Какие предложения не соответствуют тексту?




Перепишите и переведите предложения с модальными глаголами. Помните, что модальный глагол переводится вместе с инфинитивом смыслового глагола, который стоит в конце предложения.

1. Er will ein Haus bauen.

2. Den Bauplan konnte er nicht selbst machen.

3. Er muss sich einen Kredit besorgen.

4. Einen Teil der Baukosten können die Eltern finanzieren.

5. Soll er auch zum Notar gehen?

 

 

Перепешите и переведите следующие предложения, предварительно повторите образование степеней сравнения прилагательных и наречий.

1. Frankreich ist grösser als Belgien.

2. Wer ist hier der jüngste?

3. Was tun Sie am Wochenende am liebsten?

4. Das Flugzeug ist ein schnelleres Verkehrsmittel als das Auto.

5. Wie heisst der längste Fluss Europas?

 

Спишите сложные существительные, подчеркниет в них основное слово и переведите. При переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее его поясняет

1. die Hafenstadt. 2. der Industriebetrieb. 3. das Nationaltheater. 4. die Einwohnerzahl. 5. der Schiffbau.

 

Перепешите и переведите следующие предложения. Помните, что каждый предлог может иметь несколько значений.

1. Erna hat auf meinen Brief nicht geantwortet.

2. Die Frau will das Sozialamt um Unterstützung bitten.

3. Niemand kann auf seine Grundrechte verzichten.

4. Die Firmen werben ständig um neue Kunden.

5. Das Flugzeug aus Paris ist pünktlich um 18 Uhr in Mnchen angekommen.

 

Спишите предложения, напишите прописью числительные, переведите данные предложения.

1. In St. Petersburg gibt es 500 Brcken.

2. Dmitri Schostakowitsch ist am 25. September 1906 geboren.

 

Спишите и переведите текст.

Hamburg

1. Zwischen Elbe und Alster und entlang der Ufer beider Flüsse liegt Hamburg, eine Weltstadt. Mit seinen 1,7 Millionen Einwohnern ist Hamburg nach Berlin die grösste deutsche Stadt.

2. Im 9. Jahrhundert errichtete der Frankenkönig Karl der Grosse am Elbenufer eine Festung. Man nannte diese Festung Hamaburg. Die Bedeutung der Statd Hamburg wuchs besonders nach der Entdeckung von Amerika. Hamburg eröffnete über die Nordsee neue Handelswege.

3. Das Herz ist derHafen, einer der grössten in Europa. Der Hafen exestiert über 800 Jahre, hier arbeiten über 80 000 Menschen. Der Welt des Aussenhandels beläuft sich auf 85,7 Milliarden DM, der Güterumschlag erreicht über 62,4 Millionen Tonnen. Viele der Hafenarbeiter erreichen ihre Arbeitsstätten durch den berühmten Tunnel unter der Elbe, 1911 eröffnet.

4. Hamburg ist nicht nur ein Welthafen, der durch 300 ständige Liniendienste mit 1100 Häfen in aller Welt verbunden ist, sondern gleichzeitig die grösste Industirestadt der BRD. Die Industrie ist meist auf überseeische Rohstoffe begründet. Von grosser Bedeutung ist die chemische Industire. Man produziert Medikamente und künstliche Düngermittel. Hier gibt esGummi- und Lederfabriken. Man verarbietet Getreide, Öl, Reis und Kakao zu Nahrungs-und Genussmitteln. Die sogenannten Schlüsseltechnologien dringen in alle bedeutenden Industriezweige: Maschinenbau, Elektrotechnik, medezinische Geräte ein. In über 30 Betrieben verwendet man die Lasertechnik. Die Firmen “Siemens”, “Nicksdorf”, “Philips” haben in Hamburg ihre Filiale, Absatz- und Forschungsabtielungen.

5. Über Häfen, Handel und Industrie kommt das kulturelle Leben in der Stadt Hamburg nicht zu kurz. 1678 baute man in Hamburg das deutsche Opernhaus und hundert Jahre später das erste deutsche Nationaltheater. Man lud den berhümten Dichter, Dramatiker und kunstkritiker Lessing ein, und er arbeitete viele Jahre im Nationaltheater. Die Hamburger sind auf das dramatische Theater “Deutsches Schauspielehaus” stolz.

6. Neben dem Musem für Kunst und Gewerbe mit seiner herrlichen Porzellansammlung und dem Museum für Hamburgische Geschichte ist vor allem das Museum, gewidmet dem Bildhauer Ernst Barlach, einen Besuch wert. Die Universität, an der etwa 50 000 Studenten studieren, wissenschaftliche Institute, Theater, Musik- und Kunsthochschulen machen die Stadt Hambutg zu einem grossen Kulturzentrum.

 


Тест по предмету:

«Немецкий язык»

Текст: «»

Прочитайте и переведите

2. Ответьте на вопросы к тексту:

1) Welche Charaktereigenschaften sind für Österreicher typisch?

2) Nehmen die Österreicher die Arbeit ernst?

3) Sind alle Österreicher gleich?

4) Wie nennen die Dichter Österreicher?

5) Wie verhalten sich die Österreicher zu den Ausländern?

Какие предложения не соответствуют тексту?

1) Die Landebewohner singen gern, besonders jodeln.

2) Die Meschen sterreichs sind so verschieden wie seine Gebiete.

3) “Arbeiet und Ordung!” ist das Motto der sterreicher.

4. Вставьте слова под чертой в предложенияб придеожтваясь содержания текста:

1)Sehr wichtig für die Österreicher … und ….

2)Es gibt grosse Unterschiede in … und ….

3)Zu einigen negativen Charakterzgen der Österreicher gehören …, ….

4) Wegen der negativen Charaktereigenschaften gehört Österreich zu den Ländern mit den meisten … die Agressivität; gutes Essen; Autounfällen; die Deprision; guter Wein; das Temperament; die Lebensführung.

5. Ответьте на вопросы развернуто:

1) Wie meinen Sie, sind den Österreichern änlich?

2) Kann man überhaupt von einem Nationalcharakter sprechen? Was gehört dazu? Gibt es einen deutschen und russischen Nationalcharakter? Wenn ja, dann nennen Sie typische Züge.

3) Nennen Sie bitte kritisch Ihre positiven und negativen Charaktereigenschaften. Welche wollen Sie ändern? Warum?

4) Welche Rolle spielt der Charakter im Leben des Menschen? Kann er sein Schiksal beeinflüssen? Zum Beispiel?

 

Der österreichische Nationalcharakter

Nach den gängigen Klischees sind die Österreicher immer lustig und fidel, dazu auch höflich, liebenswürdig und gastfreundlich. Tagesüber sitzen sie am liebsten im Kaffehaus, und am Abend gehen sie zum Heurigen[1]. Wenn sie Landbewohner sind, gehören sie einer Jodlerband[2] aber einer Schulplattlergruppe[3] an. Die Arbeit nehmen die Österreicher nicht so ernst. Gutes Essen und guter Wein sind ihnen viel wichtiger. Kann man aber überhaupt von “den Österreichern” sprechen?

Was haben sie alle gemeinsam? Es ist sehr schwierig, alle Österreicher unter einen Hut zu bringen. Es gibt grosse Uterschiede im Temperament und in Lebensführung. Ein Voralberger[4] fühlt sich den alemanischen Schweizern näher verwandt als den Bürgenländern.

Der oberösterreichische Bergbauer hat mit einem raunzigen Wiener wahrscheinlich nur wenig gemeinsam. So verschieden wie die Landschaften Österreiches sind auch seine Menschen. Und mit den Klischees ist es so eine Sache. Die meisten enthalten nur die halbe Wahrheit. Sicher wollen die Österreicher das Leben genießen. Aber letzten Endes wird auch in Österreich fleißig gearbeitet. Woher kommen schleißlich all die Kraftwerke, Fabriken und moderne Bauten?

Dass die Österreicher immer lustig und vergngüt sind (ein Volk der Tänzer und der Geiger, nach einem Dichterwort), stimmt auch nicht ganz. In ihnen und steckt auch eine gehörige Portion Agressivität, Sentimentalität, Melancholie und Depression. Wie könnte man sonst erklären, dass Österreich zu den Ländern mit den meisten Autounfällen und mit der höchsten Selbstmordrate gehört? Im Grunde sind die Österreicher freilich Optimisten, lassen sich nicht so leicht erschütern und geben nicht so schnell auf. “Nur keine Aufregung!” ist ein beliebtes Motto.

Mann will seine Ruhe haben und liebest es nicht, gejagt und reglementiert zu werden. Wenn wirklich einmal etwas schiefgeht, bleibt man glassen und sagt: “Na, es hätt’ ja schlimmer kommen können oder”. Da kann man halt nichts machen. Letzten Endes klappt aber bei ihnen doch alles ganz gut.

Wie steht es mit der höffichkeit und Liebenswürdigkeit der Österreicher? Nun, zu ihren Minderheiten, den Slowenen in Kärnten und auch zu den Gastarbeitern aus Südost-Europa sind nicht alle Österreicher unbedingt liebenswürdig. Und die höflichkeit ist auch nicht immer ganz echt. In Fremdenverkehrsorten tarnt sie manchmal nur den Nepp. Die österreichische Gemütlichkeit gibt es sicher auch Gleichgültigkeit, Teilnahmslosigkeit und Resignation verbergen. So ist die Mentalität der Österreicher voller Wiedersprüche und oft schwer zu verstehen. Gute und schlechte Eigenschaften liegen bei ihnen oft ganz eng nebeneinander.

 

 

 


[1] Праздник молодого вина.

[2] Jodel – особый вид песни (с переливами на тирольский лад).

[3] Schuplattler – национальный австрийский танец

 

[4] Voralberg, Burgerland, Oberösterreich – название земель в Австрии.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: