У проститутского шкафчика




По иронии судьбы на этот раз волосы у меня не грязные и не подвержены укрывательству. Я решила воспрепятствовать мальчишечьим безнаказанным выходкам. Сначала я думала, что я хочу сделать двойной блеф нашему Господу. В конечном итоге невинные поцелуи могут произойти на произвол судьбы с трагическими последствиями. Но потом я подумала, что стоит обыграть ситуацию, Бог мог подумать, что у меня нет помыслов на целования, увидев меня грустной, подарил бы сюрприз нежных объятий. Но потом, я вспомнила, что он знает каждую нашу мысль, даже когда мы в туалете, так что он в курсе, что я собиралась сделать двойной блеф. Так что, в конце концов, что это сводится к тому, какое настроение у нашего Всевышнего. Я должна рассказать Зови-меня-Арнольд, что он своей проповедью угнетает людей. Если Бог в расположении духа, то он отпустит нам наши грехи и неважно, кто во что одет, а если нет, то думайте сами.

В конце концов, я так и не получила желаемого и ткнула себе в глаз тушью я назвала это день, entrancerwise.

Ещё, я проделала хорошую работу над ресницами и блеском на губах. Губы выглядели пухлыми, как и задумывалось и всё в таком духе. Я проверяла себя со стороны, улыбнулась и смотрела уверенно, когда Джаска вышла из Лоо.

— Почему ты вытягиваешь губы, как рыба? Ты напрашиваешься на комплименты? Или ты пытаешься выглядеть нейтрально?

И она залилась хохотом. Она действительно, подумала, что забавная. Также странность в том, что она обняла меня и сказала:

— Врррр.

В чём причина?

 

20.30

«Стифф Диланс» появятся через минуту. Я совершаю пидли-дидли* позывы каждые две минуты.

*нудистские позывы

 

20.35

Я стою вдоль стены. Пока не видать Дэйва Смехотуру и его товарищей. Возможно, они не придут. Никаких признаков счастливой парочки. Или Макрели Линдси.

Я сказала Джас:

— О, дорогая, никаких признаков Макрель Линдси. Я надеюсь, что она не упала вниз скрипя по пути сюда. Это будет трагедией. Наконец-таки.

 

20.40

Тогда Эллен сказала:

— Смотрите, вон Дэйв. Он выглядит круто, не находите? Я думаю, что я бы им завладела. Вы можете познакомиться с Эммой? Я не могу смотреть на неё, вы её ведите? Вы можете разглядеть её?

Эллен могла быть в моём списке убийств, а также Джас, в таком случае.

 

Через две минуты

Том приехал. Он вошёл и увидел Джас. Он шагнул ей навстречу, и она сделала шаг назад. Не грустно и стрёмно ли это? Они видели друг друга около часа назад. Это жалость. Но довольно трогательно, когда вы не законченная старая дева. Я полагаю, я должна быть счастлива за них. Я в самом деле должна. Но если она обнимет меня ещё раз, я точно её отметелю.

 

«Стифф Диланс» на сцене

У меня скрутило живот, когда Масимо вышел на сцену. Он как ангел. На самом деле, я не знаю почему я решила, что он чем-то похож на меня, он явно полная десятка и как Джас так любезно напомнила мне, что однажды я получил 0 баллов из 10 за свой нос. На самом деле, мой средний бал где-то шесть с половиной. У кого средний балл шестёрка не ходят с десяткой – это закон поцелуйных джунглей.

 

Через полчаса

«Стифф Диланс» рулят. Профессионально играют.

Я знаю, что попала на пик любви и в таком духе, но музыка была настолько хороша, каждый сошёл с ума. Вся козырная банда демонстрирует миру наш знаменитый диско Инферно. Все, кроме Рози и Свен, то есть. Интересно, где они?

 

Через полчаса

До сих пор танцую. Я показываю жизнерадостность и умение Масимо.

Я вся горю, но мне плевать. Я считаю, что немного здорового румянца украшают хорошую девушку.

Джас сказала:

— Блимэй*, ты вся красная, как будто погрузилась головой в чан с кипящим маслом.

*См.:Джорджиальные слова.

Прекрасно. Я помчалась к гардеробу шлюшек, чтобы немного остыть и перевести дух.

 

Возвращаясь в клуб

Пять минут спустя

Дэйв и Ролло с Томом подошли и присоединились к нам к семи местному диско инферно Викингов (но без рогов). Рози за рога. Дэйв добавил некоторые из своих движений, и было немного неожиданно, когда он прыгнул в мои руки. Мне удалось взять свой вес в течение минуты, прежде чем он спрыгнул вниз. Он действительно делает меня счастливой. Мы даже станцевали в паре. Затем он ушёл и прокричал вслед:

— В Департамент пидли-дидли.

Танцуя около сцены, мне нравится думать, что Масимо смотрит на меня, восхищаясь. Либо так, либо, он подумал, что мой новый приятель сошёл с ума.

Но я отказываюсь грустить.

На самом деле Масимо улыбнулся довольно много, когда поймал мой взгляд на себе. Но я не настолько глупа, что могла бы подумать, что это ничего не значит. Я сказала Джас:

— Ты видела, сколько раз Масимо посмотрел на меня?

Она ответила:

— Забудь о нём, он это вчерашние новости.

Спасибо.

 

22.45

Я танцевала лунной походкой, пока не ударили в мою лодыжку очень злобно. Чёрт возьми. А также «ау». Я оглянулась и это были Макрель Линдси с Удивительно Тусклой Моникой. Должно быть, они похудели в то время, пока я не смотрела. Они танцевали дерьмовый танец со своими дерьмовыми друзьями с дерьмового города.

Я сказала Линдси:

— Ой.

И она подошла ко мне, всё ещё устрашающе улыбаясь и сказала:

— Ах, боже мой, ты наступила мне на ногу.

А потом она помахала Масимо. Он досадно кивнул в ответ и улыбнулся.

Джас сказала ей:

— Парень ненавидит тебя. Ты вялая добыча. Ты живешь в Вялом городе добыч.

Ура, спасибо большое. Ура, ещё два счастливых года в шконцлагере с садистскими замухрышками, кто ненавидит меня. Я буду счастлива, выпускаясь из школы с полноценными конечностями.

У «Стифф Диланс» перерыв.

Я в полном нервоспасе как справиться с ситуацией. Я не могу просто торчать, пока Масимо ходит вне сцены и выглядит как Бог века. Я знаю, что сделаю: я пойду и поговорю с Дэйвом Смехотурой, это будет круто. Кроме того, это поможет мне отстать от Джас и Тома, которые, кажется, потеряли свои шарики. Они смотрят на меня и смеются, как возбуждённые тритоны. Тем не менее никаких признаков Ро-Ро и Свена.

Я подошла к бару, где я в последний раз видела Дэйва. Вот он, опираясь на барную стойку, разговаривает со своими друзьями. Идеально. Я собралась идти к нему, и тут появилась Эмма. Дэйв был ко мне спиной, так что он не мог видеть меня, и Эмма подошла к нему и поцеловала его в щёку. А потом перед всеми он обнял её своими руками и надлежаще поцеловал. Не делать ошибки. Не только в щёчку, но и действия губы-на-губы. Я почувствовала реальную боль в животе. Когда он, в конце концов, перестал её целовать, он обнял за талию и купил ей выпить. Это было, как будто они парень и девушка. Я была в шоке.

Я повернулась, чтобы пойти в гардеробную шлюх, и навстречу вышел Масимо. Он увидел меня, улыбнулся и пошёл на встречу. О боже, что делать? Что сделал бы приятель? Шлепнул его по плечу, когда он подошёл бы или продемонстрировал Клингонское приветствие*? Я не знаю, я не знаю.

*Клингонский язык – искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios для одной из инопланетных рас в вымышленной вселенной сериала «Звёздный путь»

Я никогда не заготавливала приветствие для парней.

Осталась только одна вещь. Я посмотрела на свои часы и сделала удивленный вид, ударяя себя по голове, делая вид, что совсем забыла о встрече, а затем быстрыми шагами двинулась к гардеробу шлюшек.

 

В гардеробе шлюшек

Сейчас скажу вам, почему я удивилась, когда посмотрела на свои часы. Потому что, у меня нет часов!

 

Через минуту

И какой человек назначает встречу в гардеробе шлюшек? Идиот, вот что это за человек.

Печальный прат (см.: Джорджиальные словечки).

Я.

 

Через минуту

Я села на Лоо* с опущенной головой в руках. Что может быть хуже этого?

*Унитаз

Джас и Мэбс, и Эллен пришли ко мне в туалет. Я рассказал им, что произошло.

Джас сказала:

— Ну, может быть, произойдёт что-то действительно хорошее.

Я ответила:

— Да и, может быть, Гитлер был очень милым, просто недопонятым.

Мэбс сказала:

— Ну, я думаю, что есть что-то ещё, что ты должна знать.

Ах да, и что? Я, что хожу всю ночь с платьем, застрявшим в моих трусиках?

Я отвечаю:

— Тогда, что ещё может быть хуже того, что уже происходит? О, я знаю, Макрель Линдси с Масимо.

В этот момент Линдси ворвалась в гардеробную шлюх, а Моника за ней волочились.

У Линдси было красным и взволнованным всё лицо, и она выглядела так, словно собиралась заплакать. Так что нет худа без добра в каждом обл.

Нет.

Она тараторила Монике:

— Как он мог? Только с итальянской девкой? Как он мог?

Они пошли в другой конец кабинки, когда заметили нас.

Я посмотрел на Мэбс. Она сказала:

— Ну, да, другая вещь, которую ты должна знать.

 

В клубе

Мне пришлось лицезреть полное фиаско со своими гляделками. Масимо сидел за столом на краю сцены и наклонился очень близко к одной из самых прекрасных девушек, которых я когда-либо видела. Я не говорю, это потому что просто хочу так сказать, но так в самом деле, она просто прелесть. Она может быть даже десять с половиной.

Слово должно быть распространено по радио Джас эфиру, потому что Эллен пошла по пятам Джулс и козырной банды. Я не должна заплакать.

Эллен сказала:

— Я просто, ну вы знаете, случайно проходила мимо, а они говорили на пиццерийском языке.

Я просто застыла на месте и не могла смотреть на них. Масимо положил руку на лицо итальянской девушки и откинул волосы.

Я должна уйти домой.

Я взглянула через всю комнату, потому что мне казалось, что все понимают, какая я дура. Я видела, как смеялся Дейв, сидя в баре с Эммой. Она разговаривала с Ролло, и Дейв обнял её. Я не знаю почему, но он вдруг оглянулся и посмотрел прямо на меня. Затем он посмотрел, где сидел Масимо с итальянской девушкой. Он что-то сказал Эмме и поцеловал её в щеку. О боже, агония всё больше прожигает.

Я должна выбраться отсюда.

Я сказала Джас:

— Я собираюсь пойти домой, Джас. Я не могу выдержать это.

Она затараторила:

— Нет, нет, пожалуйста, не уходи. Эээ... может что-то хорошее должно произойти.

Я посмотрел на неё:

— Что Джас? Спринклерная система* может запуститься?

*Составляющая системы пожаротушения, оросительная головка, вмонтированная в спринклерную установку. Отверстие спринклера закрыто тепловым замком либо термочувствительной колбой, рассчитанными на температуру 57, 68, 72, 74, 79, 93, 101, 138, 141, 182, 204, 260 и даже 343°С. При достижении в помещении температуры определенной величины, замок спринклера распаивается или лопается колба, и вода начинает орошать защищаемую зону.

Как я уже говорила, я увидела уходящую в ночь Макрель Линдси. Словно призрак, прошедший около Масимо, а он ее даже не заметил, он продолжал искренно о чем–то разговаривать с той девушкой. Прямо топ уходящих людей в ночь.

Я говорю банде:

— Ну, я не помню, когда в последний раз мне было так весело. Я думаю, что это было, когда я должна была отправиться в больницу со скарлатиной. Я собираюсь покинуть сие заведение.

Когда я пошла за своим пальто, появился Дэйв Смехотура.

— Ох, кити-кэт, что я буду с тобой делать?

Я просто посмотрела на него, и мои глаза наполнились слезами.

Он обнял меня, и я так хотела, чтобы он просто заботился обо мне.

Но у него была Эмма, так я очухалась, окончательно. Я должна опоясать свои чресла твёрдой рукой. Помню, моё гордое морское наследие и пример, для этого птица-Эйвон*. Как сэр Уильям Шекспир говорил во время стресса: «Явится из-за горы, явись она». Я отошла от Дэйва, а потом услышала голос позади меня кричащий, «ГООООРРРННН! Оооо, ГООООРРРННН!!!»

*Птица-счастья

В гардеробе шлюшек

Я сидела опять же в лоо (см.: Джорджиальные словечки) со своей головой в руках (я практически Живу здесь), когда рога Рози появилась под дверью. Ро-Ро спросила:

— Почему ты просто убежала?

Я говорю:

— Хорошо, что ты привыкла к Свену.

Ро-Ро спросила:

— Хорошо, но причём здесь это?

— Ну, я была поражена его пушистыми шортами.

 

Обратно в клуб

Дэйв со своими товарищами собрались вокруг Свена, восхищаясь его шортами. Шорты были сделаны из кусочков театрального меха и пару старых трусов. Свен завершила свой наряд рогами зубра и пушистыми мартинсами*. И, Э...что это было!

*Высокая обувь со шнуровкой

Рози была одета в кожаную юбку, и нечто вроде металлического держателя, изготовленного из кастрюльных крышек для нунга-нунг.

Я спросила её:

— Почему у тебя одна огромная бровь?

И она ответила:

— Это хорошо известный, свадебный костюм викинга. Получите ваши рога!

Как только, Рози сунула на голову рога, Масимо появился передо мной.

Он посмотрел на рога и, спустя несколько мгновений, глядя на них, спросил немного нервно:

— Скузи*, Джорджия, могу я поговорить с тобой?

*С ит.: Извини

Здорово, теперь я была одет в рога и мне придётся дружить с Масимо, когда он рассказывает о своей новой подружке.

Дэйв посмотрел на меня немного странно (кто бы не хотел?) и тогда он сказал:

— Я буду рядом, если понадоблюсь. — И он пошёл обратно в бар.

О, нееееет, я осталась совсем одна. У меня только мой собственный мозг, чтобы помочь мне. Да поможет нам Бог и все. О, нееет, Масимо, был таким милым. Его глаза были золотыми и мягкими, и обжигающими. Боже не обжигающие глаза и не огненные глаза.

И тогда я вспомнила, что я до сих пор ношу рога. Я сняла их и посмотрела на них так, словно никогда не видела их раньше. Я сказала:

— Боже мой, как они туда попали? — и бросила их на пол.

Он спросил:

— Отойдём со мной поболтаем?

Нет. Нет. Нет общения. Нет друзей, просто общение. Нет.

Возможно, он имел виду себя и свою девушку. Возможно, он хотел, чтобы мы стали друзьями, просто шикарно. Я нигде её не видела, но она может появляться в любую минуту захочет быть подругами. Я не поставлю себя в унизительное положение. Я просто отвечаю:

— Нет, я не пойду на улицу с тобой. Дружище.

Но, конечно, я пошла за ним, как поросёнок. Да нет, я имею в виду жертвенного агнеца. Не было никаких признаков итальянской девки, наверное, дома готовить пасту, когда он вернётся домой. Козырная банда наблюдает за мной после общения с Богом Любви. Другие девочки испепели взглядом; они не беспокоились.

Снаружи это был великолепный вечер. О хорошем, и все звёзды светились в ожидании, чтобы увидеть следующую увлекательную игру Джорджии – сага прат.

Масимо прислонился к стене и посмотрел на меня. Пожалуйста, не смотри на меня так, это душераздирающе. Тогда он спросил:

— Я могу объясниться? Джина приехала из Италии, она... э, была моей подругой, я сейчас объясню. У меня была первая серьёзная любовь, а потом мы расстались, и я... Ну, я говорил тебе, что я не хочу ничего серьёзного.

Да, да, я была на этой конкретной кондитерской агонии раньше. Я не знаю, что сказать, поэтому я подумала, что могла бы также практиковать свои навыки приятельницы.

Глубокий вдох, расслабиться, стать естественной и сыграть, как во все времена:

— Ты уже видел результаты футбола – это волнительно?

Он посмотрел меня будто я чокнутая.

Я.

Потом он засмеялся.

— Футбольный счет?

Я кивнула в сторону, весьма заинтересованно.

Он сказал:

— Джорджия, Джина приехала ко мне, чтобы сказать, что у неё появился парень.

Простите?

Он всё ещё смотрел на меня.

— Она была очень, как это сказать, её сердце разбито после наших отношений, то, что я чувствовал... тяжело ей, тяжело и мне, чтобы двигаться дальше. Теперь она сказала мне, что ей намного лучше. Так что всё пришло в норму.

Это?

То, что происходит сейчас?

Он всё ещё смотрел на меня.

— Итак, Синьорина Джорджия, что ты думаешь? Теперь я свободный человек для тебя. Если ты всё ещё хочешь стать парой.

Я создаю очень интересные и всемирно известные впечатления, как золотая рыбка, что в итоге одни расстройства, Джас и Том появились в дверях вне себя от волнения.

Что случилось с ними? И почему они беспокоят меня сейчас, когда практически Бог Любви у меня в руках.

Автомобиль подъехал ко мне сзади, и я услышала, как открылась дверь машины и потом захлопнулась. Я была слишком парализована, чтобы сделать хоть что-нибудь, и к тому же я чувствовала, что была в замедленном кино.

Масимо смотрел через моё плечо. Он действительно был удивлён и спросил:

— Чао. Но когда ты вернулся?

Я повернулась и, выбравшимся из автомобиля оказался Робби.

Робби.

Робби, чьё имя я не буду упоминать у гробовой доски.

Робби, тот кто должен находиться в Киви-гоу-гоу-ландии.

Играть на гитаре у ручья.

И обнимать сумчатых.

Только не он.

Но, он был здесь.

Я в буквальном смысле потеряла дар речи.

Бог Любви вновь снизошел.

 

ДЖОРДЖИАЛЬНЫЕ СЛОВЕЧКИ

 

Надел – кусок земли, который вы арендуете и на котором можно выращивать. Люблю овощи. Старики идут на свои огороды в их странных дачных – брюках, сидят и жалуются, как выглядит в таких же молодые люди. Никогда не ходите одни.

 

Эльзасец (немецкая овчарка) – это большой волчонок-типа стража-пса, потому как, он уроженец Эльзаса (регион на северо-востоке Франции, граничащий с Германией и Швейцарией), известное место в... ээээ... Ледерхозен Лэнде (Ирландия). Ой, я не знаю, почему меня это вообще беспокоит? Я очень-очень устала и это всего лишь собака, этим всё сказано и сделано.

 

Днемус – днем. Латинское выражение. Возможно.

 

Балаква – шапочка, фасон которой возник во времена Крымской войны, когда наши прапрабабушки без передышки вязали такие для британских солдатиков, чтоб уберечь их от суровых морозов. Балаква скрывает все, кроме глаз. Напоминает огромный носок с прорехой, что свидетельствует о том, какими левыми рукодельницами были наши пра-пра.

 

Бхаджи – Луковые бхаджи, индийская еда. Это такие овощные оладьи, обжаренные в сковороде (от чего у них коричневый цвет) и приправленные сливочным маслом. Отсюда моя шутка о изяществе. Этим я задаю себе настроение в реальной жизни.

Биллио – слово родом из австралийской глубинки. Билликан (жестяной котелок) – это то, в чём аборигены варят свои вкусности или что они там едят. В таком случае, биллио означает кипящее варево. Следовательно, «Мои щеки были словно биллио», а это-очень-мучительно. Я не знаю, почему мы об этом говорим. Это останется загадкой, как и многое другое. Но в этом и есть прелесть жизни.

 

Блинский О`Рэйли (как в «Подштанниках блинского О`Рэйли») – это ирландское выражение, означающее недоверие и шок. Возможно, блинский О`Рэйли был знаменитым чуваком из Ирландии, который носил необъятные подштанники. Мы можем так никогда и не узнать, как всё было на самом деле. Однако, кем бы он ни был, всё, что вам нужно знать: а) это про Ирландию и б) это про Ирландию. Я свой долг выполнила.

 

Биоложка – биология, как геограссы изучают географию, или лягушки –французский.

 

Тип (Хмырь) – Вы должны знать, что Тип это... человек мужского пола. Отсюда и выражение «мой типаж» – как «Я сливаю своего Типа, потому что он толстый».

 

Баю-баю-ландия – как я объясняла уже МНОГО-МНОГО раз, английский – это прекрасный и необыкновенный язык, полный утончизмов. «Идти спать» называется «идти баиньки», так что когда вы ложитесь в кровать, вы отправляетесь в Баю-баю-ландию. Это елизаветинское выражение... Ну ладно, ладно, его придумала Либби, и она может повести себя очень агрессивно, если вы не будете его использовать.

 

«Бутс» – огромная аптечная сеть, где в основном продают косметику.

 

Сногшибанцы. Что-то это словечко зачастило в моих словариках. Ммм... Итак, что же такое – сногсшибанцы? Это, собственно, накладные ресницы. Сногсшибанцами они называются так потому, что поражают воображение мальчишек, и те буквально падают в обморок от твоей красоты. Но случилось так, что однажды я чуть сама не навернулась. Переборщила с клеем, приклеивая эти самые сногсшибанцы. Я пришла на концерт «Стифф Диланс» с намерением охмурить Масимо. По правилам книжки «Как влюблять в себя всех подряд», я должна была стрельнуть глазками, томно опустить взгляд... Вот тут-то мои сногсшибанцы и слиплись. С «томно закрытыми» глазами и «томно вскидывая» брови я изображала упоение песней Рольфа Харриса, которого на самом деле я терпеть не могу. В заключение хочу сказать: «Девчонки, пользуйтесь накладными ресницами, но клея выдавливайте ровно столько, сколько положено в инструкции».

 

Педераст – бранное слово. Это ничего не значит, но не много матерных слов не помешает. Или родители.

 

Попейра – буквально и текстуально – отверстие в попе. Извините, но вы сами спросили. Говорите гордо и с испанским акцентом.

 

Карди – кардиган. Как пулли (пуловер), только по-другому.

 

Чавы (гопники) – это пустые, пошлые, грубые люди. Они носят отстойную одежду. Вот вам пример шутки про чава: «Какие первые слова говорит ребенок-чав своему одинокому родителю?» Ответ: «А ТЫчё пялишься?» Или: «Если два чава сидят в машине, но при этом у них из окон не орёт музыка, – что это за машина?» Ответ: «Полицейская машина».

 

Чингачгук – вы должны знать кто он, гамбургериане знают его в первую очередь. Он был последним из Могикан (племя североамериканских индейцев). Он болтался рядом с Дэйви Крокетт и они оба надели шляпы, сделанные из старых Бобров. (Они были мёртвыми бобрами, не только старые и имеющие маленькую дозу на руководителей Дэйва и Чингачгука).

 

Чипсы – картофель фри.

 

Чудди – жевательная резинка. Это «i» – вещь. У нас есть много таких слов на английском языке, но из-за вашей занятости, приходится многое объяснять, вам вообще-то не повезло.

 

Обл – это сокращенно от «облако». Существует много очень длинных скучных стихов и так далее, их можно сделать намного оптимальнее за счёт сокращения слов. Так стихотворение Теннисона под названием «Нарциссы» (или «Даффс») и бессмертные строки «я бродил одинокий, как облако». Дитто ROM и июл. И Ветч. или Мерс. и вен. (июль, ветчина и т.д.)

 

Конк – нос. Это исторически очень интересное событие. Очень давно (1066) – ещё раньше родился мой дедушка – парень по имени Уильям-Завоеватель (француз) приехав в Англию расстреляв нашего короля Гарольда в глаз. Типичная ситуация. И люди удивляются, почему у нас не любят французов. В любом случае у Уильяма был большой нос, у нас же звали его Уильям большой Шнобель. Если вы понимаете, что я имею в виду. Я надеюсь, что вы понимаете, потому что я, изматывая себя историко-хренью.

 

Чипсы – я думаю, вы называете их именно так. Я не знаю, почему, может быть потому что мы изобрели их в Англии и все знаем, что они жирные, приправленные, большие жареные картофелины. Но это ваш собственный путь.

 

Дива – кратко от «возмущенная идиотка», то есть, Джас

 

Двойной крутой с ручками – «двойной» и «с ручками» вместо того, чтобы сказать очень или очень, очень, очень, очень. Вы бы чувствовали себя глупо, говоря: «он был очень, очень, очень, очень, очень крутой». И все бы заснули прежде, чем вы закончили свой приговор. Так что «двойной крутой с ручками» вообще оптимально.

 

Взбивать перину – девичий вариант слова избить. Мы делаем это не так круто, как мальчишки, в основном мы толкаемся, щипаемся или колотим друг друга подушками.

 

Мусорные баки – такой бак, для того чтобы положить свой мусор. Или, возможно, как вы говорите в Америке земельного «место отходов». Или это мусор? Или барахло? В Англии это помойка, потому что у нас много пыли (возможно).

 

Фэг/Сигарета (Великобритания) – Сигаретте/Сигарета (от фр.)

 

Фанданго – это сложный испанский танец. Так что фанданго – это что-то сложное. Да, я знаю, танцы тут не при чём. Как и испанский.

 

Первушки – дети лет одиннадцати, которые только что перешли в «большую» школу. Их лица сияют невинностью, и рука так и чешется отвесить им шлепок.

 

«Суд пятых» – это типичная идея шконцлагеря. Это когда минус 45 градусов снаружи, и мы должны развлекать остальных школьниц? Пусть они останутся внутри в уютном тепле и читают? Нет. Давайте построим бетонную стену за пределами красной линии на высоте талии и заставим их пойти и бить по мячу, на красной линии, с их «немножко» замерзшими руками. То-то будет расчудесно. (имеется ввиду игра крикет).

 

Футбол – тоже самое, что и соккер.

 

Форма – это то, что мы называем – классы по английскому общеобразовательных школ. Вероятно, это латинское выражение. Вероятно, от латинского «Недоросль формус».

 

Чёлка –дурацкий, короткий кусочек волос, доходящий до бровей. Кто-то сказал мне, что американский тип людей, называет это «чёлка», но это настолько до смешного странно, что и не стоит об этом задумываться. Некоторые люди могут выглядеть очень стильно с чёлкой (то есть, я), в то время как другие смотрятся по-дурацки (Джас). Битлз начали это же очевидно. Одна из них их подруг была немкой, и отрезала свои волосы и это уже другая история.

 

Фрогги и Геограссы – Фрогги сокращение от французский, геограссы от география. Так же, как и биоложка (биология) и лан (ланч).

 

Фюле – дурак. Это более приятный способ сказать, что он фюле (чтобы не оскорбить). Это звучит более по-рождественски...» давайте все пойдем петь «Эй, Нонны, нет, Нонны, Нонны и Лучше, чтобы потушить огонь положить на ринг и петь в хоре»* и так далее.

*песня The Blanks – The Ballad Of Jimmy Durante

 

Полный комплект – всевозможные поцелуи, губы в губы, открытый рот, языки... и т.д. (Но только не со слюнями, это не приемлемо, НИКОГДА)

 

З.С. – см.: знаменитую шкалу потери контроля:

• легкий припадочек;

• полноценный припадок со всеми вытекающими;

• Психоз

• визит в Депресняк

 

З.с. (забавный сдвиг):

• нервный приступ;

• полноценный мандраж;

• нервное р. (нервное расстройство);

• полноценное нервное р.;

• баллистицизм.

 

Игры – спорт.

 

Охмурить – романтический термин. Когда мы охмуряем парней, мы очень даже улыбаемся, используем свои чары, запутываем парня в паутине любви и после этого переходим к поцелуям.

 

Рыжая голова – кто-то с рыжими волосами. Рыжие волосы в Англии – это признак беснования. Это связано с Генрихом VIII, который имел рыжие волосы и отрезал людям головы. Много. Для смеха.

 

Губки – это привлекательный термин для чьих-то уст. Например, если вы увидели знак (от вверх по дороге, кто имеет большой рот, как известно, женского пола) вы могли бы вежливо заорать, «Господи, Марк, не открывай рот, иначе люди могут подумать, что вы нежились с китом или на тебя кинули Макрель» или что-то ещё полного в этом духе.

 

Колючка – это, как крыжовник. Я знаю, что вы пришли в полное недоумение. Хорошо. Если есть два человека, и они хотят поцеловаться (это подразумевается) и кто-то из них спрашивает «хочешь жвачку?» или «ты не видела мои интересные новые носки?» ты - крыжовник. Или для краткости колючка, т.е. тот, кто никому не нужен в округе.

 

Великий – превосходный. Как сказка (сказочный) и чудо (чудесный).

 

Рюкзак – вещмешок. Жизнь для того, чтобы работать.

 

Горн – когда вы «трубите», это также как «обладать синдромом красной попы».

 

Печенька с вареньем – печенье с вареньем внутри. Очень питательно. (Это не обсуждается).

 

Мандраж – доход. Равнозначно.

 

Джемпер – пуловер. Эй, вы думаете, он называется джампер, потому что он изготовлен из шерсти прыгающих овец? Нет, я тоже не знаю.

 

Киви-гоу-гоу-ландия – Новая Зеландия. (Гоу-гоу-ландия может использоваться для оживления скучных названий других стран. Америка, например, Гамбургер-гоу-гоу-ландия, Мексика Текила-гоу-гоу-ландия, а Франция Лягуш-гоу-гоу-ландия. Последнее слово напоминает мне анекдот, который каждое Рождество рассказывает наш прикольный старикан (дедуля). Ну, хорошо, щас расскажу.

 

Мужчина приходит во французский ресторан и спрашивает у француза официанта:

— У вас лягушачьи лапки есть?

— Да, мсье.

Тогда клиент говорит:

— Ну так прыгай мне за сэндвичем.

Поэтому вы можете судить, как у нас в семье празднуют Рождество.

 

Кникерсы – трусики, трусы, вещи, которые вы носите, чтобы скрыть девчачьи органы. Мальчики не носят трусиков; они носят боксеры или шорты. Некоторые из них носят трусы цвета флага Великобритании и в приколах. Это так, Джас, говорит, но мы все знаем, что она не в себе.

 

«Late and Live» – ночной концерт, где играют вживую.

 

Липпи – да ладно, вы знаете, что это такое! Помада!! Честно, а мне нравится!!

 

Лоо – туалет. В Америке говорят «комната отдыха», что смешно, я никогда не чувствую, что отдыхаю, когда хожу в туалет.

 

Лэрги – недомогание. Это когда вы чувствуете себя отвратительно. Пожалуйста, скажите мне, что вы знаете, какого это «чувствовать себя отвратительно». О Господи, это означает «плохо». Это наподобие болезни. Следовательно, недомогание в области живота = проблемы с желудком.

 

«Манчестер Юнайтед» – английский футбольный клуб северной Англии. Иначе известный как «отбросы». Самая ненавидимая команда помимо «Синяя мразь» («Челси»). Существует важное различие между ними... одни носят в красную полоску, а другие в синюю. Это все, что вам нужно знать.

 

Матика – математика.

 

Малюсенький кексик – не много сладостей, изготовленные из твёрдого желе разных фруктовых вкусов. Джас, просто обожает их. Она ест, прямо как свинья с грязным лицом, я даже подозреваю, что эти кексы она прячет в трусах, поэтому я никогда не приму их от неё, из-за санитарии и лесбийности.

 

Новичок в игре – это как в «любовь для лохов.» Красота пера Ульяма Шекспира заключается в том, что это мульти-железяки*. Например, «лопух» может означать чашку. Однако, даже самой безликий из вас (я имею в виду поведение) поймет, что высказывание «Любовь-это чемпионат по игре» просто чепуха. «Лопух» может также означать лицо. Однако любовь-это «лицо игры» в нем есть нечто неуловимое и живое. И вот мы подошли к моему нубству – кружка может также означать «дурак», как, например, мой вати. Так что у вас есть. «Любовь – это игра для дураков». Это факт.

*Мультфильм «Железяки» (2013)

 

Немодный – невыносимо и неприлично походить на немодного и тормозного. Модные вещи: родители танцуют под «современную» музыку, синие тени для век, парни, которые носят носки с сандалиями, косички. Вы знаете, что я имею в виду.

 

Нервоспас – нервный спазм. Почти то же самое, что нервный срыв (нерв-срыв) или депрессняк (ДП), только более зрелищно.

 

Зазубренный (с изъяном) – дешёвка.

 

Мерзлячки – вместо того, чтобы говорить: «О, Господи, как же сегодня холодно!», вы говорите: «Ого, мерзлячки разгулялись!» Английский – необыкновенный язык, который постоянно развивается. Поверьте, мне. Просто поверьте, и всё. Примите это на веру.

 

Крестики-нолики – «игра» на бумаге, где вы пытаетесь заполнить квадраты с ноликом или крестиком. Первый человек, который сопоставил три (по горизонтали, вертикале или диагонали) победил. Это ужасно, ужасно скучная, бессмысленная игра, вероятно, изобретенная Ястребиным глазом.

 

Нудики – буквально: трусики, как у нудистов. А вы знаете, какие трусики у нудистов? Никаких. Так что когда вы в нудиках, на вас нет трусиков, то есть вы голышом.

 

Нунга-нунги – ананасы. Грудасы. Градусы. Бывают у девушек. Брат Эллен говорит: если девчонкину грудь вынуть из лифчика и выпустить на свободу… она запляшет «нунга-нанга-нунга»! Как я много раз замечала, мегамудро, с парнями реально что-то не в порядке.

 

Дождевик – непромокаемый плащ, который складывается в крошечный пакет, который вы можете таскать в вашей сумочке. Он держит вас сухим, но ты выглядишь как дурак.

 

Тональный крем – маскирующий карандаш, который вы используете, чтобы прикрыть проблемные «зоны». Или в случае моей мутти скрыть разрушительное действие времени, и небрежное отношение к уходу за кожей.

 

Панталитцер – чудовищная кукла чешского производства, которую родители-садисты (мой папелло) покупают своим детям, возможно, для того, чтобы с ранних лет познакомить их с ужасами этой жизни. У Панталитцера странное пластиковое лицо с застывшей жуткой улыбкой. Остальное – тряпичный мешок, из которого торчат пластмассовые руки, напоминающие стальные вилки.

 

Я не знаю, говорила ли я об этом раньше, но я не успокоилась, и восточные европейцы действительно умеют смеяться.

 

Труснякус – трусы по-латыни. А что? Латынь ведь мёртвый язык. Кто возьмется утверждать, что это слово не означает «трусы» по-латыни? Ромул и Рем?

 

Собака Павлова – Павлов какой–-то русский парень, который имел несколько собак. Он обучал их капать, когда он звонил в колокольчик. Не спрашивайте меня, почему. Россияне, как мы все знаем, немного чудноватые. Казачьи танцы, например. Я отдыхаю в моём случае.

 

Пенс – английская валюта. Раньше у нас были фунты и шиллинги и пенсы, пока мы «перешли на метрическую систему единиц»; теперь у нас есть пенсы (или пописать). (Хотя попробуйте сказать, что Элвис завхоз школы, который перешёл по метрической системе мер; он живет в сумеречном мире очень пожилых людей. Я не думаю, что он знает, что королева Виктория уже мертва).

 

Пенсионер – в Англии мы даем очень старым людям денег, чтобы они могли покупать на них очки с толстыми стеклами, памперсы для взрослых и диетическое печенье. Это называется «пенсия».

 

Пинги понгес – очень неприятный запах. Как правило, связано с пердежом.

 

Страна пиццы – Масимоландия. Страна вина, солнца, оливок и оч-оч классных мистеров Лю. Италия.(Единственный отрицательный момент Пицца-гоу-гоу-ландии это футболисты, потому что, когда идет дождь, они выбегают на поле и их прическа в порядке. Смотри также: игроки Челси (Манчестер Юнайтед))

 

Поркис – жирный, забавный (конечный) кокни* рифма-сленг. Пироги со свининой = ложь. Что, конечно, сокращается до поркис. Ой, ну вы поняли? Хотя вы не можете знать всего.

*ло́ндонское просторе́чие (для кот. характерно особое произношение, неправильность речи, а тж. рифмованный сленг

 

Прат – бестолковый хулиган. Вы можете вести себя, как прат, ошибочно поставив обе ноги на пол в одно из отверстий в трусах или играть на воображаемой гитаре на поп-концерте.

 

Краснопопость – это когда у тебя большой красный зад. Это оч-оч интересное природное явление. Когда леди бабуин ощущает себя «в любовном настроении», она выставляет свой большой красный зад на обозрение самца бабуина (потому что очевидно, что иначе он не догадается – вот такие вот они, мальчики!!) Ну, в общем, если вы трубите в свой рог на всех углах, про вас можно сказать, что вы проявляете краснопопость.

 

Рольф Харрис – австралийский «эстрадный артист» (да уж!). У Рольфа огромная борода и очки. Он играет на диджериду (музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.Один из старейших духовых инструментов в мире), и этим все сказано, если



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: