По-вашему, я должен торговаться?




Король.

Судья.

Принц.

Министр.

Аптекарь.

Пастушка.

Статс-Дама.

Жена аптекаря.

Пьеса написана для Детского музыкально-драматического театра

"Версия" г.Балаково

1998г.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

Там, где люди без устали врут,

Врут в пижаме, в мундире, во фраке,

Это место на карте зовут

Королевством "Великие Враки".

 

Припев:

И кто там не соврёт, и кто там не соврёт,

И кто там не соврёт, двух дней не проживёт!

 

Там немыслима жизнь без вранья,

Как немыслима свадьба без драки,

Врёт Король, врёт Министр, врёт Судья

В Королевстве "Великие Враки".

 

Припев.

 

Там живут в беспрестанной борьбе

За удобное место во мраке

И усердно врут даже себе

В королевстве "Великие Враки"

 

Припев:

И кто там не соврёт, и кто там не соврёт,

И кто там не соврёт, двух дней не проживёт!

 

(На сцене Министр и Статс-Дама.)

Статс-Дама

Мне кажется, Король сошел с ума!

 

Министр

У вас на то есть верная примета?

 

Статс-Дама

Я это не придумала сама –

Он спятил на глазах у кабинета!

 

Министр

Да полно, что за глупая игра? …

Богатое у Вас воображенье.

 

Статс-Дама

Но, разве Вы не слышали вчера,

Последнее его распоряженье?

 

Министр

Конечно слышал, я ведь не глухой.

Тем более, что пост мой возле трона.

 

Статс-Дама

Так что же вы темните, милый мой?

Родного сына он лишил короны!

Неужто вам не ясно самому,

В каком мозгу такая блажь созреет?

Полкоролевства отвалить тому,

Кто лучше всех соврать ему сумеет.

 

Министр

Да вам ли до сих пор еще не знать,

И не ценить достоинств наших главных:

Мы преуспели так в искусстве врать,

Что в целом мире не имеем равных!

Я первый ни за что не потерплю,

Пока еще живу под небесами,

Чтоб Принц – неисправимый правдолюб –

Профукал приумноженное нами.

 

Статс-Дама

Но кто сказал, что Принцу я служу

И что его судьба меня тревожит?

Я вашей честью слишком дорожу,

И потому меня обида гложет.

 

Статс-Дама

 

Министр

 

Статс-Дама

 

Министр

Благодарю за лестные слова,

Министр

К чему же вы ведете разговор?

 

Помилуйте. Вас просто обокрали!

Прошу вас, успокойтесь, что за вздор?

Вы столько лет ему усердно врали!

На верной службе вру я не для славы.

 

Статс-Дама

Тем более, что я берусь помочь.

(Появляется Король. Министр и Статс-Дама принимают вид скульптур. Король поёт.)

 

Статс-Дама

Нет-нет, не отпирайтесь, я права,

Вам этот трон принадлежит по праву.

 

Министр

Вы так считаете? Ну что же, я не прочь

Намеренья соперников расстроить.

 

Вам это ничего не будет стоить,

 

ПЕСНЯ КОРОЛЯ

Ну что за жизнь, какая, право, скука,

Когда за день ни разу не соврешь.

Какая это тонкая наука –

Умелая, изысканная ложь.

Ну что за жизнь, когда одно и то же,

Одно и то же в ступе ты толчешь,

Ведь если ложь на правду так похожа –

Какая же, простите, это ложь?

Любой обман я на себя примерю,

И если вдруг случится наконец,

Что я скажу кому-нибудь "Не верю!",

Отдам свой трон, корону и дворец!

 

(Замечает фигуры.)

Какие симпатичные фигуры,

Я что-то раньше их не замечал.

Быть может, это новости культуры?

Совсем я в кабинете одичал.

Ну что же, здесь они не помешают,

С ландшафтом гармонируют вполне.

Кого-то мне они напоминают?

Кого напоминают они мне?

(Всматривается в Статс- Даму.)

Да это же ни дать ни взять Статс-дама,

И смотрит так же, словно хочет съесть,

А голову и шею держит прямо,

Как будто проглотила длинный шест.

А скажет слово – то пиши пропало,

Ну точно старый кот застрял в трубе...

А может, эта ведьма заказала

Уже при жизни памятник себе?!

 

(Подходит к Министру.)

Теперь тебя я рассмотрю, приятель,

Мне носа твоего знаком размер.

Кого хотел изобразить ваятель?

Ба! Да ведь это вылитый Премьер.

Уж сколько ты, дружище, ни старался

Смотреть на людях важным индюком,

Да я давным-давно уж догадался:

У этой бабы ты под каблуком.

(Спохватившись)

 

А вдруг нагрянет дождь, подует ветер,

А пуще голубь сядет на плечо?

Уж лучше бы стоять им в кабинете,

Сюда я закажу себе еще.

Вот только бы найти сейчас же Принца,

Пускай на этот счет распорядится.

 

Король уходит. Министр и Статс-Дама оживают.

ДУЭТ МИНИСТРА И СТАТС-ДАМЫ

Вы не возьмете никогда

Нас голыми руками.

Ведь, если надо, без труда

Мы превратимся в камень.

Сухими выйдем из воды,

Соврём не покраснеем,

И от непрошеной беды

Всегда уйти сумеем.

 

( Уходят. Входят Король и Принц.)

Принц

Я говорил, что это ерунда,

Вам, вероятно, только показалось,

Смотрите сами, даже и следа

Нигде фантазий ваших не осталось.

Король

Так что же, я, по-твоему, слепой?

Вот тут, где ты стоишь, они стояли.

Ай-яй, пока я бегал за тобой,

Их из-под носа моего украли.

 

Принц

Да полно вам, одумайтесь, отец.

 

Король

Эй, люди, помогите, обокрали...

Появляются Министр и Статс-Дама.

Сейчас же обыщите весь дворец.

 

Статс-Дама

Вы, кажется, кого-то потеряли?

 

Король

А! Вот они!

 

Министр

Конечно, это мы.

Какие в этом могут быть сомненья?

 

Принц

С меня довольно этой кутерьмы,

У Короля, наверное, затменье.

 

Статс-Дама

Что ж за беда, вот право, удивил,

Вполне резонно ваше заявленье.

Давно пора бы знать, что у светил

Затмение законное явленье.

 

Министр

(Принцу).

Заботитесь вы плохо об отце...

(Королю.)

Вы, кажется, о помощи взывали?

 

Король

Как не взывать, коль в собственном дворце

Меня сию минуту обокрали.

 

Принц

Опять он за свое, не хватит дня,

Чтоб привести светило это в чувство...

 

Король

Похитили сегодня у меня

Прекрасные творения искусства.

 

Министр

О Боже, не хотите ль вы сказать,

Что это те скульптурные портреты.

 

 

Король

Ну да … четыре!

 

Министр

Не четыре – пять! Я лично вам

Прислал для кабинета.

 

Статс-Дама

Их отливали в лучших мастерских,

Такие были славные фигуры.

Тем более, что мы вложили в них

Все, что в бюджете было для культуры!

 

Король

Я требую сурового суда,

Сейчас же мне виновных отыщите!

 

Министр

Спокойно! Посмотрите все сюда!

Внимательней, внимательней смотрите.

 

Король

Я ничего не вижу до сих пор.

 

Статс-Дама

Все подтверждает наши опасенья.

 

Министр

Пока вы покидали этот двор,

Здесь было...

 

Король

Что?

 

Министр

Как что? Землетрясенье!

Вы мне не верите?

 

Король

Ну что вы, господа,

Мне с самого начала было ясно:

Все провалилось в пропасть без следа,

Пойдемте, здесь сейчас стоять опасно.

 

(Уходят все, кроме Принца. Он устатавливает мольберт и начинает писать пейзаж.

Появляется Пастушка.)

Пастушка

Эй, чертово отродие, ты где,

Куда, ты мне скажи, запропастился?

Ой, чувствую, сегодня быть беде,

Ну прямо как сквозь землю провалился.

 

Принц

Признаться, и подумать я не мог,

Что этот бред получит продолженье.

Сударыня, вам даже невдомек,

Сколь точное у вас предположенье.

 

 

Пастушка

Тьфу, дьявол, как меня ты напугал,

Ну так и есть, душа свалилась в пятки.

 

Принц

Прошу прощенья, если помешал,

Вы, кажется, играли с кем-то в прятки?

 

Пастушка

Эх, то-то... Одно слово – господа!

Вам счастье улыбается с пеленок,

А тут же коль не горе, так беда:

Эй, цып, цып, цып, цып, цып, –

Пропал цыпленок.

 

(Хочет уйти.)

Принц

Куда же вы, постойте!

 

Пастушка

Вот те на!

Пойду искать проклятую пропажу.

 

Принц

Вам разве эта птичка так нужна?

 

Пастушка

А как же, мы растим их на продажу.

 

Принц

Прошу, не уходите...

 

 

Пастушка

Вот-те раз.

Еще досыта не наговорился?

 

Принц

Ведь сами говорили вы сейчас,

Что ваш цыпленок в землю провалился.

 

Пастушка

Да мало ли, что брякнешь языком,

Сказала просто к слову, для забавы.

 

Принц

Но только дело видите ли, в том,

Что оказались абсолютно правы.

 

Пастушка

Чего, чего ты мелешь?

 

Принц

Да, да, да...

Земля тряслась, качалась и дрожала,

И бездна поглотила без следа

Все то, что здесь стояло и гуляло!

 

Пастушка

Ой, батюшки, не совестно ли вам...

Нет, нет, прошу, ко мне не подходите.

 

Принц

И это все произошло вон там!

Как раз вон там, где вы сейчас стоите.

(Пастушка бросается к нему.)

Пастушка

Ах, что же теперь делать, как же быть?

Передо мной родня закроет двери.

 

Принц

Я вам готов помочь и возместить

Все вами понесенные потери.

 

Пастушка

Вы мне заплатите?

 

Принц

Конечно, заплачу.

Я слов своих на ветер не бросаю.

 

Пастушка

Ты славный малый...

 

Принц

Только я хочу узнать, что стоит птица?

 

 

Пастушка

А? Какая?

 

Принц

Описывать ее я не берусь,

Тем более, в цыплятах смыслю мало.

 

Пастушка (Возмущённо!)

Ты что-то перепутал – это гусь!

Гуся я здесь сегодня потеряла.

 

Принц

Так то был гусь?

 

Пастушка

Да в том-то и печаль,

Огромный, белый с темно-серым боком.

Ах, если б знал ты, до чего мне жаль,

Что в бездну он свалился ненароком.

 

Принц

Ну что же, гусь так гусь, мне все равно,

Его беда, что был он слишком прыток.

Теперь осталось выяснить одно:

Во что же вы оцените убыток?

 

Пастушка

Поверишь, и ума не приложу,

Ведь то на рынке надо приценяться.

Иль ты заплатишь, сколько я скажу?

 

Принц

По-вашему, я должен торговаться?

 

Пастушка

Меня избавишь этим от грозы,

Ведь мы теперь, скажу тебе по чести,

Без этой провалившейся козы

И молока лишились все, и шерсти.

 

Принц

Постой...

 

Пастушка

Такая умница была,

Все будто с полуслова понимала,

Себя сама чесали и пряла,

Сама носки и варежки вязала.

 

Принц

Теперь картина мне вполне ясна.

Коль вы еще дадите волю слову

Мне заплатить придется за слона...

 

 

Пастушка

Нет-нет, всего лишь только за корову.

 

Принц

Сударыня, я вами побежден.

 

Пастушка

Вы точно признаете, что разбиты?

 

Принц

Помилуйте, я просто восхищен!

 

Пастушка

Ну что ж, тогда считайте, что мы квиты.

 

Принц.

Моя игра вас, видно, увлекла,

Вы проявили редкую способность.

 

Пастушка

Игра у вас, а у меня дела.

Проверила свою боеготовность.

Ведь в той стране, где по колено ложь,

Необходимы крепкие ходули,

У нас, пожалуй, шагу не шагнешь,

Чтобы тебя изрядно не надули.

Мне нелегко вам это объяснить,

Понять вам это будет трудновато:

Ведь вы, как я заметила, богаты,

Ну а за деньги можно все купить.

 

Принц

Нет-нет, поверьте, в том-то и беда,

И сложность этой жизненной науки,

Лишь выпустит из лап тебя нужда,

Как сразу попадаешь в лапы скуки.

Я знаю, что давно среди людей

Бытует заблуждение такое,

Но, между тем, нельзя купить друзей,

Нельзя купить душевного покоя.

Какой бы сытой жизнь их ни была,

Каким бы сладким ни казалось бремя,

Их суету бесследно смоет время,

Как дождик пыль с оконного стекла!

 

(Пастушка пытается взглянуть на мольберт.)

 

Пастушка

Позволите взглянуть?

 

Принц

Пожалуй, да,

Хотя картина не вполне готова,

На ней следы упорного труда...

(Пастушка замирает)

Что с вами? Ну скажите же хоть слово!

 

Пастушка

Нет-нет, я лучше молча постою.

Как много жизни в этой акварели,

Но... так бывает только лишь в раю,

Скажите, где вы это подсмотрели?

 

Принц

В раю? Нет, там еще я не бывал,

Мне нравится в лесу бродить часами,

Я на картине этой написал

Как раз то место, где стоим мы с вами.

(Она оглядывается.)

Вот эти кроны, эти вот цветы,

Меня все это с детства окружало.

 

Пастушка

Но почему же этой красоты

Я раньше никогда не замечала?

 

ДУЭТ ПРИНЦА И ПАСТУШКИ

Отчего это вдруг, словно в сказке,

Изменяется мир на глазах,

Появляются новые краски

На знакомых и старых вещах.

Словно вдаль из привычного круга

Нас упрямые манят ветра.

Мы так долго не знали друг друга,

А уже расставаться пора.

Испытаний тяжелые тучи

Нас бросают в объятия тьмы.

Мир тогда лишь становится лучше,

Если лучше становимся мы.

И зловещие крылья печали

Исчезают при свете добра.

Мы так долго друг друга не знали,

А уже расставаться пора!

 

Пастушка

Что ж, мне пора, не за горами ночь.

Полдня за разговором пролетело.

 

Принц

Но... я хотел вас попросить помочь

В одном нелегком, благородном деле.

 

Пастушка

Ну если в благородном...

 

Принц

Слово чести.

 

Пастушка

То лучше за него нам браться вместе!

(Принц с Пастушкой уходят. Появляется Аптекарь и его Жена.)

Аптекарь

Да что ж это в конце концов такое,

На кон поставлен королевский трон...

 

Жена Аптекаря

Прошу тебя, оставь меня в покое,

Купить ты сможешь пять таких корон!

Зачем тебе убогое наследство?

Его размеры вызывают смех.

Ведь, обойди все наше королевство, –

Сегодня мы с тобой богаче всех.

 

Аптекарь

Ты думаешь, я сам того не знаю,

Что его Милость по уши в долгах?

 

Жена Аптекаря

Так в чем же дело, я не понимаю...

 

Аптекарь

Да в том, что речь идет не о деньгах!

Что толку, что с тобою мы богаты

И денег у нас куры не клюют,

Ведь эти, так сказать, аристократы

Мне до сих пор руки не подают.

Меня трясет от их пустых амбиций

И унижений я наелся всласть,

Чтоб их заставить в пояс поклониться,

Нужна неограниченная власть.

Жена Аптекаря

Все это просто глупости, и знаешь,

Мне выдумка твоя не по душе.

 

Аптекарь

Смотри же, если мне не подыграешь -

Я рай тебе устрою в шалаше!

 

(Появляется Король .)

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: