Из-за меня ты бросилась за борт.

- Не выпендривайся,- ответила она.- Третий - это всего лишь третий.

- Знаешь что, стерва?

- Что, недоносок?

- Я чертовски многим обязан тебе,- серьезно закончил я.

- А вот и неправда, ублюдок, неправда,- отозвалась она.

- Неправда? - переспросил я, несколько озадаченный.

- Ты обязан мне всем,- сказала она. В ту ночь мы просадили двадцать три

доллара, объевшись омарами в одном модном ресторане в Ярмуте. Однако Дженни

отложила вынесение окончательного приговора до тех пор, пока не выяснится,

кто те два джентльмена, которые, как она выразилась, "положили меня на

лопатки".

Как это ни глупо звучит, но я был настолько в нее влюблен, что, едва мы

вернулись в Кембридж, я тут же кинулся выяснять, кто они - те два парня,

обошедшие меня. Я почувствовал облегчение, когда обнаружил, что первым в

списке шел Эрвин Блэсбенд, выпускник Сити Колледж 1964 года, дохлый очкастый

книгоед, совершенно не в ее вкусе, а парнем номер два оказалась Белла

Ландау, выпускница Брин Мор 1964 года. Все складывалось к лучшему. Особенно

то, что Белла Ландау была довольно-таки фактурна (насколько вообще может

быть фактурна правоведка). Теперь я мог немножко подразнить Дженни

подробностями того, что творится вечерами в Гэннетт Хаус - здании, где

размещался "Юридический Вестник". А ведь и в самом деле мы нередко

засиживались допоздна. Сколько раз я приходил домой в два или три часа ночи!

Подумайте только: шесть лекций плюс редактирование в "Юридическом Вестнике",

да плюс еще тот факт, что я писал статью для одного из номеров "Вестника"

(Оливер Бэрретт IV. "Юридическая помощь беднейшим слоям городского

населения: на материале исследования района Роксбери, г. Бостон"; ГЮВ

[15], март, 1966 г., стр. 861-908).

- Хорошая статья. Действительно, хорошая статья,- несколько раз

повторил старший редактор Джоэл Флейшман.

По совести говоря, я ожидал более членораздельного комплимента от

парня, собирающегося в следующем году стать помощником судьи Дугласа, но это

единственное, что он смог выдавить из себя, просматривая окончательный

вариант моей статьи. Господи, а Дженни уверяла меня, что вещь "острая, умная

и действительно хорошо написана". Неужели Флейшман не мог сказать мне

что-нибудь в этом роде?

- Флейшман считает, что это хорошая статья, Джен.

- Боже, неужели я прождала тебя почти до утра, чтобы услышать ЭТО? -

возмутилась она.- Разве он не стал комментировать твою методику, стиль - или

еще что-нибудь?

- Нет, Джен. Он просто назвал статью хорошей.

- В таком случае, почему тебя так долго не было? Я подмигнул ей.

- Никак не мог закончить одно дельце с Беллой Ландау.

- Да ну?

Тона я не уловил.

- Ты что, ревнуешь? - спросил я с надеждой.

- Нет, ноги у меня гораздо лучше,- ответила она.

- А ты умеешь составлять исковые заявления?

- А она умеет готовить спагетти?

- Да. Между прочим, именно спагетти она и принесла сегодня вечером в

Гэннетт Хаус. Все сказали, что ее спагетти так же хороши, как твои ноги.

Дженни кивнула:

- Еще бы!

- Ну, и что ты на это скажешь? - поинтересовался я.

- Скажу: "А кто платит за квартиру - Белла Ландау?"

- Вот черт! - воскликнул я.- Ну почему я никогда не могу остановиться

именно в тот момент, когда я впереди?

- Потому что ты никогда не бываешь впереди, Преппи,- ответила моя

любящая жена.

 

Глава 15

 

 

Так мы закончили Школу Права.

Эрвин, Белла и я были названы лучшими выпускниками Школы. Пришло время

нашего триумфа. Тесты, серьезные деловые предложения. Встречные иски.

Надувание щек. Куча работы. Повсюду мне мерещились призывные надписи:

"Поработай у нас, Бэрретт!"

Но я твердо следовал вдоль линии, отмеченной "зелененькими". Не такой

уж я болван, чтобы согласиться на престижное место клерка при каком-нибудь

судье или пойти в государственное учреждение типа Министерства юстиции. Я

искал денежную работу, которая раз и навсегда исключила бы из нашего чертова

лексикона эту подлую фразу: "Где бы перехватить?"

...Особо интригующее предложение поступило от одной фирмы из

Лос-Анджелеса. Посредник, назовем его некто Мистер Х (так спокойнее!),

твердил мне:

- Слушай, Бэрретт, мой мальчик, с ЭТИМ у нас все в порядке. В любое

время суток. Если захочешь, доставят прямо в контору.

И не то чтобы нас очень тянуло в Калифорнию, но хотелось все-таки

знать, что Мистер Х подразумевает под "ЭТИМ". У меня с Дженни появилась

целая масса совершенно безумных догадок на этот счет, но, видимо, для

Лос-Анджелеса они были недостаточно безумны. (В конце концов, я отделался от

Мистера X, сказав ему, что "ЭТО" меня абсолютно не волнует. Он был

ошеломлен.)

На самом деле мы уже приняли решение остаться на Восточном побережье: у

нас было предостаточно заманчивых предложений из Бостона, Нью-Йорка и

Вашингтона. Одно время Дженни думала, что нам подойдет округ Колумбия ("Ты

можешь попасть в Белый дом, Ол"), но меня больше тянуло в Нью-Йорк. И

посему, с благословения моей жены, я наконец сказал "да" конторе Джонса и

Марша - престижной фирме (Марш некогда был генеральным прокурором),

специализирующейся на защите гражданских свобод ("Надо же, ты сможешь делать

добро и карьеру одновременно",- сказала Дженни). К тому же они прилично

попыхтели, чтобы уболтать меня: старик Джонас прикатил в Бостон, потащил нас

обедать в Пьер Фор, а потом прислал Дженни цветы.

Целую неделю Дженни ходила, распевая куплет, начинавшийся словами

"Джонас, Марш и Бэрретт". Я посоветовал ей не опережать события, а она

посоветовала мне не выпендриваться, потому что, по ее мнению, у меня в

голове крутился тот же самый мотив. Должен признаться, что она была права.

Впрочем, позвольте довести до вашего сведения, что Джонас и Марш

положили Оливеру Бэрретту IV 11 800 долларов в год - никто из наших

выпускников не получил такого головокружительного жалованья.

Как видите, третьим я оказался только с точки зрения успеваемости.

 

 

Глава 16

 

ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА:

С 1-го июля 1967 года



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-12-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: