Ступень «Трудноодолимая» 1 глава




 

Теперь, приступая к [описанию] пятого рождения мысли, [автор] говорит:

 

 

1) На ступени «Трудноодолимая» то Великое Существо – махатма -

Даже от всех мар не может потерпеть поражение.

 

 

Если бодхисаттва, находящийся на пятой ступени бодхисаттвы, не может потерпеть поражение даже от находящихся во всех областях мира мар – детей богов, то стоит ли говорить [о поражении] от других – слуг мар, и т. д.? Именно поэтому название этой ступени – «Трудноодолимая»[133]. Следует знать, что этот бодхисаттва

 

 

1) Обретает высшую дхьяну, а также большое мастерство

В постижении тонкой природы истин, [обладающих] благим разумом.

 

 

Самой важной из десяти парамит для него будет парамита дхьяны.» [Обладающие] благим разумом» – святые. Их истины, истины [обладающих] благим разумом, означают «истины святых». Природа – собственная сущность. Природа, которую следует постигать таким познанием, – тонкая природа.

[Итак,] он станет очень искусным в тонком постижении собственной сущности истин, [обладающих] благим разумом. Здесь четыре истины святых [- это истины,] называющиеся [так]: [истина] страдания, [истина] возникновения всего, [истина] прекращения и [истина] пути.

Если говорят так: «Бхагаван учил только двум истинам, а именно: истине относительной и истине абсолютной, как сказано в сутре «Встреча отца [и] сына» – «Питапутрасамагаме»:

 

Мудрец мира объясняет [Учение] не слушающим других

Посредством двух этих истин,

Каковы относительная и, соответственно, абсолютная.

Никакой третьей нет.

 

В «Мадхьямика[-шастре]» тоже указывается [XXIV, 8]:

 

Объясняющий Учение Будд

Фактически опирается на две истины:

Относительную истину мира

И истину абсолютную.

 

Поэтому каким образом отдельно от двух истин [будут] существовать другие – четыре истины святого? – то говорю. Хотя и есть такое, однако четыре истины святого названы здесь для того, чтобы указать наличие [в качестве предмета познания] причины и плода у каждой из [двух сторон] – принимаемого и отвергаемого. При этом сторона отвергаемого – полная оскверненность [самклеша][134]. Ее плод – истина страдания. Причина – истина возникновения всего. Сторона принимаемого – совершенная очищенность[135]. Ее плод – истина прекращения. Причина его обретения – истина пути.

При этом истины страдания, возникновения всего и пути относятся к истине относительной. Истина прекращения – истина абсолютная как таковая[136]. Аналогично и те другие истины, которые имеются, следует соответствующим образом устанавливать как относящиеся именно к двум истинам.

А также, если говорят: «имеются ли другие истины, отличные от четырех истин», то говорю: имеются. Как сказано в [главе] «Пятая ступень бодхисаттвы» [сутры «Десять ступеней»]:

«[Он] полностью понимает точно так, как она есть, эту истину святого, называющуюся [истиной] страдания; эту [истину] возникновения всякого страдания, эту [истину] прекращения страдания. Полностью понимает точно так, как она есть, эту истину святого, называющуюся [истиной] пути, ведущего к прекращению всякого страдания.

Он сведущ в относительной истине. Сведущ в абсолютной истине. Сведущ в истине признака. Сведущ в истине подразделения. Сведущ в истине детального исследования. Сведущ в истине реального. Сведущ в истине полного рождения. Сведущ в истине познания истощения и нерождения. Сведущ в истине вхождения в познание пути. Сведущ в истинах – от [истины] реализации соединения всех [элементов всего] ряда ступеней бодхисаттвы до [истины] действительного возникновения мудрости Татхагаты.

Итак, поскольку [он] понимает желания других существ [и] удовлетворяет [их] в точном соответствии с тем, каковы они есть, то полностью понимает истину относительную. Поскольку истинно стоит на единственно [верном] пути, то полностью понимает абсолютную истину.

Поскольку знает признаки собственные и общие, то полностью понимает истину признака. Поскольку знает классификацию подразделений дхарм, то полностью понимает истину подразделений. Поскольку знает классификацию скандх, дхату и аятан, то полностью понимает истину детального исследования.

Поскольку сводит к нулю вред телу и душе, то полностью понимает истину реального. Поскольку знает перерождение в качестве [тех или иных] существ, то полностью понимает истину полного рождения.

Поскольку совершенно утихомиривает все сильные мучения эпидемических [и обычных] болезней, то полностью понимает истину познания истощения и нерождения. Поскольку реализовал недвойственность, то полностью понимает истину вхождения в познание пути.

Поскольку целиком и полностью знает все виды, то полностью понимает истину реализации соединения всех [элементов всего] ряда ступеней бодхисаттвы. [И т.д.] до [истины] действительного возникновения мудрости Татхагаты».

[Завершено описание] пятого рождения мысли, [ступени] «Трудноодолимая», [содержащееся] в работе «Введение в мадхьямику».

 

Глава 6

Шестое рождение мысли.

Ступень «Обращенная»

 

Теперь, приступая к [описанию] шестого рождения мысли, [автор] говорит:

 

 

1) На [ступени] «Обращенная» он, [чей] ум пребывает в трансовом погружении – самахите,

Обращенный к [реализации восемнадцати] свойств совершенного Будды

И видящий истинную суть [того], что возникает [в] зависимости [от] этого,

Благодаря наличию праджни обретет прекращение – ниродху.

 

 

Обретя на пятой ступени бодхисаттвы полное очищение парамиты дхьяны, на шестой-ступени ум бодхисаттвы пребывает в трансовом погружении – самахите и видит глубокую истинную суть зависимого возникновения. Благодаря полному очищению праджняпарамиты [он] обретет ниродху. Раньше – нет, так как не имел высшей праджни, а благодаря [одному только] обладанию выдающейся отдачей и другими парамитами ниродху обрести невозможно.

Поскольку понимает дхармату – подлинную природу [сущего], подобного отражению, поскольку на пятой ступени бодхисаттвы [становится сведущим] в истине пути и поскольку [на шестой ступени бодхисаттвы] обращен к [реализации] свойств совершенного Будды, то эту ступень называют «Обращенная»[137].

Теперь, чтобы указать на зависимость собраний других достоинств от праджняпарамиты, говорится:

 

 

2) Как один имеющий глаза человек легко приводит

В желанную страну все собрания слепых,

Так и здесь, взяв слабовидящие достоинства,

Ум приходит к ступени Победителя.

 

 

Как один имеющий глаза человек, идя, легко приводит в желанную страну все собрания слепых, так и праджняпарамита тоже, взяв достоинства других парамит, поднимется к ступени Сугаты [по имени] Всюду Свет, поскольку обладает свойством видеть путь истинный и путь, не являющийся [таковым].

Здесь говорят. Если кто-нибудь говорит так: «Видящий истинную суть [того, что] возникает [в] зависимости [от] этого, благодаря наличию праджни обретет прекращение (ниродху)», то как же бодхисаттва при рассматривании зависимого возникновения дхарм увидит истинную сущность [того, что] возникает в зависимости от этого?

Говорю. Соответственная сущность того не выступает в качестве объекта [восприятия] у нас, [чьи] глаза ума полностью покрыты плотным бельмом неведения, но будет объектом у бодхисаттв, находящихся на шестой и других высших ступенях. Поэтому спрашивать об этом следует не у нас, а у тех бодхисаттв и Будд Бхагаванов, которые намазали [глаза своего ума] целебной глазной [мазью] неложного видения шуньяты [и], уничтожив [таким образом] ослабляющее зрение бельмо неведения, лишены ослабляющего зрение бельма неведения [и] обладают чистыми глазами ума.

Если говорят так: «Разве в святой [сутре] «Праджняпарамита», святой [сутре] «Десять ступеней» и в других разделах сутр[138], которые приводятся [здесь], не говорится [о том], как бодхисаттва, практикующий святую праджняпарамиту, видит истинную суть возникающего зависимого? Поэтому можно объяснять [это], следуя Писанию», то этого нет: поскольку установить мысль Писания трудно, то подобные нам [глупцы] не могут описать истинную сущность даже благодаря Писанию.

Хотя и говорим так, имея в виду собственные способности, но поскольку шастра [«Основы мадхьямики»] написана имеющим авторитет человеком, объясняет Писание неложно и устанавливает мысль Писания на основании [непосредственного] видения [истинного],

 

 

3) Поскольку в тексте святого Нагарджуны

[Суть вещей объясняется] посредством доказательств и [цитирования] Писания так,

Как постигает глубокое учение [о] дхармах тот [бодхисаттва], то

Буду излагать в соответствии с [его] системой, как [она] представлена [в том тексте].

 

 

Неложно постигнув Писание, святой Нагарджуна объясняет в «Мадхьямика-шастре» сущность дхарм посредством доказательств и [приведения слов] Писания истинно так, как она есть, [полагая дхармы], обладающими [в качестве своего] признака отсутствием бытия, именно так, как видит сущность дхарм бодхисаттва, практикующий праджняпарамиту. Поэтому я буду излагать в соответствии с объясненной им системой, как [она] представлена в той [работе] – именно так, как сам святой Нагарджуна объяснял посредством доказательств и Писания истинную суть дхарм.

Если говорят так: «Каким образом [вы приходите к выводу, что] именно у этого святого Нагарджуны имеется неложное установление [мысли] Писания?», то [отвечаю]: «На основании Писания». Как говорится в святой [сутре] «Приход на Ланку» – «Ланкаватаре»:

 

В стране Бета, [что в] южной стороне,

Появится монах великий, очень знаменитый.

Он будет назван именем Нага,

Уничтожит крайности бытия и небытия.

Полностью разъяснив [Учение] моей Колесницы –

Наивысшей в мире Великой Колесницы – махаяны,

Реализует ступень «Совершенно Радостную»

И уйдет в Сукхавати.

 

А Также в святой [Сутре] «Великое облако» [в] 1012 [шлоках] – в «Двадашасахасрамахамегхе» говорится:

«Ананда, этот юный личчхава [139] по имени [Тот], При Виде [Которого] Радуются Все Существа, став, когда после моего [ухода в пари-]нирвану пройдет четыреста лет, монахом по имени Нага, полностью разъяснит, развивая мое Учение, и в конце концов [в будущем] станет Татхагатой, архатом, истинно совершенной Буддой по имени Свет – Источник Мудрости в области мира, называющейся Совершенно Чистый Свет».

Поэтому верно, что он неложно установил [мысль] Писания[140].

Ту же результативную[141]шастру, объясняющую зависимое возникновение истинно так, как оно есть, следует объяснять только [тем, кто] благодаря тренировке ранее [уже] установил в [своем] уме семя [понимания] шуньяты, а другим – нет, поскольку, хотя бы они и прослущали [доктрину] шуньяты, но [могут] иметь неверные представления о ней [и поэтому у них может возникнуть] большое несчастье. Так, иногда [бывает, что], отвергнув из-за непонимания шуньяту, придут в плохую форму жизни. Иногда [бывает и так, что], неверно поняв смысл шуньяты как небытие, порождают и развивают ложный нигилистический взгляд, [отрицающий] реальное[142]. Поэтому наставник должен излагать слушателям доктрину шуньяты, [предварительно] установив [у них наличие] признака сильной веры – почитания[143].

А также, каким же образом можно определить трудноопределяемое: «Поскольку достоин [того, чтобы] ему объяснили [учение о] Шуньяте, то ему следует объяснять [учение о] шуньяте»? Поскольку это можно определить по внешним признакам, то чтобы указать основание [принятия] того [решения], говорится:

 

 

4) Во время слушания [учения о] шуньяте

Внутри обычного существа снова и снова возникает радость.

Появившиеся от сильной радости слезы увлажняют глаза,

А волоски на теле встают дыбом.

 

5) У того, кто [имеет эти признаки], есть семя ума совершенного Будды[144].

Он является сосудом, [подходящим для] объяснения истинной сути.

Ему -

 

 

поскольку [он] обладает признаками [того, кому можно] объяснять -

 

 

5) Следует объяснять абсолютную истину.

 

 

Не будут бесплодны усилия наставника, объясняющего истинную сущность подобному слушателю. Почему же? Вот почему:

 

 

5) У него возникают достоинства, следующие за тем [слушанием].

 

 

У того слушателя не только не будет несчастья, порождаемого ошибочным восприятием [учения о] шуньяте, но и появятся достоинства, имеющие [своей] причиной слушание доктрины шуньяты. Каким же образом? О слушании доктрины шуньяты он думает как о подобном нахождению сокровища и, чтобы не лишиться его,

 

 

6) Истинно приняв нравственность, будет постоянно пребывать [в ней].

Будет давать дары. Следует состраданию,

Созерцает терпение. Полностью отдает заслуги от этого на Просветление

Для того, чтобы спасти существ.

 

7) Почтительно относится к совершенным бодхисаттвам.

 

 

Здесь, подумав: «Если я вследствие нарушения нравственности падаю в плохую форму жизни, то прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», [он,] истинно приняв нравственность, постоянно пребывает [в ее соблюдении].

Думает: «Хотя бы благодаря нравственности я и родился в хорошей форме жизни, но если стал бедняком, то из-за того, что [вынужден] посвятить [свое время] поискам еды, лекарства, монашеского одеяния и других [необходимых для] жизни предметов, прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», и совершает дачу дара.

[Думая:] «Дополнение взгляда, [видящего] шуньяту, состраданием приводит [к состоянию] Будды, а по-другому – нет», следует состраданию.

Думает: «Поскольку гнев вызывает попадание в плохую форму жизни и обретение плохого цвета, то вследствие этого не буду радовать святых», и созерцает терпение.

Поскольку [понимает, что] нравственность и другие [достоинства, заслуги от практики которых] не отдаются полностью на [достижение] всеведения, не будут причиной обретения [положения] Будды, и будут совершенно непрерывно появляться неизмеримые плоды, то полностью отдает также тот корень добра[145]на Просветление ради спасения существ.

Подумав: «[Никто] другой, кроме бодхисаттвы, не может объяснить сущность зависимого возникновения именно так, как оно есть», относится к совершенным бодхисаттвам почтительно.

Накопив таким образом, вне всяких сомнений, без перерыва собрание [корней] добра,

 

 

7) Существо искусное в методе глубокого и широкого

Постепенно достигнет ступени «Совершенно Радостная».

Поэтому, раз желает того, должно слушать [объяснение] этого пути[146].

 

 

Иными словами: «Раз желает [достичь] ступени "Совершенно Радостная"». «Этого [пути]» – означает то, что будет объясняться. Здесь «это» является проповедью, относящейся к объяснению истинной [сути] дхарм именно так, как она есть.

Как сказано в святой [сутре] «Десять ступеней»:

«О, Сыновья Победителя, тот бодхисаттва, целиком и полностью завершивший путь на пятой ступени бодхисаттвы, ступает на шестую ступень бодхисаттвы. Он ступает на нее благодаря десяти равенствам дхарм.

Каковы же [эти] десять? – [Они] таковы:

1. равенство всех дхарм в отсутствии особенностей,

2. равенство всех дхарм в отсутствии признаков и, аналогично,

3. равенство в отсутствии рождения,

4. в нерожденности,

5. уединенности,

6. изначальной совершенной чистоте,

7. в отсутствии активности – проявленности,

8. отсутствии принимаемого и отсутствии отвергаемого,

9. равенство всех дхарм в подобии иллюзии, сновидению, оптическому обману, горному эху, луне [в] воде, отражению, [создаваемому гипнотизером или магом] фантому,

10. равенство всех дхарм в недвойственности реальности и нереальности [147]

Когда он постигает природу всех дхарм таким образом, то благодаря острому и согласованному терпению [148] достигает реализации шестой ступени бодхисаттвы».

Далее. При этом благодаря объяснению посредством доказательств равенства дхарм именно в отсутствии рождения легко понять объяснения равенства дхарм [в] других [отношениях].

 

 

7) [Несуществование сущности – Я дхарм]

[Исследование причинности]

 

 

Учитель [Нагарджуна] в начале «Мадхьямика-шастры» выдвигает [тезисы]:

 

Из себя – нет, из другого – нет,

Из двух – нет, без причины – нет.

Не существует рождение вещей -

Каких-либо, где-либо, а также когда-либо.

 

«Когда-либо» – означает «[даже] изредка». Словом «где- либо» [или «в чем-либо»] обозначается место, время и философская система[149]. Слово «какие-либо» обозначает внешние и внутренние вещи. Поэтому [все это] следует соединить так: «Внешние [и] внутренние вещи не могут иметь рождения из себя ни в каком месте, времени и философской системе». [Слово] «нет» здесь [означает, что] нет и существования, связанного с рождением из себя, осуществляющим реализацию [и доказательство] этого существования, так как оно отрицается по смыслу – косвенно. Аналогично, следует отнести [эти рассуждения] и к трем [другим] утверждениям. Чтобы указать вслед [за Нагарджуной] эти четыре тезиса и потом доказать [их] логически, говорится:

 

 

8) Из того не возникает то же самое. Из других – как будет?

Из обоих – тоже нет. Беспричинно – как будет?[150]

 

 

[То,] что является содержанием [утверждения] «из себя не рождается», [выражено здесь словами]: «Из того не возникает то же самое». Аналогично следует соотнести и остальное.

 

 

[Опровержение рождения из себя]

 

 

А также, почему же это верно? Итак,

 

 

8) Если то возникает из того [же самого], то [в этом] не будет иметься никакого достоинства (пользы).

[Утверждение, что] уже родившееся рождается снова, не является и логичным.

 

 

«То» – означает рождающееся, деятеля [подлежащее] действия [сказуемого] рождаться, росток». «Из того» – означает «из него самого – того же самого рождающегося».

Поэтому смысл [данного] утверждения таков: «Тот самый росток не возникает из того же самого ростка». Почему же? Потому что в возникновении из того же самого существующего ростка того же самого предмета, обретшего бытие, нет никакого особого достоинства (пользы), так как бытие уже обретено ранее.

Этот тезис о рождении из себя противоречит и логике. [Чтобы указать это,] говорится: «[Утверждение, что] уже родившееся рождается снова, не является и логичным».

Покончив на этом с тезисами[151], [автор,] приступая к доказательствам, говорит:

 

 

9) Если признать повторное рождение уже родившегося, то

Не обнаружим здесь рождения ростка и т. д.

 

 

Если признают, что уже родившееся семя рождается опять, то этот [человек,] который [так считает, должен] будет признать, что росток рождается после прекращения собственного рождения, [и, таким образом,] имеется некая преграда его рождению снова. У него никогда не будет рождаться росток, стебель, ствол и т. д.

А также

 

 

9) И [росток] будет рождаться [из] семени вплоть до конца мира

 

 

– по уже указанной причине.

Если думают так: «Вода, время [года] и другие благоприятные для рождения ростка факторы вызывают полную трансформацию семени и порождают росток. Поскольку же тот росток не может сосуществовать со [своим] творцом [семенем], то [он] появляется, уничтожая семя. Поэтому нет места указанной ошибке и, поскольку семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными, то нет и нерождения из себя», то это тоже невозможно. Почему?

 

 

9) Как то самое будет полностью уничтожать то [же самое]?

 

 

Думаю: «Поскольку семя и росток не являются [друг по отношению другу] иными, то и росток не может уничтожать это [семя], как самого себя»[152].

А также:

 

 

10) У вас не будет отличия формы, цвета, вкуса, способности [и] зрелости

Ростка, [их] отличия от [формы и т. д.] семени – действующей причины.

 

 

Здесь, форма – длинное, круглое и т. д. Цвет – желтый и т. д. Вкус – сладкий и т. д. Способность – особенность способности [воздействия], вид волшебной способности [воздействия]. Так, например, простое сближение с телом лекарства от геморроя устраняет геморрой, а благодаря держанию [на теле волшебного] целебного масла и т. д. передвигаются в небе. Полная зрелость – специфическая особенность вещи, обретается в результате полного изменения – созревания. Так, например, [плоды] пиппали и т. д. [в процессе созревания] станут сладкими.

Если семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными, то форма и т. д. ростка и, соответственно, [форма и т. д.,] имеющиеся у самого семени, будут восприниматься как неотличимые. Но [такого] восприятия нет. Поэтому [и рождение из себя невозможно]. [Кроме того, было бы] возможно, что [такие ростки], как, [например], ростки бананового дерева и т. д., не являлись бы иными по отношению к семенам белого чеснока и т. д.

Если думают так: «Семя будет ростком, поскольку, оставив состояние[153]семени, обретает другое состояние», то, если рассмотреть это,

 

 

10) Если, устранив свое прежнее [состояние] существования, становится

Другой вещью, [отличной] от той, тогда как будет тождество с тем?

 

 

«[Состояние] существования» того, как предполагают, означает неинаковость того [и] того же самого. Поскольку неинаковость ростка по отношению к этому [семени] невозможна, то мысль о неинаковости этого теряет силу.

Если думают так: «Хотя форма и т. д. семени и ростка отличны, но вещество[154]не различается», то такого нет, поскольку если не берется форма и т.д., не берется и их вещество.

А также,

 

 

11) Если ваше семя не является иным в этом ростке,

То, [что] называется ростком, не воспринимается как семя,

Или, опять-таки, поскольку они едины, то каким образом то [семя] будет

Восприниматься как росток? Поэтому это не принимается.

 

 

Подобно тому как само семя в состоянии ростка не воспринимается в качестве самого себя, [так и] сам росток тоже не будет восприниматься как само семя, раз он не является иным по отношению к семени. А также, как воспринимается росток, так будет восприниматься и семя – как сам росток, поскольку [оно] не является иным по отношению к росту и т. д. Если признаем, что приводящее к ошибке отвергается, то семя и росток не является тем, что следует принимать как неинаковое[155]. Поэтому, отвергнув таким образом [с точки зрения абсолютной истины] рождение из себя, признаваемое в другой системе, считающей, что знает истинную суть, [автор,] чтобы указать неприемлемость этой мысли другой системы и с точки зрения [относительной истины] мирских наименований неочищенного ума, говорит:

 

 

12) Поскольку, хотя бы причина и прекратила [свое существование], но плод ее – видят, то

[Идея:] «они едины» не принимается и миром.

 

 

Итак, хотя бы причина – «семя» – и прекратила [свое существование], но плод ее – «росток» – видят. Поэтому мир тоже не рассматривает семя и росток как неинаковые. Если [они] являются одним и тем же, то плод, как и причину, тоже не будем видеть. Но [его] видим. Поэтому они не являются неинаковыми.

Поскольку согласно обеим сторонам [абсолютной точке зрения и относительной] рождение из себя противоречит доказательствам,

 

 

12) Постольку эта идея: «Вещь возникает из себя» –

Неверна как [с точки зрения] абсолютной, так и [с точки зрения относительной истины] мира.

 

 

Поэтому Учитель [Нагарджуна], не делая разграничение, отрицал рождение вообще: «Из себя – нет». Следует думать, что у того, кто проводит разграничение: «В абсолютном смысле вещи не рождаются из себя, поскольку [уже] существуют, как, [например,] живые существа», – выделение особенности, «в абсолютном смысле», бессмысленно[156].

А также,

 

 

13) Если признают, что [вещи] рождаются из себя, то порождаемое и порождающий,

Деяние и деятель тоже будут одним и тем же. Но поскольку они

Не являются одним и тем же, то не следует принимать рождение из себя,

Так как придем к подробно объясненным ошибкам.

 

 

Как сказано [в «Мадхьямика-шастре», XX, 19]:

 

Причина и плод как одно и то же

Никогда не будут приемлемы.

Если причина и плод – одно и то же, то

Рождающееся и порождающее будут одним.

 

Единства не существует, так как придем и к единству отца и сына или глаза и виджняны [глаза][157]. Поэтому [там же, XI, 1] говорится:

 

Если то дерево является огнем, то

Деятель и деяние будут одним.

 

Поэтому из опасения прийти к такой и другим ошибкам желающий неложно постичь две истины не должен принимать, что вещи рождаются из себя.

 

 

13) [Опровержение рождения из другого]

 

 

Если это [утверждение] «вещи не возникают из себя» является верным и это положение здесь доказано, то не доказано то, которое гласит так: «из других – как будет?».

Итак, [есть] четыре условия [пратьяя], [которые] будут [по отношению к плоду] иным: 1) причина [хету], 2) опора [аламбана], 3) непосредственное следование за тем [саманантара] и, соответственно, 4) хозяин [адхипати][158]. [Эти] условия осуществляют порождение вещей. [Так говорится в Писании.] Если опираться на Писание, то следует принять, даже не желая, что [вещи] рождаются из другого.

Здесь некоторые говорят: «Причина – условие: пять [из шести] причин – без действующей причины. [Называется] опорой, поскольку на нее опираются. Все дхармы – опоры, в соответствии с обстоятельствами, шести виджнян – [являются] опорой – условием. Психические элементы [чайта] и сознание [читта], отличное от сознания [существа,] вошедшего в нирвану без остатка скандх, [являются] непосредственным следованием за тем – условием. Действующая причина является хозяином – условием»[159].

Другие говорят: «Совершающее осуществление является причиной. На основании [этого] признака то, что пребывает в качестве подобного семени, [осуществляющего] порождение чего-то, является его причиной – условием. Та опора, подобная посоху – опоре, которая порождает рождающиеся благодаря причине психические элементы и сознание [подобно тому,] как [это происходит, когда] встает старый человек, является опорой – условием, опорой рождающегося элемента. [Непрерывность, без которой невозможно появление плода] сразу же после прекращения [существования] причины, является условием рождения плода. Так, например, то появление ростка, следующее непосредственно сразу же за прекращением [существования] семени, является непосредственным следованием за тем – условием. То, при наличии которого возникает нечто, является его хозяином – условием. А также, другие условия – те, которые рождаются вместе, рождаются после и т. д., не являются [отдельными] условиями. Поэтому констатируют: «Пятого условия не существует».

Так говорят. [Но] это невозможно признать, поскольку [это] противоречит логике и Писанию.

Здесь, приступая к доказательству, [автор] говорит:

 

 

14) Если одно будет возникать в зависимости от другого,

Тогда и от пламени будет возникать густой мрак.

 

 

Поскольку является иным. Это не является [тем, что можно] увидеть или доказать. Следовательно, это не существует. Поэтому [в «Мадхьямика-шастре»] говорится [XX, 19]:

 

Причина и плод как таковые

Никогда не будут приемлемы.

Если причина и плод таковы, то

Будут сходны причина и не являющееся причиной.

 

А также:

 

 

14) И из всего также будет рождаться все.

 

 

Из всего, являющегося причиной и не являющегося причиной, также будут рождаться все вещи, являющиеся плодом и не являющиеся плодом. Почему же?

 

 

14) Потому что

У всего, порождающего [и] не являющегося [таковым, имеется] сходство [в] инаковости.

 

 

Подобно тому, как осуществляющее порождение – семя белого риса является иным по отношению к своему плоду – ростку белого риса, [так и] не являющиеся осуществляющими порождение – огонь, древесный уголь, семя ячменя и т. д. – тоже являются [иными по отношению к ростку белого риса]. А также, подобно тому, как росток белого риса рождается из являющегося иным семени белого риса, [точно так же он] будет [рождаться] из огня, древесного угля, семени ячменя и т. д. А также, подобно тому, как из семени белого риса появляется росток белого риса, являющийся иным, [точно так же из того семени] будет [появляться] кувшин, шерстяная материя и т. д. Но этого [мы] тоже не видим. Следовательно, это не существует.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: