Наоми Штайнер, Сьюзан Хейз Иностранный как родной.




Сьюзан Хейз

Наоми Штайнер Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

 

 

Текст предоставлен правообладателем https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8550429

Иностранный как родной: помогите вашему ребенку освоить сразу два языка / Наоми Штайнер,

Сьюзан Хейз: Манн, Иванов и Фербер; Москва; 2015

ISBN 978-5-00057-256-6

 

Аннотация

Нет таких родителей, которые жалели бы о том, что вырастили своих детей двуязычными. Но есть много тех, кто переживает, что не смогли вовремя обучить ребенка иностранным языкам. В этой книге вы найдете пошаговый метод, который позволит вашему ребенку освоить еще один язык в раннем возрасте. Вы узнаете, как происходит процесс изучения второго языка на уровне мозга, какие заблуждения и мифы с этим связаны, а также откроете действенные стратегии, которые помогут приобрести этот ценный навык.

Содержание

Предисловие 9

Вступление 11

Шаг 1 15

Что такое двуязычная семья? 15

Двуязычность – что это такое? 16

Семь распространенных заблуждений о двуязычности 17

Миф 1 17

Миф 2 18

Миф 3 20

Миф 4 21

Миф 5 23

Миф 6 23

Миф 7 24

Двуязычность: мифы и действительность 26

Преимущества двуязычности 28

Языковые преимущества 28

Преимущества в учебе 28

Немецкие и французские корни английского языка 29

Дополнительные когнитивные преимущества 29

Семья и общество: двуязычность как мост, соединяющий 30

разные культуры

Преимущества, которые дает двуязычность 31

Шаг 2 32

Какие бы цели вы ни ставили, приложите все силы для того, 34

чтобы воплотить их в жизнь

Решите, какие языки важны для вашего ребенка и почему 35

Письменное задание № 1 35

Определите причины, по которым вы хотите вырастить 37

ребенка двуязычным

Если вы знаете только один язык 37

Если вы говорите на нескольких языках 38

Решите, на каком языке (или языках) вы и ваш супруг (супруга) 39

будете разговаривать с ребенком

Шесть наиболее часто задаваемых вопросов по поводу 39

выбора языка

Вопрос 1 39

Вопрос 2 40

Вопрос 3 40

Вопрос 4 41

Вопрос 5 42

Вопрос 6 42

О чем стоит помнить при выборе второго языка для 43

ребенка

Вопрос – ответ 44

Назначьте время начала занятий 45

Синхронная двуязычность 45

 

Последовательная двуязычность 45

Какой подход более эффективный: синхронный или 46

двуязычный?

Вопрос – ответ 47

Решите, какой уровень владения языком вы считаете 48

оптимальным для ребенка

Вопрос – ответ 49

Реальны ли поставленные вами цели? 50

Учитывайте, что один из языков будет основным 51

Письменное задание № 2 51

Шаг 3 53

Берите инициативу в свои руки 54

Хорошее понимание важности двуязычности и умение 54

объяснить это ребенку

Обеспечение достаточного погружения в языковую среду 55

Обучение или организация обучения 55

Где в книге искать подсказки при возникновении той или иной 56

сложной ситуации

Кто и когда на каком языке говорит? 58

Вопрос – ответ 59

Вариации метода ОРОЯ 60

Метод языковых границ 60

Шаг 4 62

Максимальное погружение в языковую среду в домашних 63

условиях

Технологии 63

Интернет 64

Образовательные компьютерные игры и 65

высокотехнологичные игрушки

Телевидение 66

Радио 66

DVD и видеокассеты 66

«Старомодные» занятия и мероприятия 67

Использование языковых возможностей жителей вашего 68

района и помощь со стороны членов семьи

Друзья и соседи 68

Библиотеки 68

Няня 68

Другие члены вашей семьи 69

Путешествия 69

В вашем районе нет сообщества поддержки 70

двуязычности? Создайте его!

Поддержка со стороны школы 71

Государственные школы 71

Воскресные языковые школы 72

Обучение на дому 72

Программы самостоятельного изучения языка 73

Летние лагеря для детей, изучающих иностранные языки 73

Как три семьи воспитывают двуязычных детей 74

 

Стивен, Элси, София: метод ОРОЯ и его вариации 74

Семейный план языкового развития на неделю (Стивен, Элси, 75

София)

Майкл, Джейн, Джеймс и Эмили: одноязычная семья, 76

которая всем составом превращается в двуязычную

Семейный план языкового развития на неделю (Майкл, Джейн, 77

Джеймс, Эмили)

Мод и Полин: ОРОЯ 78

Семейный план языкового развития на неделю (Мод, Полин) 79

Написание плана языкового развития для вашего ребенка 80

Письменное задание № 3 80

Письменное задание № 4 80

Шаг 5 82

Я не уверен, что мои разговоры с ребенком помогают ему в 83

изучении второго языка

Вопрос – ответ 85

Как говорить с ребенком 85

Вопрос – ответ 87

Как сделать, чтобы ребенок отвечал на том языке, на 87

котором к нему обращаются?

Вопрос – ответ 88

Насколько правильно ребенок должен говорить? 88

Мой ребенок больше не хочет общаться на моем языке, он 90

полностью перешел на английский

Что происходит в мозгу ребенка, когда такое случается? 90

Что происходит с ребенком на эмоциональном уровне 91

и с точки зрения его развития, когда он отказывается

разговаривать на моем языке?

Ребенок смешивает слова из разных языков 94

Что такое смешение языков 94

Что такое переключение кодов 95

Значит ли это, что стоит разрешить ребенку смешивать 96

языки, как ему вздумается?

Стоит ли поправлять ребенка каждый раз, когда он 97

начинает смешивать языки?

Я не чувствую себя достаточно комфортно, когда разговариваю 98

с ребенком на втором языке прилюдно

Я – единственный, кто говорит с ребенком на втором языке, и я 100

чувствую, что в одиночку не справлюсь и не смогу вырастить

его двуязычным

Я очень много работаю, и времени на общение с ребенком на 102

втором языке совсем не остается

Шаг 6 103

Чтение на втором языке 104

Чтение на двух языках 104

Как это происходит 105

Даже если так, обучение чтению на двух языках все 105

равно должно быть непростым занятием

Вопрос – ответ 107

 

Детский сад и подготовительная группа: готовимся 107

читать

Насколько сложными могут быть книги, которые я 107

читаю ребенку?

Книги с аудиоматериалом 108

Вопрос – ответ 109

Начальные классы: пора читать! 110

Второй-третий классы начальной школы 111

Чтение на втором языке дома 111

Книги на двух языках 111

Поиск материалов для чтения 112

Переходим к письму 113

Вопрос – ответ 114

Шесть уровней письма на втором языке 114

Первый уровень: готовимся писать 114

Второй уровень: начинаем писать слова 114

Третий уровень: начинаем писать предложения 115

Четвертый уровень (уровень начинающего): пишем 115

короткими абзацами

Пятый уровень: средний 116

Шестой уровень: продвинутый 116

Письмо на втором языке: чего можно ожидать 116

Вопрос – ответ 119

Шаг 7 120

Двуязычные образовательные программы: прошлое, настоящее 121

и будущее

Историческая справка о двуязычном образовании в США 121

Переходные двуязычные программы 122

Программа «Английский как второй язык» 122

Двусторонние программы погружения 123

Пять вещей, которые стоит знать о языковом обучении в 124

американских школах

Надо знать, какие программы двуязычного обучения 124

предлагают школы вашего района и окрестностей

Исходите из того, что по-настоящему эффективные 124

двуязычные программы встречаются очень редко и

пользуются огромной популярностью

Помните, что в большинстве школьных округов 125

серьезное изучение иностранного языка начинается

только на уровне старших классов

Имейте в виду, что выбор языков очень ограничен 125

Не забывайте, что с планированием и уровнем 125

языкового обучения у вас вполне могут возникнуть

проблемы

Результаты могут быть разными: что делать в некоторых 127

обстоятельствах, способных повлиять на обучение двум

языкам

Одаренный ребенок 127

Дети, обладающие способностями к языкам 128

 

Дети с задержками развития 128

Если мой ребенок медленно развивается, может, 129

лучше вообще отказаться от идеи вырастить его

двуязычным?

Могу ли я продолжать работать над воспитанием 129

двуязычного ребенка и что мне надо делать?

Дети, испытывающие сложности с чтением и письмом 129

Как сложности с чтением могут отразиться на 130

достижении ребенком двуязычности?

Заключение 131

Ребенок должен быть позитивно настроен по отношению к 132

языку

Вносите необходимые изменения в план языкового развития 133

и всегда говорите ребенку, что вы любите его таким, какой он

есть

Верьте в то, что все в жизни может измениться к лучшему 134

Список ресурсов и дополнительной информации 135

Для детей 135

Интернет 135

Телевидение 135

Интернет-телевидение 136

Книги 136

Компакт-диски и DVD 136

Разные материалы 136

Игры 136

Другие занятия 137

Родственники 137

Посторонние люди 137

Для родителей 138

Обучающие программы на компакт-дисках и в интернете 138

Интернет-ресурсы, посвященные воспитанию 138

двуязычных детей

Сайты с новостями на иностранных языках 138

Где в сети можно купить материалы на иностранных 138

языках

Помощь в обучении языку 138

Наоми Штайнер, Сьюзан Хейз Иностранный как родной.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: