Джеймс всё ещё осматривался и прокладывал тропу, как вдруг услышал стон в дали — он побежал по своим следам обратно, как мама волчица, которая услышала крик своего детёныша. На месте он не обнаружил Джона, но воздух вокруг был очень странным — сладкий запах каких-то цветов вызвал у него головокружение. Джеймс старался разглядеть всё, как следует, но всё без толку — глаза словно замыливались. Он даже не сразу заметил, как тёмная фигура вышла из-за дерева прямо перед ним. Когда он понял, что к чему, получил удар прикладом винтовки. Последнее, что он запомнил — изуродованное лицо нападавшего, хотя, может, ему только так показалось.
Глаза невозможно было открыть — ткань была очень плотно привязана к голове. Он чувствовал сырость помещения, в котором находился. Он предположил, что находится в каменном подземелье. Его руки были связаны, так что косточки кистей сдавило, и они постоянно находились в неестественном положении. Он попытался встать — безуспешно.
Из-за спины послышались шаги. Человек дёрнул за повязку на глазах, отчего Джеймс вскрикнул и закинул голову назад. Потом человек разрезал ткань на его голове и приставил к спине большой нож. Он промычал и подтолкнул его. Они вышли из подземного царства, и Джеймса ослепил яркий свет солнца.
Они прошли в пещеру, из которой наблюдалась вся деревушка, стоявшая прямо между ней и подземельем. Внутри стояла большая бамбуковая клетка со стальными прутьями, в которой сидели трое американских солдат. Человек открыл дверцу — от звука заключённые зашевелились, втолкнул туда Джеймса и захлопнул её.
Тот разлёгся во всю свою длину на холодном каменном полу и от усталости чуть было не заснул, если бы его не пнул по ноге Джон.
— Какого хрена? — не раскрывая глаз, спросил Джеймс.
— Такого, что из-за тебя мы теперь сидим в этой грёбаной клетке!
— Ты сам пришёл за мной.
— Мне вообще сказали, что ты вор.
— И что же я украл, девственность твоей сестрёнки? — он взглянул на Джона одним глазом, ухмыляясь, а тот изумлённо смотрел на него, не понимая, откуда он знает. — Да, я знаю, кто ты, знаю, что отец погиб, видел семейный снимок в твоём деле. — он чуть приподнялся, оперевшись на локоть. — Знаешь, если ты не объявишься с докладом, они и тебя обвинять в каком-нибудь грехе.
— Получается, ты… — Джон сел, оперевшись спиной в стену клетки и согнув колени.
— Да, я ничего не крал. Я выполнял задание, которое по их вине и провалилось, но потом я услышал о неком тёмном солдате, который охраняет местную деревню, вот эту. — он показал на панорамный разрез в скале, из которого можно было наблюдать, как в деревушке бегают, как муравьи, мирные вьетнамцы. Хотя сами солдаты не согласились бы со словом «мирные». — Меня одолело любопытство и захотелось узнать об этом таинственном ублюдке.
— Вот суки! — отстранённо негодовал Джон, будто про тёмного солдата и вовсе не слушал.
Спустя пару часов старая вьетнамка принесла большую миску со смесью, похожей на кашу, но выглядящей, по правде говоря, дерьмово. Впрочем, выбора не было.
— Зачем мы ему нужны? Зачем он нас кормит? — спросил Джон.
— Это не он нас кормит, а она. — ответил Джеймс, принимая подсохшую еду через проём между прутьями.
Он поставил миску посередине клетки. Двое других подтянулись и начали есть.
— Ну хоть дали ложки. — сказал Джон вынимая одну из деревянных ложек, воткнутых в кашу.
— Скажи спасибо, что тебе вообще дали еду. — возмутился солдат.
— А вы, кстати, кто такие?
Спрашиваемый немного помедлил с ответом.
— Я капитан Датч. Это Джерри, он радиомеханик. — Джерри кивнул, поедая кашу.
— Ну а как вы здесь оказались? — спросил Джеймс.
— Также, как и вы. ОН что-то замышляет, и я предполагаю, мы нужны ему для этого. ОН никогда ничего не говорит, может немой?! Хрен его знает. И каждый раз, когда ОН появляется, я никак не могу его разглядеть, так что я даже без понятие, как ОН выглядит.
— Давно здесь?
— Недели две. Или три… — Датч прекратил трапезу и ушёл в свой привычный угол.
— Нам нужно выбираться. Мы что-нибудь придумаем. — сказал Джеймс и посмотрел на Джона так, как отец смотрит на своего сына, пытаясь убедить его в том, что всё будет хорошо.
Датч был самым старшим из них, хотя знаете, на войне и в двадцать можно стать стариком. Что касается Джерри, никто не знал, но он был самым тихим и спокойным. Он ничего не говорил, но его никто и не спрашивал о чём-либо, он был живой тенью.
Дармоди приметил у своего угла не отколовшийся острый кусок камня. Он попытался дотянуться до него, но ему не хватало рук. Джон предложил свою помощь и дотянулся, но ему не хватило сил, чтобы оторвать камень. Тогда к ним примкнул Датч, он отлично дотягивался до него и смог оторвать.
— Чёртова хрень. — он потирал порез на ладони. — Что вы собираетесь с этим делать?
— Попытаемся высвободиться. Может получится перерезать бамбук? — Джеймс встал и принялся пилить острой стороной камня бамбуковую палку на углу у входа в пещеру.
Он так увлёкся работой, что не заметил, как приближается тёмный солдат. Его толкнул Джон и сказал шёпотом:
— Спрячь камень быстро.
Солдат обошёл их разглядывая, а они не могли выявить черты его лица. Лишь поняли, что оно было искривлено. Он открыл замок и отворил клетку. Он долго стоял и осматривал их, а потом указал на Джерри. Тот встал и пошёл к нему без каких-либо сомнений. Когда он почти вышел, Джон схватил его и оттянул назад. Солдат взял Джона за шею двумя руками, приподнял и повалил. Он ещё раз взглянул на Джерри и пошёл к выходу. Джерри последовал за ним.
— Твою мать что это за херня? — откашливаясь говорил Хьюз.
— Он не закрыл клетку. — сказал Джеймс.
— Забыл или специально? — вклинился Датч.
— По крайне мере мы можем выйти отсюда. — Джеймс выбежал из клетки. За ним остальные.
Освещением во тьме служила лишь Луна, у которой будто сели батарейки, отчего она перестала ярко сиять, как когда-то. Солдаты пробирались по тропам и кустам, стараясь не потеряться и не отбиться от следа. На холме показался каменный вход в подземелье.
— Кто-нибудь понимает, что за херня здесь творится? — спросил Джон, идя, пригнувшись.
— Тише. — ответил Датч, приставляя указательный палец к губам.
Когда они дошли до строения, Джеймс предложил пойти первым, так как сказал, что уже был здесь.
— Что? Ты уже бывал здесь? — с подозрением вопросил Датч.
— Да. Когда он схватил меня. Я сидел связанный на стуле, потом пришёл он и отвёл к вам.
— Ладно. Веди. — в его голосе точно чувствовалось недоверие, и Джеймс уже подумывал обзавестись оружием получше, каменного осколка.
В комнате было ещё темнее, но из глубины подземелья проблёскивал жёлтый тёплый свет. Они договорились идти друг за другом, не разбредаясь и держа за плечо левой рукой. В следующем помещении они услышали громкий шорох, отчего у всех заколотилось сердце в испуге.
— Твою мать, чёртовы крысы! — прошептал Джон.
— Да тише ты. — сказал Джеймс.
— Что хотите говорите, а мне всё равно не нравится эта затея. Почему бы нам просто не свалить.
— Слушай сюда, — Джеймс повернулся и схватил его за воротник, — если тебе нравится распускать сопли, можешь уёбывать на все четыре стороны, а я своих солдат не бросаю. Если тебе наплевать на то, что мы делаем на этом полуострове, то советую хотя бы молчать об этом.
От слов Джеймса Датч изменил своё мнение о нём — он симпатизировал.
Джон медленно повернул голову Джеймса в сторону прохода, в котором стоял ОН.
— Сожми камень покрепче, Джимми — сказал Датч.
Тёмный солдат начал приближаться.
Глава 4. Ultimo*
Толчок ноги прямо в грудь отбросил Джеймса. Пока он приходил в себя, Джон и Датч пытались бороться с солдатом, но безуспешно — первого он ударил так, что тот потерял сознание, а второго ему пришлось одолевать дольше. Дармоди вскочил и накинулся на него с осколком, он воткнул его в спину, отчего солдат завопил. Они впервые услышали его голос —дикий, необузданный вопль зверя. Камень торчал под лопаткой — он не мог до него дотянуться, но, несмотря на это, продолжал драться с Датчем.
— Джимми! — кричал он, когда тёмный солдат схватил его за горло и сдавливал, будто ребёнок, играющий с резиновой игрушкой. — Джи… Джимми… — он задыхался, его кожа синела и краснела, на голове и шее проступали все вены.
— Сейчас! — он взял попавшийся под руки камень и со всего размаху врезал по голове тёмному солдату. Датч упал без сил.
Он пытался привести его в чувства. В это время очнулся Джон и заметил, как солдат замахивается на Джеймса. Он разбежался и толкнул его в стену, отчего она обсыпалась и завалила его.
— Надолго это его не задержит. Нужно выбираться! — сказал Джон.
— Помоги мне поднять его.
— А что с Джерри?
— Ладно, сходи дальше проверь. Я отнесу Датча на воздух и вернусь.
Они разминулись. Джерри сидел в освещённом светильниками помещении чуть дальше, он словно и не слышал звуков драки и продолжал чинить
___________________________________________________________________
*(от лат.) завершение, конец, заключительная часть чего-нибудь.
приёмник. В комнате стояло несколько столов, на которых было много радиоприёмников и карт.
— Джерри! — он не поворачивался. — Джерри! — Джон взял его за плечо — тот резко развернулся и посмотрел на него с улыбкой.
— Не надо Джон. Я знаю, чего вы хотите. Но… не надо, прошу. Оставьте меня.
— Ты че, нахрен с катушек съехал. Пошли, у нас нет времени. — он сжал руку Джерри, но тот дёрнул её обратно.
— Отпусти. — Джон убрал руку.
В комнату вбежал Джеймс.
— Ну что, вы идёте. Что так долго?
— Этот придурок остаётся здесь. — Джон направился к выходу.
— Что?
— Да то, твою мать. Нам нужно валить. Забей на него. Идём.
— Джерри… Я…
— Зверь не тот, кем вы его видите. Я больше не могу терпеть это всё. Он показал мне, как закончить это.
— Закончить что?
— Войну. Когда я сюда прибыл, я ничего не умел, я боялся, а после первого столкновения… я постоянно был будто во сне, в кошмарном сне. Я начал курить, чтобы хоть как-то занять свои руки. Один раз мне пришлось взять в руки оружие. Я никогда это не забуду. На нас напали. «Чарли» пробрались с тыла, но меня не заметили, потому что… потому что я прятался. Я мог просто переждать, но я видел, как погиб наш командир и те, солдаты, с которыми я разговаривал всего несколько минут назад. Я взял винтовку и расстрелял пятерых вьетконговцев. Мои руки перестали дрожать. А парни, которых я спас смотрели на меня с уважением. Это продолжалось недолго — кто-то шмальнул из миномёта и их всех разорвало в клочья. Эта картина постоянно мелькает у меня в голове. Я никак не могу отделаться от этого, понимаешь. Так не должно быть, Джеймс, так не должно быть.
Они вышли из подземелья.
— Где Датч? — спросил Джон.
— Я оставил его у этого дерева.
— Чёрт. И где он теперь?
Из-за кустов вышел Датч.
— Датч! — вскрикнул Джеймс.
— Он нас всех убьёт. — позади показался солдат, который держал Датча за глотку одной рукой и приставлял к ней тот осколок, обагрённый кровью. Видимо он выбрался из-под обломков, когда они разговаривали с Джерри.
— Эй! Отпусти его, и мы уйдём. — сказал Дармоди, подняв руки.
Ничего не происходило. Солдат ничего не говорил. Но потом он продвинулся вперёд и все, кроме Датча смогли увидеть его лицо, освещённое лунным светом. Челюсть была сломана, но, судя по всему, он вставил её на место, однако искривлённость и шрамы были видны. Солдат опустил руки и толкнул Датча к Джону. Тёмный солдат вынул висевшие на груди жетоны отличия, сорвал их и бросил Джеймсу. Тот поймал и стал разглядывать, вертя их на лунном свете.
— Джек Барнс? — спросил он.
Неделю спустя.
27 января 1973 года — вывод американских войск из Вьетнама.
— Говорю же, я случайно его нашёл. Он валялся в кустах на берегу. Я без понятия, как он там оказался. — местный рыбак нашёл тело одного американского солдата.
— Так, ладно, можете быть свободны. — сказал офицер.
— А что делать с этим, сэр? — спросил сержант.
— У него есть жетоны?
— Сейчас гляну. Э, да есть. — они были крепко повязаны на правую руку — Его зовут Джек, Джек Барнс, сэр.
— Отнесите этого бедолагу в медсанчасть и грузитесь уже. Хватит здесь торчать.
Дождь лил и лил. На базе все копошились, собираясь поскорее свалить домой в солнечные штаты из этих беспросветных джунглей Вьетнама.