Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
Блаженный Господь сказал: Сын Притхи, трансценденталисту, занятому в благодеяниях, не встретится разрушение, ни в этом мире, ни в мире духовном; того, кто творит добро, Мой друг, никогда не одолеет зло.
- Гарантия даётся тому, кто ЗАНЯТ в благодияниях и находится на трансцендентном уровне, а НЕ тем кто считает себя йогом и ПРОСТО ВЕРИТ (или искусно изображает веру) в добро
- Разрушение, это ВСЕГДА ЗАКОНОМЕРНЫЙ КОНЕЦ КАКИХ ТО НЕ БЛАГИХ ДЕЛ. Поэтому тот, кто ЗАНЯТ благим делом не встретит разрушения (а не гибели). Поэтому праведника НИКОГДА не ждёт разрушение
- Говорится - Ни в этом мире, ни тем более в духовном, куда попадешь за занятие благими делами. А вовсе не про эту жизнь или следующую, которая может ничем не отличаться от этой.
Текст 6.44
пурвабхйасена тенаива
хрийате хй авашо ’пи сах
джиджнасур апи йогасйа
шабда-брахмативартате
пурва — прежним; абхйасена — занятием; тена — тем; эва — безусловно; хрийате — привлекается; хи — несомненно; авашах — без принуждения; апи — также; сах — он; джиджнасух — который желает знать; апи — даже; йогасйа — йогу; шабда-брахма — обряды, предписанные Ведами; ативартате — превосходит.
Благодаря этому божественному сознанию в нем само собой просыпается влечение к практике йоги. Такого йога, стремящегося к духовному знанию, не привлекают ведические обряды и ритуалы.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
КОММЕНТАРИЙ: Йогов, достигших высокого духовного уровня, не интересуют ведические обряды и ритуалы, но естественным образом привлекает практика йоги, которая поможет им полностью развить в себе сознание Кришны, то есть достичь высшего совершенства йоги. В «Шримад-Бхагаватам» (3.33.7) объясняется, почему такие йоги пренебрегают ведическими ритуалами:
ахо бата шва-пачо ’то гарийан
йадж-джихвагре вартате нама тубхйам
тепус тапас те джухувух саснур арйа
брахманучур нама грнанти йе те
«О Господь, те, кто повторяет Твои святые имена, уже достигли высот духовной жизни, даже если они рождены в семьях собакоедов. Такие люди, несомненно, уже совершили всевозможные аскетические подвиги и жертвоприношения, омылись во всех священных водах и изучили все богооткровенные писания». Самым известным примером таких людей является Харидас Тхакур, которого Господь Чайтанья считал одним из Своих главных учеников. Хотя Харидас Тхакур вырос в мусульманской семье, Господь Чайтанья наградил его возвышенным титулом нама-ачарьи, потому что Харидас Тхакур дал обет ежедневно повторять триста тысяч имен Господа: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и следовал ему неукоснительно. Он повторял святые имена постоянно, а это значит, что в предыдущих жизнях он уже совершил все ведические ритуалы. Другими словами, до тех пор пока человек не очистится, он не сможет встать на путь сознания Кришны и начать повторять святые имена Господа, мантру Харе Кришна.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
В силу этого, полученного в предидущей жизни божественного сознания, он автоматически привлекается к йогическим принципам, даже не занимаясь их поиском. Такой любознательный трансценденталист, стремясь к йоге, всегда стоит выше изложенных в писаниях принципов проведения ритуалов.
Текст 6.46
тапасвибхйо ’дхико йоги
джнанибхйо ’пи мато ’дхиках
кармибхйаш чадхико йоги
тасмад йоги бхаварджуна
тапасвибхйах — чем аскеты; адхиках — более великий; йоги — йог; джнанибхйах — чем мудрецы; апи — также; матах — считающийся; адхиках — более великий; кармибхйах — чем те, кто занимаются кармической деятельностью; ча — также; адхиках — более великий; йоги — йог; тасмат — поэтому; йоги — йогом; бхава — стань; арджуна — о Арджуна.
Йог намного превосходит аскета, философа и человека, стремящегося к плодам своего труда. Поэтому, о Арджуна, невзирая ни на что, стань йогом.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Говоря о йоге, мы имеем в виду процесс соединения нашего сознания с Высшей Абсолютной Истиной. Люди называют его по-разному, в зависимости от избранного ими метода духовного самопознания. Когда этот процесс связан главным образом с кармической деятельностью, его называют карма-йогой, когда он основывается на философских изысканиях, его называют гьяна-йогой, а когда в нем преобладает преданное служение Верховному Господу, его называют бхакти-йогой. Бхакти-йога, или метод сознания Кришны, как будет сказано в следующем стихе, — это самый совершенный из всех видов йоги. В данном стихе Господь утвердил превосходство мистической йоги, но не сказал, что она лучше бхакти-йоги. Бхакти-йога дает человеку полное духовное знание, поэтому она является непревзойденной. Если человек совершает аскезу, не обладая знанием о своей духовной природе, эта аскеза несовершенна, равно как и философские изыскания, которые не основаны на преданности Верховному Господу. Точно так же тот, кто занимается кармической деятельностью, не обладая сознанием Кришны, лишь напрасно теряет время. Поэтому самым лучшим из всех перечисленных здесь видов йоги является бхакти-йога. С еще большей ясностью об этом говорится в следующем стихе.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
Йог более велик того, кто аскетичен, более велик чем эмпирик, а также, более велик того, кто трудится ради плодов. Поэтому, О Арджуна, в любом случае, будь только йогом.
Текст 6.47
йогинам апи сарвешам
мад-гатенантар-атмана
шраддхаван бхаджате йо мам
са ме йуктатамо матах
йогинам — йогов; апи — также; сарвешам — всех; мат-гатена — пребыванием во Мне, постоянными мыслями обо Мне; антах-атмана — в глубине своего сердца; шраддха-ван — обладающий непоколебимой верой; бхаджате — занимается трансцендентным любовным служением; йах — который; мам — Мне (Верховному Господу); сах — он; ме — у Меня; йукта-тамах — величайший йог; матах — считающийся.
А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства. Таково Мое мнение.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
КОММЕНТАРИЙ: Особого внимания в этом стихе заслуживает слово бхаджате. Оно образовано от глагольного корня бхадж, который несет в себе идею служения. Слово «поклоняться» не полностью совпадает по смыслу со словом бхадж. Поклоняться — значит чтить кого-то, оказывать ему почести. Но слова, выражающие идею служения с любовью и верой, используются исключительно в связи с Верховной Личностью Бога. Тот, кто отказывается выражать почтение какому-нибудь полубогу или уважаемому человеку, рискует прослыть невежей, но тот, кто отказался служить Верховному Господу, обрекает себя на жалкое существование. Каждое живое существо — неотъемлемая частица Господа и по природе своей предназначено для того, чтобы служить Ему. Отказываясь делать это, оно падает в низшие сферы бытия. Это подтверждается в «Бхагаватам» (11.5.3):
йа эшам пурушам сакшад
атма-прабхавам ишварам
на бхаджантй аваджананти
стханад бхраштах патантй адхах
«Тот, кто не желает служить предвечному Господу, источнику всех существ, и не исполняет своего долга перед Ним, неизбежно лишится своего естественного положения и окажется в сетях адской жизни».
В данном стихе из «Шримад-Бхагаватам» тоже употреблено слово бхаджанти. Это подтверждает, что бхаджанти указывает на служение Верховному Господу, тогда как слово «поклонение» может также употребляться по отношению к полубогам и обыкновенным существам. В этом стихе есть еще одно слово — аваджананти, — которое также встречается в «Бхагавад-гите» (9.11). Аваджананти мам мудхах: «Только глупцы и негодяи пытаются принизить Верховную Личность Бога, Господа Кришну». Такие глупцы берутся писать комментарии к «Бхагавад-гите», хотя сами не желают служить Господу. В результате они не могут понять разницу между словами бхаджанти и «поклонение».
Высшей ступенью лестницы йоги является бхакти-йога. Все остальные виды йоги не более чем средства достижения бхакти. Строго говоря, слово йога означает именно бхакти-йогу, а все прочие виды йоги — это ступени, позволяющие прийти к бхакти-йоге. От начала карма-йоги и до вершин бхакти-йоги лежит длинный путь духовного самопознания. Он начинается с деятельности без стремления к плодам своего труда. Когда человек, практикующий карма-йогу, обретает духовное знание и избавляется от привязанности к мирским наслаждениям, он поднимается на уровень гьяна-йоги. А когда к гьяна-йоге он добавляет физические и дыхательные упражнения и медитацию, объектом которой является Сверхдуша, он достигает ступени аштанга-йоги. Поднявшись выше уровня аштанга-йоги, человек приходит к служению Верховной Личности Бога, Кришне, и это и есть бхакти-йога, вершина лестницы йоги. В сущности, бхакти-йога является высшей целью, но чтобы овладеть этой наукой, необходимо также понять суть всех остальных методов йоги. Йог, стремящийся к высшей цели, стоит на верном пути, ведущем к вечному счастью. А тех, кто, достигнув определенной ступени йоги, останавливаются на ней и не идут дальше, называют соответственно карма-йогами, гьяна-йогами, дхьяна-йогами, раджа-йогами, хатха-йогами и т.п. Если кому-то посчастливится сразу встать на путь бхакти-йоги, следует понимать, что он уже миновал все остальные ступени йоги. Иными словами, сознание Кришны — это высшая ступень йоги. Так, Гималаи — это самые высокие горы в мире, а среди них высочайшая вершина — Эверест.
Только тот, кому очень посчастливится, может встать на путь бхакти-йоги и, следуя указаниям ведических писаний, утвердиться в сознании Кришны. Совершенные йоги сосредоточивают ум на Кришне, Шьямасундаре, чье прекрасное тело цветом напоминает грозовое облако, а лотосоподобный лик сияет, словно солнце. Одежды Господа усыпаны драгоценными камнями, а грудь украшена гирляндой из цветов. Ослепительное сияние, исходящее от Его тела и называемое брахмаджьоти, освещает все стороны света. Он приходит в этот мир в разных образах, таких как Рама, Нрисимха, Вараха и Кришна, Верховная Личность Бога. Появляясь на земле в облике человека, Он становится сыном матери Яшоды и носит имена Кришна, Говинда и Васудева. Он идеальный сын, муж, друг и господин, и Он исполнен всех совершенств и божественных качеств. Того, кто полностью сознает эти свойства Господа, считают лучшим из йогов.
Достичь этой высшей ступени совершенства можно, только идя путем бхакти-йоги. Ведические писания подтверждают это:
йасйа деве пара бхактир
йатха деве татха гурау
тасйаите катхита хй артхах
пракашанте махатманах
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного учителя, открывается суть ведического знания» (Шветашватара-упанишад, 6.23).
Бхактир асйа бхаджанам тад ихамутропадхи-наирасйенамушмин манах-калпанам, этад эва наишкармйам.
«Бхакти — это преданное служение Господу, свободное от стремления получить выгоду в этой жизни или в следующей. Избавившись от этого стремления, человек должен сосредоточить ум на Всевышнем. В этом смысл слова наишкармйа[6] » (Гопала-тапани-упанишад, 1.15).
Вот некоторые из принципов бхакти-йоги, позволяющие обрести сознание Кришны, которое является высшей ступенью совершенства йоги.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
А из всех йогов, тот, кто с великой верой пребывает во Мне, кто с любовью поклоняется мне в трансцендентном служении, он, - наиболее близко связан со Мной в йоге, и,- наилучший среди всех.
Глава седьмая
Познание Абсолюта
Текст 7.2
джнанам те ’хам са-виджнанам
идам вакшйамй ашешатах
йадж джнатва неха бхуйо ’нйадж
джнатавйам авашишйате
джнанам — знание о материальном мире; те — тебе; ахам — Я; са — вместе с; виджнанам — духовным знанием; идам — это; вакшйами — изложу; ашешатах — полностью; йат — которое; джнатва — познав; на — не; иха — здесь (в этом мире); бхуйах — более; анйат — другое; джнатавйам — то, что необходимо знать; авашишйате — остается.
Сейчас Я открою тебе во всей полноте знание о материальной и о духовной природе. Когда ты овладеешь им, для тебя уже не останется ничего непознанного.
Комментарий Бхактиведанты Свами::
Совершенное знание — это знание о материальном мире, о стоящей за ним духовной природе и об источнике их обоих. Такое знание называют трансцендентным. Господь хочет открыть это знание Арджуне, потому что Арджуна — Его преданный и близкий друг. Господь уже говорил об этом в начале четвертой главы, и здесь Он снова подтверждает, что совершенное знание может получить только преданный, который принадлежит к парампаре, ведущей начало от Самого Господа. Поэтому мы должны воспользоваться своим разумом и попытаться постичь источник всего знания — Господа, который является причиной всех причин и единственным объектом медитации во всех системах йоги. Познав причину всех причин, человек обретет совершенное знание и для него уже не останется ничего непознанного. Веды (Мундака-упанишад, 1.1.3) подтверждают это: касмин ну бхагаво виджнате сарвам идам виджнатам бхаватити.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
Господь говорит в стихе очень важную вещь, что знание состоит из 2 компонентов:
1. ФЕНОМИНАЛЬНОГО знания, - проявленного, постигаемого самостоятельно
2. НОУМЕНАЛЬНОГО знания, - о том, что скрыто и составляет истинную суть, и которое может быть получено только доверительно от Самого первоисточника.
Более подробно об этом можно почитать здесь https://fb.ru/article/313564/noumen-eto-filosofskoe-po..
Узнав его человек обретает ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЕРШЁННОЕ знание, укрепляется на втором трансцендентном уровне - уровне постижения Параматмы, уровень осознания аспектов вечности и знания, - САЧ и ЧИТ
Как было сказано в стихе 1 этой главы, такое знание полностью избавляет человека от сомнений. Сомнения вместе со страхом являются двумя ключевыми признаками невежества, неведения, то есть отсутствия реального знания, разума. Сомнения, также, это признак введенного в заблуждение сознания.
ТЕКСТ 2
джнанам те ’хам са-виджнанам
идам вакшйамй ашешатах
йадж джнатва неха бхуйо ’нйадж
джнатавйам авашишйате
СИНОНИМЫ:
джнанам – феноменальное знание; те - тебе; ахам - Я; са - вместе с; виджнанам - ноуменальное знанием; идам - это; вакшйами – следует изложить; ашешатах – в полноте; йат - которое; джнатва - зная; на - не; иха - в этом мире; бхуйах - далее; анйат – что-либо ещё; джнатавйам - познаваем; авашишйате – остается узнать.
Перевод стиха как есть (1972):
А теперь, Я полностью раскрою тебе то знание, как феноменальное, так и ноуменальное, зная которое, не останется постигать - ничего более.
Пояснение (1972):
Завершённое знание включает в себя знание о феноменальном мире, а также, знание о стоящем за ним духе. Источником и того, и другого знания, - является трансцендентальное знание. Господь хочет объяснить вышеупомянутую систему знания Арджуне только потому, что тот, будучи Его преданным и другом, находится с Ним в доверительных отношениях. Подобное объяснение уже было дано Господом в начале Четвертой Главы, и здесь это подтверждается вновь: завершённое знание может быть получено только преданным Господа, и в ученической последовательности непосредственно от Господа. Поэтому, чтобы узнать источник всего знания, который является причиной всех причин, а также единственным объектом медитации для всех видов практики йоги, - следует быть достаточно разумным. Когда причина всех причин становится известной, то и все остальное, что необходимо знать, также становится известным, и не остаётся ничего того, что осталось не известно. Веды говорят: «касмин ну бхагаво виджнате сарвам идам виджнатам бхаватити».
Текст 7.3
манушйанам сахасрешу
кашчид йатати сиддхайе
йататам апи сиддханам
кашчин мам ветти таттватах
манушйанам — людей; сахасрешу — среди многих тысяч; кашчит — кто-либо; йатати — стремится; сиддхайе — к совершенству; йататам — стремящихся к совершенству; апи — воистину; сиддханам — тех, кто достиг совершенства; кашчит — кто-либо; мам — Меня; ветти — знает; таттватах — воистину.
Из многих тысяч людей едва ли один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Из многих тысяч людей самых разных типов едва ли один может по-настоящему заинтересоваться самоосознанием и попытаться узнать, какова природа души и тела и что представляет собой Абсолютная Истина. Интересы большинства людей сводятся к удовлетворению животных потребностей: в еде, сне, защите и сексе, и почти никого не привлекает трансцендентное знание. Первые шесть глав «Гиты» предназначены для тех, кто стремится обрести трансцендентное знание, то есть постичь природу души и Сверхдуши с помощью методов гьяна-йоги и дхьяна-йоги и научиться отделять свое «я» от материи, однако никто из этих людей не может постичь Кришну, Верховную Личность Бога. Постичь Кришну могут только те, кто обладает сознанием Кришны. Другие искатели Абсолютной Истины могут постичь безличный Брахман, поскольку это гораздо легче, чем постичь Кришну. Но Кришна — это Верховная Личность, и, чтобы постичь Его, недостаточно обладать знанием о Брахмане и Параматме. Попытки йогов и гьяни постичь Кришну, как правило, заканчивают Из многих тысяч людей самых разных типов едва ли один может по-настоящему заинтересоваться самоосознанием и попытаться узнать, какова природа души и тела и что представляет собой Абсолютная Истина. Интересы большинства людей сводятся к удовлетворению животных потребностей: в еде, сне, защите и сексе, и почти никого не привлекает трансцендентное знание. Первые шесть глав «Гиты» предназначены для тех, кто стремится обрести трансцендентное знание, то есть постичь природу души и Сверхдуши с помощью методов гьяна-йоги и дхьяна-йоги и научиться отделять свое «я» от материи, однако никто из этих людей не может постичь Кришну, Верховную Личность Бога. Постичь Кришну могут только те, кто обладает сознанием Кришны. Другие искатели Абсолютной Истины могут постичь безличный Брахман, поскольку это гораздо легче, чем постичь Кришну. Но Кришна — это Верховная Личность, и, чтобы постичь Его, недостаточно обладать знанием о Брахмане и Параматме. Попытки йогов и гьяни постичь Кришну, как правило, заканчиваются неудачей. Хотя величайший из имперсоналистов, Шрипада Шанкарачарья, в своем комментарии к «Бхагавад-гите» признал Кришну Верховной Личностью Бога, его последователи отказываются считать Кришну таковым. Это говорит о том, что понять истинную природу Кришны очень трудно даже тому, кто достиг духовного уровня, уровня безличного Брахмана.
Кришна — Верховная Личность Бога, причина всех причин, предвечный Господь Говинда. Ишварахпарамах кршнах сач-чид-ананда-виграхах анадир адир говиндах сарва-карана-каранам. Непреданным чрезвычайно трудно постичь Его. Хотя они и заявляют, что путь бхакти, или преданного служения, слишком легок, сами они не способны следовать по нему. Если путь бхакти так легок, как утверждают непреданные, то почему же они выбирают трудный путь? На самом деле идти путем бхакти совсем не легко. Легким может казаться так называемый путь бхакти, по которому следуют не сведущие в этой науке самозванцы, но, когда философы- гьяни пытаются заниматься бхакти-йогой по-настоящему, в соответствии с предписаниями шастр, они быстро сходят с этого пути. В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.101) Шрила Рупа Госвами пишет:
шрути-смрти-пуранади-
панчаратра-видхим вина
аикантики харер бхактир
утпатайаива калпате
«Тот, кто пытается служить Господу, пренебрегая указаниями Упанишад, Пуран, „Нарада-панчаратры“ и других авторитетных ведических писаний, только нарушает покой общества».
Имперсоналист, осознавший Брахман, или йог, постигший Параматму, не способны постичь Верховного Господа Кришну, который стал сыном Яшоды и колесничим Арджуны. Даже великие полубоги иногда приходят в недоумение, наблюдая за действиями Кришны (мухйанти йат сурайах). Мам ту веда на кашчана: «Никто не знает Меня таким, какой Я есть», — говорит Господь. Великая душа, которой удалось постичь Кришну, встречается очень редко (са махатма су-дурлабхах). Даже если человек — великий ученый или философ, пока он не встанет на путь преданного служения Господу, он не сможет постичь Кришну таким, какой Он есть (таттватах). Только чистые преданные могут до какой-то степени познать непостижимые божественные качества Кришны, причины всех причин: Его безграничное могущество и великолепие, Его богатство, славу, силу, красоту, знание и самоотречение, — ибо Кришна всегда благоволит к Своим преданным. Он высшая ступень осознания Брахмана, и воистину познать Его могут только преданные.
атах шри-кршна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
«Кришну невозможно постичь с помощью грубых материальных органов чувств. Но Он Сам открывает Себя Своим преданным, довольный их трансцендентным любовным служением Ему» (Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234).
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
Из многих тысяч среди людей, может только один и стремится к совершенству, а из тех, кто достиг совершенства, едва ли найдётся тот, кто знает Меня в действительности.
Текст 7.6
этад-йонини бхутани
сарванитй упадхарайа
ахам кртснасйа джагатах
прабхавах пралайас татха
этат — в этих (двух природах); йонини — берущие начало; бхутани — существа; сарвани — все; ити — так; упадхарайа — знай; ахам — Я; кртснасйа — включающего в себя все; джагатах — мира; прабхавах — источник возникновения; пралайах — разрушение; татха — также.
В этих двух природах берут начало все сотворенные существа. Знай же, что Я начало и конец всего в этом мире, который представляет собой соединение материи и духа.
Комментарий Бхактиведанты Свами:
Все в этом мире возникло в результате соединения материи и духа. Дух — основа творения, а материя — порождение духа. Неверно думать, будто дух возникает на одном из этапов эволюции материи. Наоборот, весь материальный мир проявляется только из духовной энергии. Наше материальное тело формируется благодаря тому, что в нем находится дух. Ребенок, вырастая, становится юношей, а затем взрослым мужчиной, потому что в его теле присутствует высшая энергия, душа. Аналогичным образом, вся эта огромная вселенная сформировалась благодаря присутствию Сверхдуши, Господа Вишну. Дух и материя, которые, соединяясь, образуют гигантское вселенское тело, изначально являются двумя разновидностями энергии Господа; таким образом, Господь — это первопричина всего сущего. Неотъемлемая частица Господа (индивидуальное существо) может построить небоскреб, огромный завод или даже целый город, но она не в силах создать вселенную. Причиной возникновения гигантской вселенной является гигантская душа, или Сверхдуша. А Кришна, Верховный Господь, является источником как гигантской души, так и крошечных душ. Поэтому Его называют изначальной причиной всех причин. Это подтверждается в «Катха-упанишад» (2.2.13): нитйо нитйанам четанаш четананам.
Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:
Перевод стиха как есть (1972):
Для всего того что материально в этом мире, а также для всего того, что в нём духовно, знай же наверняка, что и для того, и для другого, Я есть - и начало, и конец.
Текст 7.16
чатур-видха бхаджанте мам