Текст 2.25
авйакто ’йам ачинтйо ’йам
авикарйо ’йам учйате
тасмад эвам видитваинам
нанушочитум архаси
авйактах — невидимый; айам — этот (душа); ачинтйах — непостижимый; айам — этот (душа); авикарйах — неизменный; айам — этот (душа); учйате — говорится; тасмат — поэтому; эвам — это; видитва — зная; энам — об этом (о душе); на — не; анушочитум — скорбеть; архаси — заслуживаешь.
Душа невидима, непостижима и неизменна. Зная это, ты не должен скорбеть о теле.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Как уже говорилось, размеры души настолько малы, что ее невозможно увидеть даже в самый мощный микроскоп, поэтому душу называет невидимой. Что же касается самого факта существования души, то его нельзя установить экспериментально, и единственным доказательством ее существования являются шрути, ведические писания. Мы должны принять их слова на веру, ибо другого источника знания о существовании души у нас нет, хотя мы и можем ощутить ее присутствие. На свете есть очень много истин, которые нам приходится принимать на веру, просто доверяя авторитету того, кто их утверждает. Так, никто из нас не станет отрицать факт существования своего отца. Мы не сомневаемся в том, кто наш отец, хотя единственным доказательством этого являются слова нашей матери. И точно так же единственным источником знания о душе являются Веды. Иными словами, люди не могут постичь душу экспериментальными методами. Душа обладает сознанием, и она само сознание: об этом также сказано в Ведах, и мы должны принять эту истину. В отличие от тела, душа не претерпевает никаких изменений. Будучи вечно неизменной, душа всегда остается бесконечно малой по сравнению с беспредельной Высшей Душой. Высшая Душа беспредельна, а индивидуальная душа бесконечно мала. Поэтому крошечная индивидуальная душа никогда не сравняется с бесконечной Высшей Душой. Эта мысль в различных вариантах неоднократно повторяется только для того, чтобы подтвердить неизменность понятия о душе. Всякую мысль необходимо несколько раз повторить, чтобы как следует усвоить ее и избежать ошибок.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
ВЕДЫ-ЕДИНСТВЕННЫЙ ИСТОЧНИК ПОНИМАНИЯ СУЩЕСТВОВАНИЯ ДУШИ
Перевод стиха как есть (1972):
Сказано, что душа невидима, непостижима, не подвержена ни преобразованиям, ни изменениям. Зная это, ты бы не стал сокрушаться о теле.
Анализ:
Начнем с того, что убрано слово "Сказано". Кришна говорит не от себя, а ссылается на Веды. И далее- -"Если бы ты действительно ЗНАЛ,что сказано в Ведах то не горевал о теле. А Ведах сказано, сто душа НЕВИДИМА, НЕ ПОЗНАВАЕМА, НЕ ПРЕТЕРПЕВАЕТ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ И ИЗМЕНЕНИЙ
Кстати в переводе убрано слово immuteable, не мутирует не преобразуется. Разница данного слова и слова "изменяться", то что мутация - не обратима - гусеница-бабочка. Далее будет понятно, почему Прабхупада поставил это слово в своем стихе.
Итак Кришна обращается к личному опыту(экспериментальному знанию) Арджуны- Душа-невидима (ЧУВСТВАМИ), непостижима (УМОМ), не претерпевает преобразований и изменений (что фиксируется РАЗУМОМ) То есть Кришна как бы задает косвенный вопрос- Удалось ли тебе на своем опыте с помощью чувств, ума и разума ОСОЗНАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ ДУШИ? - Нет, потому что скорбишь о теле.
ПОЭТОМУ НУЖНО ОБРАТИТЬСЯ К АВТОРИТЕТУ ВЕД. И самое главное ПРИНЯТЬ и ОСМЫСЛИТЬ!. Душа изначально осознает. В материальном мире ДЛЯ ОСОЗНАНИЯ ОНА ПОЛЬЗУЕТСЯ УМОМ и культивируя ПРАВИЛЬНОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ (ОСОЗНАНИЯ) душа под руководством ОСМЫСЛИВШЕГО (СОЗНАЮЩЕГО) наставника ВЫБИРАЕТСЯ ИЗ НЕВЕЖЕСТВА.
О МУТАЦИИ- бесконечно маленькая душа НЕ МОЖЕТ СТАТЬ РАВНОЙ (Мутировать) с БЕСКОНЕЧНО БОЛЬШОЙ - БОГОМ
СЛОВО ПРАБХУПАДЫОЧЕНЬ ЧЕТКОЕ И ДОСТУПНОЕ ДЛЯ ПОНИМАНИЯ А теперь сравните два перевода, каждое предложение и попробуйте отыскать очень много нового и интересного
Перевод стиха как есть (1972):
Сказано, что душа невидима, непостижима, не подвержена ни преобразованиям, ни изменениям. Зная это, ты бы не стал сокрушаться о теле.
Пояснение (1972):
Как описывалось ранее, величина души столь мала для нашей материальной оценки, что ее невозможно увидеть даже в самый мощный микроскоп; поэтому,она является невидтмой. Что же касается самого существования этой души, то никто не способен доказать его экспериментально, не опираясь в своем доказательстве на шрути, или ведическую мудрость. Нам необходимо принять эту истину, поскольку нет другого источника понимания причины существования души, не смотря на то что это очевидный факт. Существует много вещей, которые мы вынуждены признавать целиком полагаясь только на вышестоящий авторитет. Ведь никто не отрицает факт существования отца, основаный на авторитете своей матери. Потому что другого источника понимания идентичности отца, кроме авторитета матери, - не существует. Аналогично, этому другого источника понимания души, кроме как изучение Вед, - также не существует. Иными словами, душа не постижима посредством человеческого эксперементального знания. Душа есть сознание и она сознающа,- это также утверждение Вед, и нам необходимо принять это. В отличие от постоянно меняющегося тела, душа никогда не меняется. Будучи вечно неизменной, душа всегда остается атомарной по сравнению с бесконечно огромной Наивысшей Душой. Наивысшая Душа бесконечно огромна, а атомарная душа бесконечно мала. Поэтому, индивидуальная душа, будучи неизменной никогда не может стать равной бесконечно большой душе,- Наивысшей Личности Бога. Этот принцып в различных вариантах неоднократно повторяется в Ведах только для того, чтобы подтвердить непоколебимость концепции души. Повторение чего либо, необходимо для того, чтобы мы осмыслили предмет изучения основательно и без ошибок
Текст 2.26
атха чаинам нитйа-джатам
нитйам ва манйасе мртам
татхапи твам маха-бахо
наинам шочитум архаси
атха — если же; ча — также; энам — этот (душа); нитйа-джатам — постоянно рождающийся; нитйам — вечно; ва — или; манйасе — думаешь; мртам — мертвый; татха апи — но тогда ведь; твам — ты; маха-бахо — о могучерукий; на — не; энам — об этом (о душе); шочитум — сокрушаться; архаси — заслуживаешь.
Но даже если ты думаешь, что душа [или признаки жизни] постоянно рождается и навеки умирает, у тебя все равно нет причин для скорби, о могучерукий Арджуна.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Всегда находятся философы, которые, подобно буддистам, не верят в то, что душа может существовать самостоятельно, отдельно от тела. Такие философы существовали и в те времена, когда Господь Кришна поведал «Бхагавад-гиту». Тогда их называли локаятиками и вайбхашиками. Они утверждали, будто жизнь возникает из соединения материальных элементов на определенном этапе их эволюции. Эту точку зрения разделяют многие современные ученые и философы-материалисты. Они считают, что тело является сочетанием физических элементов и на определенном этапе развития, в результате взаимодействия физических и химических элементов, в нем возникают признаки жизни. Подобные представления составляют философскую основу такого учения, как теория эволюции. В наши дни эту философию активно используют многие псевдорелигиозные группы, которые особенно популярны в Америке, а также нигилистические буддийские секты, проповедующие атеизм.
Даже если бы Арджуна, подобно приверженцам философии вайбхашика, не верил в существование души, у него все равно не было бы причин для скорби. Какой смысл горевать об исчезновении каких-то химических веществ и из-за этого отказываться от исполнения своего долга? Современная наука и армия, чтобы добиться военного превосходства, расходуют тонны химических веществ. Согласно философии вайбхашика, душа, или атма, погибает вместе со смертью материального тела. Таким образом, независимо от того, придерживался ли Арджуна точки зрения Вед и признавал существование души или не верил в это, у него не было причин для скорби. Философия вайбхашика утверждает, что материя ежесекундно производит на свет великое множество живых существ и каждую секунду ровно столько же их погибает, поэтому нет смысла жалеть их и сокрушаться. Если душа никогда не родится вновь, Арджуне не нужно бояться, что, убив своих родственников, он будет страдать за этот грех. Вместе с тем Кришна язвительно называет Арджуну маха-баху, могучеруким, ибо Сам Кришна не признает философию вайбхашика, которая противоречит учению Вед. Будучи кшатрием, Арджуна принадлежал к ведической культуре, поэтому ему надлежало оставаться верным ее традициям.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Кришна приводит Арджуне новый довод, что даже с позиции материалиста, нет причины горевать о потере тела.
В последнем переводе на русский много неточностей и ошибок искажающих смысл
Например фраза - Наука антропологии заменена на ТЕОРИЮ ЭВОЛЮЦИИ (!!!!). ДЛЯ ТОГО КТО ПЕРЕВОДИЛ: АНТРОПОЛОГИЯ - НАУКА О ПРОИСХОЖДЕНИИ И РАЗВИТИИ ЧЕЛОВЕКА. Теория эволюции- совсем из другой оперы
В одном месте, вместо "так называемая душа" (по теории материалистов, они это называют признаком жизни) упрощено до просто "душа" Военное искусство заменено ПОЧЕМУ ТО на АРМИЯ (!!!) ПРИНЦИПЫна ТРАДИЦИЮ и пр пр пр. В общем посмотрите сами, сравнивая каждое предложение. ЭТО И ЕСТЬ ВНИМАТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ШАСТР, КОГДА КАЖДОЕ СЛОВО ПОНЯТНО
Перевод стиха как есть (1972):
Если, однако, ты думаешь, что душа рождается вновь и вновь, а затем всегда умирает, то все равно, у тебя нет причины для скорби, О могучерукий.
Пояснение (1972):
Всегда существует некий класс философов, которые, подобно буддистам, не верят в существование души вне тела. Это очевидно, что когда Господь Кришна рассказывал Бхагавад-Гиту, такие философы существовали и были известны как Локаятики и Ваибхашики.. Эти философы разделяли взгляд, что признаки жизни, то есть душа, проявляются при определенных благоприятных условиях материального синтеза. Современный исследователь материи придерживается тех же взглядов, что и философы материалисты. Согласно этим взглядам, тело представляет собой комбинацию физических элементов, и на определенном этапе взаимодействия физических и химических элементов, проявляются признаки жизни. На эту философию опирается наука антропология. В настоящее время, многие псевдо религии, теперь входящие в моду в Америке, также приверженцы этой философии, включая нигилистские, лишенные идеи преданного служения будистские секты.
Даже если бы Арджуна не верил в существование души, как последователь философии вайбхашики, то у него все равно не было причины для скорби. Ведь никто не печалится о потере какого-то количества химических компонентов и не прекращает исполнять предписанные обязанности. С другой стороны, по данным современной науки и военного искусства, для достижения победы над противником, тратится великое множество тонн различных химических компонентов. Согласно философии вайбхашика, так называемая душа, или атма, исчезает когда тело изношено. Поэтому, в любом случае, признавал ли Арджуна ведическое заключение об атомарной душе, или не верил в ее существование, причины печалиться у него не было. Согласно этой теории, поскольку так много живущих существ производится из материи в каждый момент времени, и в каждый момент времени так много их исчезает, то стоит ли горевать о каком-то частном случае? Но, все равно, если бы Арджуне не грозило перерождение души, то у него и не было причины бояться, что его затронут греховные последствия за убийство деда и учителя. Но в то же время, Кришна язвительно называет Арджуну мах-бху, могучеруким, поскольку Сам Он, по крайней мере, не разделяет теорию Вайбхашиков, как лежащую в стороне от ведической мудрости. Однако Арджуне, как кшатрию, принадлежащему этой ведической культуре, продолжать следовать ее принципам,-было необходимо.
TRANSLATION
If, however, you think that the soul is perpetually born and always dies, still you have no reason to lament, O mighty-armed.
PURPORT
There is always a class of philosophers, almost akin to the Buddhists, who do not believe in the separate existence of the soul beyond the body. When Lord Kṛṣṇa spoke the Bhagavad-gītā, it appears that such philosophers existed, and they were known as the Lokāyatikas and Vaibhāṣikas. These philosophers maintained that life symptoms, or soul, takes place at a certain mature condition of material combination. The modern material scientist and materialist philosophers also think similarly. According to them, the body is a combination of physical elements, and at a certain stage the life symptoms develop by interaction of the physical and chemical elements. The science of anthropology is based on this philosophy. Currently, many pseudo-religions—now becoming fashionable in America—are also adhering to this philosophy, as well as to the nihilistic nondevotional Buddhist sects.
Even if Arjuna did not believe in the existence of the soul—as in the Vaibhāṣika philosophy—there would still have been no cause for lamentation. No one laments the loss of a certain bulk of chemicals and stops discharging his prescribed duty. On the other hand, in modern science and scientific warfare, so many tons of chemicals are wasted for achieving victory over the enemy. According to the Vaibhāṣika philosophy, the so-called soul or ātmā vanishes along with the deterioration of the body. So, in any case, whether Arjuna accepted the Vedic conclusion that there is an atomic soul, or whether he did not believe in the existence of the soul, he had no reason to lament. According to this theory, since there are so many living entities generating out of matter every moment, and so many of them are being vanquished every moment, there is no need to grieve for such an incidence. However, since he was not risking rebirth of the soul, Arjuna had no reason to be afraid of being affected with sinful reactions due to his killing his grandfather and teacher. But at the same time, Kṛṣṇa sarcastically addressed Arjuna as mahā-bāhu, mighty-armed, because He, at least, did not accept the theory of the Vaibhāṣikas, which leaves aside the Vedic wisdom. As a kṣatriya, Arjuna belonged to the Vedic culture, and it behooved him to continue to follow its principles.
Текст 2.27
джатасйа хи дхруво мртйур
дхрувам джанма мртасйа ча
тасмад апарихарйе ’ртхе
на твам шочитум архаси
джатасйа — родившегося на свет; хи — ведь; дхрувах — очевидна; мртйух — смерть; дхрувам — очевидно; джанма — рождение; мртасйа — мертвого; ча — также; тасмат — поэтому; апарихарйе — неизбежного; артхе — ради; на — не; твам — ты; шочитум — скорбеть; архаси — заслуживаешь.
Тот, кто родился, непременно умрет, а после смерти снова появится на свет. Это неизбежно, поэтому, исполняя свой долг, ты не должен предаваться скорби.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Деятельность живого существа определяет условия, в которых оно окажется в следующей жизни. Завершив очередной этап деятельности, оно встречает смерть, чтобы затем опять родиться и начать новый этап своей деятельности. Так живое существо вращается в круговороте рождения и смерти и не может из него вырваться. Сам факт существования круговорота рождения и смерти не является оправданием войн и бессмысленного убийства людей и животных. Но вместе с тем насилие и войны неизбежны в человеческом обществе, так как без них невозможно поддерживать законность и порядок.
Поскольку битва на Курукшетре должна была произойти по воле Господа, избежать ее было невозможно, а сражаться за правое дело — долг каждого кшатрия. Зачем Арджуне бояться смерти родственников или оплакивать их, если он исполняет свой долг? Участвуя в битве, он не нарушит закона и не совершит греха, последствий которого он так сильно боялся. В то же время, даже уклонившись от исполнения долга, он все равно не сможет предотвратить смерть своих родственников, а выбор неверного пути приведет его к падению.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
В этом стихе Кришна поднимает перед Арджуной очень важный аспект, Страх перед неизбежным.. Страх это самая сильная форма невежества, оказывающая воздействие на ум человека. Поэтому в современном демоническом обществе фактор страха, запугивание активно используется для манипулирования людьми. Особенно отличаются этим различные религии. Истинная цель религии, дать человеку понимание, как связаться с Богом, А демонически настроенные лидеры наоборот лишают людей понимания, переписывая писания, все переворачивая наизнанку вселяя еще больший страх. Когда не знаешь, кто такой Бог, то остается только бояться. Бояться что сделаешь что то не так и Бог тебя жестоко накажет, -отправит в ад на вечные времена.
Здесь в пояснении косвенно указано - СЛЕДОВАЛО ЛИ АРДЖУНЕ БОЯТЬСЯ, ЕСЛИ ОН НЕ СОБИРАЛСЯ НАРУШАТЬ ЗАКОН, а просто выполнять собственные предписанные обязанности?
Когда в последнее время я вижу надписи - ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ ВАЙШНАВИЗМА, возникает очень странное чувство. СТОИТ ЛИ БОЯТЬСЯ, ЕСЛИ МЫНЕ СОБИРАЕМСЯ НАРУШАТЬ ЗАКОН? Зачем эта ложь?. Ответ один, чтобы спрятать другую ложь и перевалить ответственность на тех, кто ничего не понимает и просто запуган. БОИТСЯ ЛИШЬ ТОТ, КТО УМЫШЛЕННО НАРУШИЛ ЗАКОН.
НЕИЗБЕЖНОСТЬ В стихе это слово повторяется три раза и основной смысл НЕ - ЭТО НЕИЗБЕЖНО (!!) А в том что Поможет ли ТВОЯ ПЕЧАЛЬ ПОМЕНЯТЬ ИЛИ ИЗБЕЖАТЬ эту неизбежность. А обязанности Арджуны - неизбежны. ТО есть СМЕЩЕН АКЦЕНТ С ОДНОГО НА ДРУГОЕ
В стихе и пояснении очень много сильных искажений, начиная с пословного перевода, Посмотрите и сравните сами.
Перевод 2012:
Тот, кто родился, непременно умрет, а после смерти снова появится на свет. Это неизбежно, поэтому, исполняя свой долг, ты не должен предаваться скорби.
Пословный перевод как есть (1972):
сравните еще и пословный, что там "написано правильно"
Пословный перевод:
джатасйа —тот, кто появился на свет; хи — незбежно; дхрувах — факт; мртйух — смерть; дхрувам — очевидно; джанма — рождение; мртасйа — мертвого; ча — также; тасмат — поэтому; апарихарйе — неизбежного; артхе — ради; на — не; твам — ты; шочитум — скорбеть; архаси — заслуживаешь
Перевод стиха как есть (1972):
Для того, кто родился, смерть неизбежна, а для того, кто умер, -рождение неизбежно. Поэтому, не следует печалиться и в неизбежном исполнении твоего долга.
Анализ:
Рождение личности определяется ее деятельностью в жизни. И, завершая один срок деятельности, она вынуждена умереть, чтобы родиться для следующего. Вот так, раз за разом без освобождения, прокручивается цикл рождения и смерти. Однако, существование такого цикла рождения и смерти не поошряет бессмысленое убийство, забой животных и войну. Но в то же время, насилие и война, это неизбежные в человеческом обществе фактор поддержания закона и порядка.
Битва на Курукшетре, устроенная по воле Всевышнего, была событием неизбежным, и обязанность кшатрийа, - сражаться за правое дело. Следовало ли ему, исполняя свои собственные обязанности, бояться, или же печалиться о смерти своих родственников? Ведь ему было не нужно нарушать закон, тем самым подвергать себя последствиям, которых он так боялся, за греховные действия,. А избегая исполнения своих собственных обязанностей, он все равно не предотвратил бы смерть своих родственников, и деградировал,- за неверный выбор способа действия.
БГ 2.27 ПРОСТО УДИВИТЕЛЬНО КАК ИЗМЕНЕН СМЫСЛ:
КАК ЕСТЬ Для того, кто родился, смерть неизбежна, а для того, кто умер, -рождение неизбежно. Поэтому, не следует печалиться и в неизбежном исполнении твоего долга.
А ТАК СТАЛО ВЫГЛЯДЕТЬ (ПОЧЕМУ ТО???)
Тот, кто родился, непременно умрет, а после смерти снова появится на свет. Это неизбежно, поэтому, исполняя свой долг, ты не должен предаваться скорби
Текст 2.28
авйактадини бхутани
вйакта-мадхйани бхарата
авйакта-нидхананй эва
татра ка паридевана
авйакта-адини — вначале не проявлены; бхутани — сотворены; вйакта — проявлены; мадхйани — в середине; бхарата — о потомок Бхараты; авйакта — не проявлены; нидханани — в период уничтожения; эва — ведь; татра — тогда; ка — к чему; паридевана — скорбь.
Вначале все сотворенные существа находятся в непроявленном состоянии. На промежуточном этапе творения они проявляются, а после уничтожения вселенной вновь переходят в непроявленное состояние. Так стоит ли оплакивать их?
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Даже учитывая, что есть две философские концепции, приверженцы одной из которых верят в существование души, а другой — нет, следует признать, что ни у тех, ни у других нет причин для скорби. Тех, кто не верит в существование души, последователи ведической философии называют атеистами. Но даже если чисто теоретически мы примем точку зрения атеистов, нам все равно не о чем будет скорбеть. Тому, кто не принимает во внимание факт самостоятельного существования души, следует помнить, что до начала творения все материальные элементы находятся в непроявленном состоянии. Затем из тонкого, непроявленного состояния они переходят в проявленное состояние, от тонкого к грубому: из эфира появляется воздух, из воздуха — огонь, из огня — вода, а из воды — земля. Земля — источник огромного многообразия материальных проявлений. Возьмем, к примеру, небоскреб — он состоит из земли. Когда он разрушается, составляющие его компоненты переходят из проявленного состояния в непроявленное и в конечном счете распадаются на атомы. Закон сохранения энергии всегда действует, но с течением времени материальные объекты то проявляются, то вновь переходят в непроявленное состояние. Стало быть, нет смысла скорбеть ни о том, что проявлено и существует сейчас, ни о том, что перестало существовать. Даже находясь в непроявленном состоянии, материальные элементы никуда не исчезают. Вначале и в конце они находятся в непроявленном состоянии и проявляются только на промежуточной стадии, что, по сути, нисколько не меняет положения дел.
Если же принять точку зрения Вед и «Бхагавад-гиты», согласно которой с течением времени погибают только материальные тела (антаванта име дехах), тогда как душа существует вечно (нитйасйоктахшариринах), то необходимо всегда помнить о том, что наше тело подобно одежде. Так стоит ли печалиться, меняя старую одежду на новую? В сравнении с вечной душой материальное тело предстает чем-то нереальным. Его существование подобно сну. Во сне мы видим себя летящими по небу или восседающими на царской колеснице, но, просыпаясь, обнаруживаем, что мы не в небе и не на колеснице. Давая понять, что материальное тело иллюзорно, Веды побуждают людей стремиться к осознанию своей духовной природы. Итак, независимо от того, верим мы в существование души или нет, у нас нет никаких причин оплакивать смерть тела.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
ВНИМАТЕЛЬНО ПОЧИТАЙТЕ, ПРАБХУПАДА ЯСНО ГОВОРИТ САМ ЗА СЕБЯ
Замечание из оригинала текста - ВО СНЕ МЫДУМАЕМ (УМОМ), А проснувшись - ВИДИМ (ЧУВСТВАМИ).
Основной смысл стиха. Материя как сущность тоже вечна и основное ее состояние - НЕПРОЯВЛЕННОЕ, ПРОЯВЛЯЕТСЯ НЕ НАДОЛГО, ЧТОБЫУДОВЛЕТВОРИТЬ НАШЕ ЖЕЛАНИЕ "поконтролировать" ее. Исходные элементы материи - также вечные атомы. Поэтому стоит ли горевать о том что ВРЕМЕННО ПРОЯВИЛОСЬ и все равно вечно существует как непроявленное?
Пословный перевод как есть (1972):
авйакта-адини — вначале не проявлены; бхутани —все, которые сотворены; вйакта — проявленые; мадхйани — в середине; бхарата — о потомок Бхараты; авйакта — непроявленые; нидханани — все, которые подавлены; эва — все это подобно этому; татра — следовательно; ка — к чему; паридевана — причитание.
Перевод стиха как есть (1972):
Все сотворенные сущности, - непроявленны в их начале, затем проявляются в промежуточном состоянии, и, будучи уничтожены, становятся непроявленны вновь. Так стоит ли горевать из-за этого?
Пояснение (1972):
Соглашаясь, что существует две категории философов, одни из которых верят в существование души, а другие не верят в существование души, мы понимаем, что причины горевать нет в обоих случаях. Последователи ведической мудрости называют неверящих в существование души атеистами. Даже если, просто желая поспорить, мы соглашаемся с теорией атеистов, то все равно причина горевать от этого не появляется. В противоположность отдельному существованию души, до начала творения, материальные элементы остаются непроявленными. Из этого тонкого состояния непроявленности возникает проявление, то есть из эфира создается воздух, из воздуха создается огонь, из огня создается вода, а из воды создается земля. Из земли создается великое многообразие проявлений. Возьмем, к примеру, проявленный из земли высокий небоскреб. Когда его демонтируют, проявление снова становится непроявленным, и в своем конечном состоянии, остается в виде атомов. Действие закона сохранения энергии остается, однако материальные вещи с течением времени, становятся то проявленными, то непроявленными, - в этом вся разница. Следовательно, есть ли причина горевать как на этапе проявленного, так и непроявленного существования? Так или иначе, оставаясь в непроявленном состоянии, ничто никуда не исчезает. И в начале, и в конце все элементы остаются непроявленными, и только в промежутке между этим, они проявляются, что не привносит никакой существенной разницы.
И если мы принимаем ведический вывод, который утверждается в Бхагавад-гите (антаванта име дехах), что все эти материальные тела с течением времени исчезают (нитйасйоктахшариринах), и что душа вечна, поэтому мы должны всегда помнить о том, что тело подобно одежде; и стоит ли горевать меняя свою одежду? В сравнении с вечной душой, материальное тело не имеет фактического существования. Это чем то напоминает сон. Во сне мы можем думать что летаем в небе, или в качестве царя восседаем на колеснице, но, проснувшись можем видеть, что мы ни летаем, и ни восседаем на колеснице. Ведическая мудрость поошряет самоосознание на основе несуществования материального тела. Поэтому, верим ли мы в существование души, или не верим в существование души, горевать о потере тела, нет никакой причины
Текст 2.31
сва-дхармам апи чавекшйа
на викампитум архаси
дхармйад дхи йуддхач чхрейо ’нйат
кшатрийасйа на видйате
сва-дхармам — свой религиозный долг; апи — поистине; ча — также; авекшйа — приняв во внимание; на — не; викампитум — колебаться; архаси — можешь; дхармйат — во имя законов ре религии; хи — ведь; йуддхат — сражения; шрейах — лучшее (занятие); анйат — другое; кшатрийасйа — кшатрия; на — не; видйате — существует.