III. Материал и методы исследования




В данном разделе Вы должны дать четкое объяснение того, как Вы проводили свое исследование, чтобы читатели смогли оценить объем проделанной работы и при желании воспроизвести Ваше исследование. Необходимо в точности описать, что Вы делали: какие эксперименты и как проводились, какие материалы и оборудование использовались (каким образом, как часто, когда, где и зачем). Важно предоставить детали, которые позволят подтвердить достоверность исследования и помогут воспроизвести его. Необходимо соблюсти баланс между краткостью (опустить мелкие подробности) и полнотой описания (достаточный объем данных для понимания того, что было сделано).

Практические рекомендации:

1. Опишите выборочную совокупность и метод ее описания;

2. Опишите инструментарий исследования;

3. Опишите выполняемые процедуры и временные рамки (при необходимости);

4. Опишите план анализа;

5. Опишите подходы, обеспечивающие состоятельность и достоверность исследования;

6. Укажите на допущения;

7. Опишите статистические испытания и произведенные сравнения. Стандартные статистические методы не подлежат описанию. Более сложные или необычные методы следует описывать, ссылаясь на соответствующую литературу;

8. Укажите ограничения использованной Вами методологии.

 

В статьях, посвященных социальным наукам, важно предоставить достаточное количество сведений, чтобы другие исследователи смогли воспроизвести или самостоятельно использовать Вашу методологию. Это особенно важно в случае применения нового метода или инновационного использования традиционных методов. Не стоит разбивать данный раздел на подразделы.

IV. Результаты исследования

Целью данного раздела является описание результатов Вашего исследования, и их интерпретация с Вашей точки зрения. Необходимо описать значение данных результатов и предложить пути их использования для дальнейших исследований. Основная функция данного раздела состоит в том, чтобы ответить на вопросы, сформулированные во введении, объяснить, каким образом результаты соотносятся с ответами на эти вопросы и с существующими знаниями в соответствующей сфере. Этот раздел считается ключевым в публикации, с первого раза написать его трудно.

Данный раздел всегда связан с введением посредством сформулированных Вами вопросов и ссылок на литературу, однако он не является простым повторением введения. Здесь необходимо объяснить, насколько больше смог узнать читатель по сравнению с той информацией, которая была представлена во введении.

Чтобы Ваша мысль была понятной, необходимо сделать данный раздел кратким, сумев при этом четко и в полной мере сформулировать и обосновать Ваши выводы, а также прочие важные замечания. Важно комментировать, а не повторять результаты, избегая упоминаний о второстепенных вещах.

Практические рекомендации:

1. Обозначьте основные результаты исследования;

2. Объясните значение результатов и то, почему они важны;

3. Подтверждайте ответы на вопросы результатами. Объясните, как Ваши результаты соотносятся с ожиданиями и прочими исследованиями. Объясните, почему результаты достоверны, и как они соотносятся с результатами ранее опубликованных исследований по теме;

4. Соотнесите Ваши результаты с результатами схожих исследований;

5. Подумайте над альтернативным толкованием результатов;

6. Обоснуйте практическую значимость результатов;

7. Расскажите о рамках и ограничениях исследования;

8. Упомяните возможности для дальнейшего исследования.

 

Не стоит преувеличивать результаты Вашего исследования. Следите за тем, чтобы интерпретация результатов не выходила за рамки полученных данных. Избегайте необоснованных предположений и рассуждений на посторонние темы.

Работа с графической информацией:

Рисунки и таблицы – наиболее эффективный способ представить ваши результаты. Подписи к графике не должны требовать дополнительных пояснений, чтобы читатель мог понять рисунок или таблицу и не перечитывал для этого всю статью. Представленные данные должны легко поддаваться интерпретации.

Практические рекомендации:

1. Графика должна быть простой, но информативной;

2. Использование разных цветов приветствуется;

3. Графика должна соответствовать стандартам профессиональной научной публикации;

4. Графика должна представлять собой оригинальное и ранее не издававшееся творчество автора;

5. Графика не должна содержать фотографий, рисунков или карикатурных изображений любых лиц, живых или умерших.

 

Расположение рисунков и таблиц: Располагайте рисунки и таблицы вверху или внизу колонок. Старайтесь не располагать их в центре колонок. Объемные таблицы и рисунки допускается располагать сразу в двух колонках. Подписи должны располагаться под рисунками, названия таблиц – над таблицами. Вставляйте рисунки и таблицы после того, как они были упомянуты в тексте. Используйте сокращение “Fig. 1”, даже если оно расположено в начале предложения.

TABLE I. СТИЛЬ ШРИФТА ТАБЛИЦЫ

Заго-ловок таб-лицы Заголовок столбца таблицы
Подзаголовок столбца Под-заголовок Под-заголовок
Строка Строкаa    

a. Пример табличной сноски. (Table footnote)

Fig. 1. Образец подписи под рисунком

Названия рисунков: Шрифт размера 8 Times New Roman. Используйте слова, а не символы или сокращения.

V. Заключение

Данный раздел предназначен для того, чтобы объяснить читателю, изучившему Вашу статью, почему данное исследование важно для него. Заключение не является обобщением или повторением исследовательских задач, но представляет собой синтез ключевых идей. Важно, чтобы заключение не оставляло вопросов, на которые не был дан ответ.

Практические рекомендации:

1. Выводы должны быть четкими и лаконичными. Будьте краткими и не отвлекайтесь от темы;

2. Объясните, почему Ваше исследование важно для читателя. Вы должны внушить читателю, что исследование релевантно для него;

3. Докажите читателю и всему научному сообществу, что на Ваше исследование следует обратить внимание путем соотнесения Вашей работы с предыдущими, а также посредством обоснования практической и реальной применимости результатов.

 

В большинстве случаев заключение занимает один хорошо продуманный абзац. Правила: (1) не переписывайте аннотацию; (2) утверждения, содержащие слова “исследовал” или “изучил” не являются заключениями; (3) не включайте в заключение новых идей или доводов, а также информацию, не связанную с темой исследования; (4) не приводите доказательств (цитаты, статистика и т.д.), которые должны содержаться в основной части.

Благодарности

Выразите благодарность тому, кто помог Вам в проведении исследования, включая исследователей, которые предоставили материалы, компьютерные программы, оборудование и т.д., а также людей, которые предоставили критику исследования или оказали техническую помощь.

Вы можете упомянуть источник финансирования, например, грант.

Список литературы

В списке использованных источников необходимо указывать самые новые и актуальные наименования (не старше 5-10 лет). Следует размещать источники с использованием квадратных скобок [1]. Пунктуационные знаки ставятся после скобок [2].

Убедитесь, что все приведенные в списке источники упомянуты в тексте, и наоборот. Написание имен авторов и дат издания должны совпадать в тексте статьи и в списке источников.

За исключением случаев, когда источник имеет шесть и более авторов, необходимо перечислять всех авторов и не использовать сокращение “et al.”. Только первое слово в названии статьи должно быть написано с большой буквы (за исключением имен собственных и символов химических элементов).

Следуйте следующему образцу для оформления ссылок на книги [1], статьи [2] или статьи из сборников [3]. Используйте транслитерацию и перевод для указания названий статей, книг и журналов, изданных на русском языке [4]. Обращайте внимание на строгое соблюдение знаков препинания и выделения курсивом в оформлении библиографической записи.

Источники приводите в списке в алфавитном порядке по транслитерированной в латиницу фамилии первого автора.

 

[1] Clark, H. H. (1996). Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.

[2] Cummings, L. (1998). The scientific reductionism of relevance theory: the lesson from logical positivism. Journal of Pragmatics 29 (1): 1-12.

[3] Drew, P. (1995). Conversation analysis. In Rethinking Methods in Psychology, J. Smith, R. Harré, and L. van Langenhove (eds.). London: Sage, 64-79.

[4] Makhmutova, E. N., Andreeva, M.M., Dmitrenko, T.A. (2018). Sozialno-psihologicheskij trening kak sredstvo formirovanija kommunikativnoj kompetentnosti studentov-menedzherov [Social-psychological training as a tool to foster communicative competency of students specialising in management]. Integratsiya obrazovaniya = Integration of Education 1 (22): 91-106. DOI: 10.15507/1991-9468.090.022.201801.091-106. (In Russ.)


 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: