ФОРМЫ ПЕРЕДАЧИ ИНОЯЗЫЧНЫХ НАЗВАНИЙ




Существует несколько форм передачи на картах иноязычных названий.
Местная официальная форма – написание географического наименования на государственном языке страны, где расположен данный объект. Примерами могут служить Sverige (Швеция) или България (Болгария). Эта форма сохраняет подлинное официальное написание, однако не раскрывает звучания топонима. Например, французы или англичане, пользующиеся латинским алфавитом, могут не знать, что название Швеции звучит «Сверье», а русские и украинские читатели затруднятся в произношении болгарского «ъ».

Фонетическая форма воспроизводит звучание (произношение) наименования, передаваемое буквами алфавита другого языка. Например, английское Atlantic Highlands з в русской транскрипции выглядит как Атлантик-Хайлендс, а венгерское Miskolc как Мишкольц. Эту форму часто называют условно-фонетической, поскольку звуки иностранного языка не всегда можно точно передать буквами другого алфавита. Особые сложности возникают, например, при воспроизведении на русских и украинских картах произношения китайских, японских, арабских топонимов. Даже в европейских языках некоторые сочетания букв по-разному звучат в зависимости от положения в начале или середине топонима. К примеру, немецкое st в начале слова звучит как шт, а в остальных случаях как ст. В некоторых случаях к фонетической форме добавляют русский термин, хотя он и входит в сам топоним, например хребет Копет-даг, фьорд Согне-фьорд, озеро Солт-Лейк и город Солт-Лейк-Сити.

Транслитерация – побуквенный переход от одного алфавита к другому без учета действительного произношения наименования. К этой форме прибегают нечасто, например, в тех случаях, когда истинное звучание топонима неизвестно. Такие ситуации возникают, в частности, при передаче эскимосских названий в Гренландии по их написанию на датских картах или аборигенных названий в Австралии по английским картам.

Традиционная форма – написание иностранного географического наименования в форме, отличающейся от оригинала, но давно укоренившейся в разговорном и литературном языке данной страны. Национальная топонимика изобилует такого рода примерами, на картах традиционно пишется Финляндия, а не Суоми, Греция, а не Эллас, Грузия, а не Сакартвело, Шпицберген, а не Свальбар. Французская столица Пари в русском языке стала Парижем, итальянский город Наполи – Неаполем, а английская река Теме при обрела окончание женского рода – Темза.

Переводная форма – передача названия с одного языка на другой по смыслу. В основном это касается объектов, для которых установилась международная традиция, например Берег Слоновой Кости (по-французски – Cote d’Tvoire), мыс Доброй Надежды (по-английски – Cape of Good Норе), Скалистые горы (по-английски – Rocky Mountains), острова Зеленого мыса (по-португальски – Arquipelago de Cabo Verde), Огненная Земля (по-испански – Tierra del Fuego), Черное море (по-английски – Black Sea, по-французски – Мег Noire, по-румынски – Mare Negra, по-болгарски – Черно море). Часто переводится лишь часть названия: Новый, Старый, Северный, Южный, Большой, Малый, Русский, Татарский – по смыслу они являются прилагательными. Примеры многочисленны: Новый Южный Уэльс, Северная Каролина, Большой Хинган, Малые Антильские острова, Русский Ошняк, Татарский Ошняк и т.п.

КАРТОГРАФИЧЕСКИЕ ШРИФТЫ

Шрифты, используемые на картах для географических названий, терминов и пояснительных надписей, должны удовлетворять нескольким требованиям: быть четкими и хорошо читаемыми на цветном фоне, убористыми (компактными), пригодными для воспроизведения при печати. Скажем, изящное тонкое начертание букв, пригодное для воспроизведения гравюрой, оказалось малопригодным при фоторепродуцировании и плоской печати, поскольку тонкие линии просто «рвутся». Кроме того, сами шрифты могут исполнять роль условных обозначений, тогда они должны различаться по размеру, рисунку, цвету. Например, названия крупных судоходных рек подписывают синим прямым шрифтом, а несудоходных – курсивом, названия населенных пунктов разного административного значения дают шрифтами разного размера и рисунка (рис. 7.3).


Рис. 7.3. Образцы шрифтов, применяемых на топографических картах
масштабов 1:25 000, 1:50 000 и 1:100 000 для надписей городов

В зависимости от ряда графических признаков картографические шрифты подразделяются на группы:

♦ по наклону букв – прямые (обыкновенные) и курсивные с наклонами вправо и влево;

♦ по ширине букв – узкие, нормальные и широкие;

♦ по светлоте – светлые, полужирные и жирные;

♦ по наличию подсечек.

Шрифты различают еще и по кеглю – высоте букв.

Кегль измеряется в пунктах (1 пункт = 0,376 мм).

Некоторым шрифтам присвоены полиграфические названия: например, «текст» – 20 пунктов, «корпус» – 10, «нонпарель» – 6 пунктов и т.п.

Важное качество шрифта – его эстетичность.

На старинных картах употреблялись надписи со многим декоративными элементами. Это украшало карту, но снижало ее читаемость. Современный дизайн ориентируется на удобство чтения, компактность, красоту пропорций, гармоничность сочетания с другими элементами содержания карты.
Для выделения названий карт или важных элементов в легенде применяют оригинальные художественные и архитектурные шрифты, в начертание которых вводится объемность, орнамент, цвет и штриховое оформление.
Современные компьютерные технологии обеспечивают широкий, практически не ограниченный выбор шрифтов разного вида, размера, рисунка, наклона. Кроме того, разработаны специальные алгоритмы для оптимального, компактного, автоматического размещения надписей объектов (например, населенных пунктов) при их большой плотности на карте.

Методика построения шрифтов
Построение букв выполняется на прямой или наклонной сетке (разграфке). Разграфка состоит из двух горизонтальных линий образующих строчки, расстояние между которыми должно соответствовать высоте букв, а также средней горизонтальной линии, необходимой для построения горизонтальных элементов в середине букв Вертикальные или наклонные линии разграфки выполняются равными ширине буквы.
Перед началом построения нужной буквы определяют толщину ее основных и второстепенных элементов, затем ширину буквы, намечают опорные (ориентировочные) точки, которые служат границами элементов буквы.
Построение начинают с выполнения простых вертикальных, горизонтальных и наклонных элементов прямолинейных букв, а затем выполняют построение округлых и полуокруглых элементов овальных букв, которые строятся на основе буквы «о».
При построении букв шрифтов соблюдают следующие требования:
- Верхний горизонтальный элемент у букв Б, В, Г, В строится короче, чем нижний (на толщину линии основного элемента - 0,1 мм), а нижняя часть букв А, Ж, 3, К, Х, Я выполняется на толщину основного элемента(0,1 мм) шире, чем верхняя,
- Верхние и нижние закругления в овальных буквах и цифрах выносятся за пределы разграфки,
- Средний горизонтальный элемент у букв Б, В, В, Ж, 3, К, Н, Ы, Ь, Э, Ю и цифр 3, 5, б, 8, 9, а также центр пересечения элементов буквы X строится выше середины строки, а у букв Ч и Р наоборот; ниже середины на ту же величину,
- Средний горизонтальный элемент буквы Я следует строить посередине, а буквы А и цифры 4 – на расстоянии 1/3 высоты буквы от нижней линии разграфки.
Интервалы между буквами в словах делают в 1/4 ширины буквы, размер может меняться в зависимости от формы букв и характера шрифта. Расстояния между буквами должны казаться одинаковыми, что определяются площадью просветов между буквами. Эти площади должны быть примерно равновеликими.
Расстояние между словами делают не менее ширины одной строчной буквы, а между смежными строками – не менее высоты двух строчных букв.
На рукописных оригиналах топографических карт и планов в основном используют два вида остовных шрифтов: топографический волосной и остовный курсив (рис. 7.4, 7.5). Остовные шрифты на картах используются, например, для повторных названий за рамками планов.
Топографический (волосной) шрифт вычерчивается толщиной линии 0,1 – 0,15 мм, все элементы букв – тонкие волосные линии. Шрифт применятся для подписей населенных пунктов сельского типа, пояснительных характеристик дорог, отметок высот и т. д. (рис. 7.4).
Он вычерчивается толщиной линии 0,1 – 0,15 мм, все элементы букв тонкие волосные линии. Ширина буквы определяется как 2/3 от высоты.


Рис. 7.4. Топографический волосной шрифт

Остовный курсив находит применение при оформлении оригиналов топографических, сельскохозяйственных карт, землеустроительных планов и т. д. (рис. 7.5).


Рис. 7.5. Остовный курсив

При оформлении топографических карт и планов остовный курсив применяется для подписи вторых названий и надписей за рамками листов гидрографических объектов, объектов ландшафта, объектов почв и грунтов, а также пояснительных подписей характеристик видов объектов.
Толщина букв одна у всех элементов: 0,1 – 0,2 мм.
Характерная особенность шрифта – подсечки, которые имеют прямоугольную форму: Длина подсечек составляет 1/4 – 1/7 от высоты буквы.
Все прямолинейные элементы заглавных букв заканчиваются двусторонними подсечками, кроме букв М, Я.
Остовный курсив – это наклонный шрифт. Наклон букв составляет 1/3-1/5 от высоты буквы. Нормальная ширина буквы определяется как 3/5 от высоты без подсечки, и 3/4 от высоты с подсечкой.
Строчные буквы имеют левосторонние подсечки только вверху у каждого левого прямолинейного элемента, только нижний элемент буквы р заканчивается двусторонней подсечкой.
Правые прямолинейные элементы строчных букв заканчиваются внизу плавными закруглениями.
Все округлые строчные буквы имеют в основе своего рисунка овал – букву «о ».
Величина надстрочных и подстрочных элементов равна половине высоты букв.

При написании слов соблюдают следующие правила расстановки букв.
Если соседние элементы рядом стоящих букв - прямые, то линейный промежуток между ними берется равным 1/3 ширины нормальной буквы. При соотношении ширины и высоты нормальной буквы, равном 3/5, просвет составит 1/3 площади нормальной буквы. Условно эту площадь называют нормальным просветом
Когда соседние элементы букв различаются по форме (прямой и овальный, прямой и наклонный, наклонный и овальный, оба наклонные и оба овальные), то площади просветов между буквами увеличиваются. Уравнивание просветов между буквами выполняют на глаз, сдвигая или раздвигая соседние буквы.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: