СЦЕНАРИЙ КОНЦЕРТА/SCENARIUSZ KONCERTU




Мосты дружбы/Mosty przyjaźni

1) <Танец полонез> (без объявления)

Ведущий 1: Witamy Państwa serdecznie na koncercie „Mosty Przyjaźni”. Cieszymy się ogromnie, że Państwo dzisiaj są razem z nami.

Ведущий 2: Под прекрасные «па» известного польского танца мы начинаем сегодняшний праздник.

Ведущий 1: Dzisiaj chcielibyśmy szczegółowo podkreślić, że Polacy i Rosjanie jako narody słowiańskie mają dużo wspólnego w kulturze, historii i nawet języku. Jesteśmy najbliższymi sąsiadami i prawdziwymi przyjacielami.

 

Ведущий 2: На территории Калининградской области проживает много семей польского происхождения, многим россиянам очень нравится польский язык, культура наших соседей. Сегодня - совместный праздник любви, дружбы и взаимопонимания

Ведущий 1: Żywym dowodem naszej przyjaźni są miasta partnerskie, głównymi z których są Kaliningrad jako stolica bursztynowa oraz Gdańsk jako morska stolica Polski.

Ведущий 2: Свидетельством нашей дружбы является наличие городов-побратимов, например, Гданьск – морская столица, а Калининград - столица Янтарного края

2) <Презентация городов-побратимов>

Ведущий 2: Как вы видите у нас действительно много общего и не только в географическом положении, промышленности, но и в культуре.Завтра – 29 ноября – в России отмечают День матери.

Ведущий 1: W Polsce z kolei Dzień matki obchodzony jest 26 maja.

Ведущий 2: Мы хотим поздравить всех мам. Пусть в их честь прозвучат самые прекрасные слова.

Ведущий 1: Niech dzisiaj zabrzmią dla wszystkich mam najpiekniejsze wiersze i pieśni w wykonaniu dzieci i młodzieży, uczących się języka polskiego.

Ведущий 2: Мы приглашаем на сцену Алину Шелунцову.

Ведущий 1: Alina wystąpi z recytacją wiersza Marzeny Szczepańskiej „Dobre uczynki”.

3) <Стихотворение (Алина Шелунцова)>

Ведущий 1: Z okazji nadchodzącego Dnia matki członkini naszej organizacji przygotowała specjalny prezent.

Ведущий 2: Встречайте Марию Литвин с «Песней о маме».

4) <Песня (Мария Литвин)>

Ведущий 1: A teraz specjalna niespodzianka.

Ведущий 2: Встречайте – краковяк.

5) <Танец краковяк>

Ведущий 1: Zapraszam na scenę jeszcze jedną młodą uczestniczkę, która we wrześniu dopiero rozpoczęła naukę języka polskiego, ale dzisiaj zarecytuje dla Państwa wiersz „To nieprawda, że szczęście...” księdza Jana Twardowskiego.

Ведущий 2: Поприветствуйте Татьяну Москвину.

6) <Стихотворение (Татьяна Москвина)>

Ведущий 1: Nie tylko dzieci, ale też młodzież jest niezwykle zachwycona polską poezją. Wiersz “Pewność” Narcyzy Żmichowskiej.

Ведущий 2: На сцене Анастасия Филиппова.

7) <Стихотворение (Анастасия Филиппова)>

Ведущий 2: А сейчас вас ждет еще один музыкальный подарок – прекрасная песня в исполнении Анастасии Бабичук.

Ведущий 1: Anastazja wykona piosenkę “Laleczka z saskiej porcelany”.

8) <Песня (Анастасия Бабичук)>

Ведущий 1: W trakcie poznawanie innych kultur warto pamiętać o rodzimej kulturze, opowiadać o niej i dzielić się dorobkiem kulturowym swojego kraju z najbliższymi narodami.

Ведущий 2: Сегодня мы бы хотели поделиться с вами частичкой широкой русской души, заключенной в танце русский перепляс.

9) <Танец русский перепляс>

Ведущий 1: W naszej organizacji są rodziny historycznie związane z Polską.

Ведущий 2: О своих польских корнях расскажут нам Валерия и Вероника Бароновские.

10) <Презентация «Моя семья» (сестры Бароновские)>

Ведущий 1: Pamięć o polskich korzeniach zachowuje się w rosyjskich rodzinach. Ona rozkwita w dzieciach, które starannie uczą się języka swoich przodków.

Ведущий 2: Приглашаем на сцену Екатерину Сокольскую, которая выступит с презентацией своей семьи.

11) <Презентация «Моя семья» (Екатерина Сокольская)>

Ведущий 1: Posumowując nasze spotkanie, zatytułowane „Mosty przyjaźni” chcielibyśmy podkreślić, że z dumą obserwujemy, jak ciągle rośnie zainteresowanie Polską w Kaliningradzie. Ze swojej strony, czyli strony stowarzyszenia „Polonez”, dokładamy wszystkich starań, aby każdy człowiek, mający polskie pochodzenie albo z pasją podchodzący do nauki języka, kultury i historii miał możliwość realizacji swoich marzeń.

Ведущий 2: Мы с радостью помогаем всем желающим познакомиться как можно ближе с Польшей, потому что все поляки, как известно, одна семья.

Ведущий 1: Faktycznie wszyscy Polacy to jedna rodzina. Chcielibysmy, aby Państwo wraz z nami zaśpiewali tę znaną piosenkę, która bez wątpliwości nas połączy.

12) <Песня «Bo wszyscy Polacy...»>

13) <Благодарность спонсорам>

Ведущий 1: Na zakończenie dzisiejszego programu chcielibyśmy zwrócić się z podziękowaniem do wszystkich osób, zaangażowanych w organizację imprezy „Mosty przyjaźni”.

Ведущий 2: Мы бы хотели выразить отдельную благодарность администрации школы и лично директору Валерию Ильичу Акимову.

Ведущий 1: Спонсору мероприятия депутату Областной Думы Павлу Николаевичу Федорову.

Ведущий 2: преподавателям польского языка: Марии Арослановой, Елене Козыревой, Александре Поздняковой и Анне Щербаковой.

Ведущий 1: Руководителю вокального кружка Ларисе Тарасцовой.

Ведущий 2: Руководителю ансамбля танца Звездочка - Маргарите Мурзак.

Ведущий 1: Руководителю кружка изобразительного искусства Косс Галине за оформление выставки рисунков.

Ведущий 2: Опекуну ребят, автору выставки поделок Надежде Усановой.

Ведущий 1: Члену Совета организации за оформление выставки «Фотографирую Польшу» Алесе Севастьяновой.

Ведущий 2: Всем гостям, членам организации и зрителям. Надеемся, что мероприятие «Мосты дружбы» станет традиционным и ежегодным.

Ведущий 1: Приглашаем всех желающих участвовать в деятельности организации на наши Рождественские посиделки в декабре. С планом мероприятий можно ознакомиться на стенде «Ассоциация Молодежный союз культуры Полонез - Нам 1 год».

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: