Шага для перевода прямой речи в косвенную в английском языке




Прямая и косвенная речь в английском языке: правила перевода

Как часто мы передаем кому-то слова других людей? Каждый день!

Например: «Она сказала, чтобы ты позвонил ей.

Он сказал, что опоздает.

Они спрашивают, поедем ли мы с ними».

 

Во всех этих предложениях мы пересказываем слова других людей, то есть используем косвенную речь.

В английском языке такие предложения образуются по определенным правилам. Понять и запомнить их несложно. Я расскажу, как правильно перевести прямую речь в косвенную в английском языке.

Существует 4 шага для перевода прямой речи в косвенную в английском языке

Для начала…. Что такое прямая и косвенная речь?

Прямая речь (Direct speech) – дословное высказывание другого лица. Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками.

 

Например: «Я не смогу прийти», - сказала она. Он ответил: «Я не понимаю».

 

Косвенная речь (Indirect speech) – это передача слов другого человека. То есть мы пересказываем кому-то то, что кто-то сказал.

 

Например: Она сказала, что не сможет прийти. Он сказал, что не понимает.

 

В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную. Давайте рассмотрим основные из них.

шага для перевода прямой речи в косвенную в английском языке

 

Итак, чтобы передать чьи-то слова в английском языке (то есть перевести прямую речь в косвенную), мы:

1. Убираем кавычки и ставим слово that

Например, у нас есть предложение: She said, “I will buy a dress”. Она сказала: «Я куплю платье».

Чтобы передать кому-то эти слова, так же как и в русском, мы убираем кавычки и ставим слово that – «что».

She said that ….. Она сказала, что….

 

Заметьте, что that может часто опускаться, особенно в разговорной речи.

 

2. Меняем действующее лицо.

В прямой речи обычно человек говорит от своего лица. Но в косвенной речи мы не может говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на другое действующее лицо. Вернемся к нашему предложению:

 

She said, “I will buy a dress”. Она сказала: «Я куплю платье». Так как мы передаем слова девушки, вместо «я» ставим «она»: She said that she ….. Она сказала, что она….

 

3. Согласовываем время.

В английском языке мы не можем использовать в одном предложении прошедшее время с настоящим или будущим. Поэтому, если мы говорим «сказал» (то есть используем прошедшее время), то следующую часть предложения нужно согласовать с этим прошедшем временем. Возьмем наше предложение:

She said, “I will buy a dress”. Она сказала: «Я куплю платье».

Чтобы согласовать первую и вторую части предложения, меняем will на would.

 

She said that she would buy a dress. Она сказала, что она купит платье.

 

Давайте посмотрим на таблицу согласования основных времен при переводе прямой речи в косвенную. В левой колонке - время, которое используется в прямой речи. В правой - время, которое нужно использовать в косвенной речи.



 

 

Прямая речь:

She says, “I am studying”. Она говорит: «Я занимаюсь».

 

Косвенная речь:

She says that she is studying. Она говорит, что занимается.

 

4. Меняем некоторые слова

В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова. Что это за слова? Давайте рассмотрим

Модальные глагол ы

 

· Must заменятся на — had to, в случаях, когда он указывает на надобность совершения действия по причине каких-либо обстоятельств

Philip says, «I must live in the village.» — Филипп говорит: «Я должен жить в селе.»

Philip says that he has to live in the village. — Филипп говорит, что он должен жить в селе

 

В приказаниях и советах - must не заменяется на другое слово

 

Helen says, «You must fight!» — Хелен говорит: «Ты должен бороться!»

Helen says that he must fight. — Хелен говорит, что он должен бороться

 

А вот модальные глаголы — should, —ought, которые имеют приблизительно такое же значение, как и - mus t остаются неизменными

 

· Can переходит в — could

Jack said, «I can help you to write a good essay.» — Джек сказал: «Я могу помочь тебе написать хорошее эссе.»

Jack said that he could help me to write a good essay. — Джек сказал, что он может помочь мне написать хорошее эссе

 

· May заменятся на форму прошедшего времени — might

Alice said, «May I go out?» — Алиса спросила: «Могу я выйти?» Alice asked if she might go out. — Алиса спросила, может ли она выйти

 

· А вот еще….

She said, “I am driving now”. Она сказала: «Я за рулем сейчас».

 

То есть она в данный момент за рулем. Однако, когда мы будем передавать ее слова, мы будем говорить не про данный момент (тот, когда мы говорим сейчас), а про момент времени в прошлом (тот, когда она была за рулем). Поэтому мы меняем now (сейчас) на then (тогда).

 

She said that she was driving then. Она сказала, что она была за рулем тогда.

Посмотрите на табличку таких слов, и вы сами поймете эту логику.


 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: