Способы образования компьютерных неологизмов




Введение

В игровом мире, как и в любой субкультуре, есть своя терминология. Геймплей, пиксель-хантинг, fps, стрейф, дефматч, quick time events, сейвгейм — каждому, кто принадлежит к игровой субкультуре, значения этих слов понятны безо всяких пояснений. Другое дело — неологизмы, то есть термины, появившиеся в языке недавно и не всем еще известные.

В настоящее время все больше увеличивается число исследований компьютерной лексики как неологизмов. Такие лингвисты как Н.В. Виноградова, Ю.К. Волошин, и другие занимаются исследованиями в области неологизмов компьютерной сферы. Компьютерная техника и компьютерная технология прочно вошли в человеческую жизнь. На базе компьютерных технологий появились самые разнообразные развлечения. Компьютерные технологии внесли в язык огромное количество специальных слов и выражений, богатую терминологию. Многие из этих терминов заимствованы из английского языка, но есть немалое количество слов русского происхождения. Наука в этой области человеческой деятельности динамично развивается, и возникают новые слова.

И в период глобальной компьютеризации, актуальным становится исследование не только методов образования и способов перевода англоязычных компьютерных терминов, но и проблема выживаемости компьютерной лексики как неологизмов.

 

 

Способы образования компьютерных неологизмов

Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией), это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить: сокращение: компьютер - комп, винчестер - винт, макинтош - мак;

· универбация: материнская плата - мать, стратегическая игра стратегия, ролевая игра - ролевик, струйный принтер - струйник, 3D studio max - max (слово - название популярнейшей программы, еще грамматически не оформившееся).

· В русском компьютерном жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона: Слово Геймер - от английского жаргонизма Gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры). Слово Смайлик - смешная рожица, представляющая собой последовательность знаков препинания:-). От английского жаргонизма smiley. Думер - Doomer (поклонник игры Doom). Жаргонизмы могут появляться из профессиональных терминов английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв - hard drive (жесткий диск), коннектиться - to connect (присоединяться), programmer - программер (программист), user - юзер (пользователь) to click - кликать (щелкать). Хотя сейчас "кликать" начинает конкурировать с "щелкать". Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Зип (zip) - зиповать, зазипованный, зиповский, Юзер (user) - юзерский. Существует и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: Форточки - презрительное название операционной системы Windows. Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп. Например, автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, "двигатель", программы). "У меня принтер глючит", или "Windows98 - довольно глючный продукт";

· очень продуктивен способ метафоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как: Блин - СД диск (уже устаревший). Крыса - "мышь" советского производства. Реаниматор - специалист или набор специальных программ по "вызову из комы" компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать;

· многочисленны глагольные метафоры: тормозить - крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска;

 

Словарь для игроков в Manecraft:

· Мобы (от англ. mobs) - различные существа, управляемые компьютером, которых игрок встречает в мире Minecraft.

· Верстак — объект, доступный в Alpha и Beta, позволяющий создавать множество других объектов.

· Bukkit — глобальная серверная модификация, предоставляющая API для взаимодействия с игровым миром и созданная для упрощения создания плагинов к SMP-серверу.

· Спаун - это появление игроков и мобов в определенной точке игрового мира.

· Спаунер мобов - это прозрачный блок с синей решёткой, "из которого" появляются мобы.

· Крипер – тихий моб-камикадзе.

· Хиробрин — персонаж страшных историй, которые касаются Minecraft.

· Биомы — это природные зоны, на которые поделен мир Minecraft (пустыня, саванна, сезонный лес, джунгли и так далее).

 

Словарь для игроков в CS:GO:

· Терры — игроки команды Террористов

· Контры — игроки команды Спецназа (Контр-Террористы)

· Тимплэй — командная игра, сыгранность и взаимопонимание в команде.

· Скилл — навык игры.

· Личный скилл — отточенный навык индивидуальной игры. Точность, реакция, раскидка, позиционирование и т. д.

· На шифте — движение шагом, зажав клавишу шифт, с минимальным шумом.

· Подсадка — место, где один игрок может запрыгнув на присевшего игрока забраться выше или получить другое тактическое преимущество.

 

 

Заключение

Мы лишь слегка затронули широкий пласт лексики, который представляет собой компьютерный жаргон. Развитие этого языкового явления и его распространение среди увеличивающегося числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. Думается, что компьютерный жаргон должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: