Полезная лексика по теме «Английский в аэропорту»




a boarding pass - посадочный талон

a check-in counter/desk - стойка регистрации пассажиров

a departure gate - выход на посадку

a departure lounge - зал ожидания

a departures board - доска информации о вылете

a drop-off - стойка сдачи багажа в аэропорту

a duty-free - магазин беспошлинной торговли

a flight - рейс

a shuttle - автобус

a terminal - терминал

a ticket - билет

a window seat - место у окна

a сustoms declaration - таможенная декларация

an aircraft document organizer - органайзер для авиадокументов

an airport - аэропорт

an aisle seat - место у прохода

an information desk - служба информации

arrival - прибытие

boarding - посадка

border control - пограничный контроль

carry-on luggage - ручная кладь

departure - отправление, вылет

discounts - скидки

luggage, baggage - багаж

online check-in - онлайн-регистрация

passport control - паспортный контроль

fragile – хрупкий

 

Заказ билета онлайн

return - билет туда и обратно

one-way - билет в одну сторону

take me anywhere - увезите меня куда угодно (поиск подходящих направлений по вашим параметрам)

search might take a little longer - поиск может занять немного больше времени

cheapest flight between dates - самый дешевый перелет в указанный промежуток времени

when to fly - когда перелет

depart soonest on - вылет не ранее

return latest on - возвращение не позднее

fly on fixed dates - лететь в определенные даты

I want to stay... days - хочу остаться на... дней

advanced search parameters - расширенные настройки поиска

return to same depart airport - вернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели

return from same arrival airport - вернуться из того же аэропорта, в который прилетели

stop-over time - длительность пересадки

outbound time - время перелета в пункт назначения

inbound time - время обратного перелета

transfer only inside Shengen area - пересадка только в Шенгенской зоне

allow ground transfer between airports - разрешить наземный транспорт между аэропортами

travellers - количество пассажиров

adult - взрослый

child - ребенок

infant - младенец

only direct flights - только прямые перелеты (без пересадок)

I don’t mind waiting at the airport overnight. - Я не возражаю против того, чтобы переночевать в аэропорту.

next flight can be next day - следующий вылет может быть на следующий день

show prices in... - показывать цены в...

 

Схема аэропорта

airline enquiries - справочная служба аэропорта

baby care - комната матери и ребенка

baggage reclaim - место получения багажа

car hire - прокат автомобилей

cash-machines - банкоматы

customs red point - красный таможенный коридор (для декларации товаров)

game grid amusements - зал игровых автоматов

group arrivals meeting point - место встречи групп

 

Заказ билетов

Ваши фразы:

hotel reservation centre - центр бронирования гостиничных номеров

immigration enquiries - иммиграционный контроль

meeting point - место встречи

mezzanine level - самый нижний этаж

passenger areas- места для пассажиров

post office - почтовое отделение

public areas - места общественного пользования

self check-in point - место для самостоятельной регистрации

VAT return - стойка для возврата НДС

wireless hotspot - точка доступа к интернету

 

Начало разговора:

I’d like to make an airline reservation. - Я бы хотел забронировать билет на самолет.

 

I’d like to book a seat to Moscow. - Я бы хотел заказать билет до Москвы.

 

One business class / economy class ticket to Moscow, please. - Один билет до Москвы в бизнес-классе/эконом-классе, пожалуйста.

 

I’d like to make a reservation on the Moscow flight. - Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.

 

I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston. - Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.

 

Вопросы о стоимости билета:

How much is an air ticket to Moscow? - Сколько стоит билет на самолет в Москву?

How much is a child’s ticket? - Сколько стоит детский билет?

Is there any discount? - Есть ли какие-нибудь скидки?

 

Вопросы о рейсе:

What flights are to Moscow Domodedovo? - Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?

 

Is it a connecting flight? - Это рейс с пересадкой?

 

Does the flight land somewhere before the final destination? - В этом рейсе есть промежуточные посадки?

 

Is that a direct flight? - Это прямой рейс?

 

Where do we land before the final destination? - Где у нас будет промежуточная посадка?

 

How long does the flight take? - Как долго продолжается полет?

 

Do they serve food? - Во время полета будут кормить?

 

What can I take to the cabin? - Что я могу взять с собой в салон?

 

Пожелания к месту:

I’d like a window seat, please. - Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.

 

I’d like an aisle seat, please. - Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.

 

Уточняющие вопросы:

Is there a bus to the airport? - В аэропорт ходит автобус?

What time do I have to check in? - В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?

Where do I check in? - Где проходит регистрация?

When is boarding time? - Когда посадка?

When does boarding begin? - Когда начинается посадка на рейс?

When is the next flight to London? - Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?

Will this flight leave on time? - Этот рейс отправится по расписанию / вовремя?

Can I get my refund for another ticket? - Я могу вернуть деньги за другой билет?

 

 

Что вам могут ответить:

Where will you be flying? - Куда вы летите?

What is your final destination? - Каков ваш пункт прибытия?

 

Do you prefer a window seat or an aisle seat? - Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?

 

Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM. - Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45.

 

The plane starts boarding at 7 p.m. - Посадка на рейс начнется в 19:00.

 

Boarding will start 45 minutes before the departure time. - Посадка начнется за 45 минут до отправления.

 

 

Прибытие и регистрация

Ваши фразы:

I’d like to check-in my luggage. - Я хочу зарегистрировать свой багаж.

What’s the charge for each excess kilo? - Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм?

Please mark this bag as “fragile”. - Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий».

 

Фразы сотрудников аэропорта:

May I see your passport, please? - Ваш паспорт, пожалуйста.

Do you have any luggage? - У вас есть багаж?

You have to check-in your luggage. - Вы должны зарегистрировать свой багаж.

 

Open your case for examination, please. - Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.

 

How many pieces of baggage do you have? - Сколько багажа вы везете? (количество сумок)

 

Place your bag on the scale. - Поставьте свою сумку на весы.

 

Do you have any carry-on luggage? - У вас есть ручная кладь?

 

Carry-on can’t weigh more than 10 kilos. - Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.

 

Your luggage is 6 kilos overweight. - Перевес вашего багажа составляет 6 кг.

 

Your luggage is overweight -. Ваш багаж весит больше положенного.

 

I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage. - Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.

 

Таможенный контроль

Ваши фразы:

I have nothing to declare. - Мне нечего декларировать.

I need a customs declaration form. - Мне нужен бланк декларации.

How much liquor can I take? - Сколько спиртного я могу везти?

How many cigarette blocks can I take? - Сколько блоков сигарет я могу провезти?

I have only my personal belongings. - У меня только личные вещи.

 

Фразы сотрудников таможенного контроля:

Put your tablet out of your bag, please. - Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.

 

Take out your cell-phone and place it on the tray, please. - Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.

 

Take off any metallic items and put them on this tray, please. - Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.

 

You can’t take this liquid on the plane. - Вы не можете взять эту жидкость в самолет.

 

Open the bag, please. - Откройте, пожалуйста, сумку.

 

Do you have anything to declare? - У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?

 

Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? - У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?

 

Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? - В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?

 

I must confiscate these goods. - Я вынужден конфисковать эти вещи.

 

You may pass on. - Вы можете проходить.

 

Посадка на рейс

Объявления в аэропорту:

Tickets and luggage registration for flight number 777 to Moscow proceeds at stand 5. - У стойки номер 5 продолжается регистрация билетов и багажа на рейс номер 777 до Москвы.

 

Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m. - Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines откладывается до 19:00.

 

Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed. - Закончена регистрация билетов на рейс номер 777 до Москвы.

 

The gate closes 15 minutes before departure. - Выход закрывается за 15 минут до вылета.

 

В самолете

Ваши фразы:

Where is the seat 15A? - Где находится место 15А?

Could you please direct me to my seat? - Не могли бы вы показать, где находится мое место?

Could I change seats with you? - Могу я поменяться с вами местами?

I would like to change my seat. - Я бы хотел поменять место.

Could you help me with my carry-on luggage? - Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?

Could I have a blanket, please? - Не могли бы вы принести мне одеяло,

пожалуйста?

I would like something to drink. - Я бы хотел что-нибудь выпить.

Can I have another drink? - Можно мне еще один напиток?

May I recline my seat? - Можно мне откинуть спинку сидения?

Sorry, can I get past? - Извините, можно пройти?

I don’t feel very well. - Я плохо себя чувствую.

I want an airsickness bag. - Мне нужен гигиенический пакет.

 

Объявления на борту самолета:

Welcome on board. - Добро пожаловать на борт.

 

We will be cruising at 10,000 meters. - Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров.

 

Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of

you. - Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед собой.

 

Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety. - Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.

 

Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off. - Пожалуйста, пристегните ремни для

максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. Наш самолет готов к взлету.

 

Make sure your seat belt is fastened. - Убедитесь, что ваш ремень безопасности

пристегнут.

 

Smoking is prohibited throughout the flight. - Курение во время полета запрещено.

 

Your lifejacket is under your seat. - Ваш спасательный жилет находится под сидением.

 

The emergency exits are located here, here and here. - Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь.

 

Please, put your chairs into an upright position. - Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение.

 

We are approaching an area of turbulence. - Мы приближаемся к зоне турбулентности.

 

Your oxygen mask will drop down from above. - Ваша кислородная маска выпадает сверху.

 

Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. - Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.

 

 

В аэропорту прибытия

Вопросы, которые могут вам задать:

What is the purpose of your visit? - Какова цель вашего визита?

How long are you planning to stay? - Как долго вы планируете оставаться в стране?

How long do you intend to stay? - Как долго вы предполагаете оставаться здесь?

Where will you be staying? - Где вы остановитесь?

Have you ever been to the USA before? - Вы раньше бывали в США?

Have you filled out your customs declaration? - Вы заполнили бланк таможенной декларации?

How much foreign money/currency have you got? - Сколько иностранной валюты у вас с собой?

Any foreign money? - У вас есть иностранная валюта?

 

Ваши фразы:

It is a business trip. - Я в командировке (о цели приезда).

It is a pleasure trip. - Я приехал отдыхать.

I am travelling the world. - Я путешествую по миру.

I’ll be staying for one week. - Я собираюсь оставаться в стране одну неделю.

I’ll be staying at a hotel / relatives place /friends place. - Я остановлюсь в отеле / у родственников / у друзей.

This is my first visit. - Это мой первый визит (в страну).

May I have another customs form? - Можно мне другой бланк декларации?

 

Непредвиденные обстоятельства

I have lost my ticket / boarding pass /passport / carry-on luggage. - Я потерял свой билет / посадочный талон / паспорт / ручную кладь.

 

I have lost my child. - Я потерял своего ребенка.

I have lost my group. - Я отстал от группы (туристической).

 

I didn't receive the claim tag when I checked in. - Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.

 

My baggage is broken, and some things are missing. - Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.

 

My luggage hasn’t arrived. - Мой багаж не прибыл.

My luggage has been lost. - Мой багаж потерялся.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: