Что такое орфография? Орфография (от греч. правописание) – это совокупность норм или правил практического письма: правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний; и правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.
Обсуждение принципов русской орфографии стоит начать с определения принципов графики, т.е. письма. Принципы графики регулируют способы передачи звучащей речи на письме, в то время как принципы орфографии предусматривают правила передачи звучащей речи графическими символами. Иначе говоря, графика первична по отношению к орфографии.
А.А. Реформатский выделяет 6 парных принципов, регулирующих нормы употребления букв алфавита:
a. Фонематический и фонетический.
b. Этимологический и традиционно-исторический.
c. Морфологический и символический.
Фонематический принцип орфографии состоит в том, что каждая фонема выражается одной и той же буквой, независимо от позиции, в которую она попадает.
Например, дуб-дуба, слог-слога, сад-сада: фонемы [б], [г], [д] отражаются на письме одинаково, хотя звучат по-разному – в формах дуба, слога, сада – согласные звонкие, в формах дуб, слог, сад – согласные оглушаются.
Фонетический принцип орфографии заключается в том, что буквами отображаются реально произносимые звуки. В русском языке много примеров слов, которые пишутся так же, как слышатся. Лучший пример – итальянский язык, где алфавитные ассоциации сложные, однако основополагающий принцип орфографии – фонетический:
Например: parlo – parla, Sono di Roma, molto, forte, bene.
Еще один пример языка, основополагающим принципом орфографии которого является фонетический, – это немецкий язык, в котором около 80% слов пишутся, как слышатся, при должном соблюдении правил алфавита.
|
Вернемся к фонетическому принципу в русской орфографии. Рассматривая вышеприведенные примеры, можно сказать, что в сильной позиции (когда согласная звонкая – дуба, слога, сада) фонетический и фонематический принципы письма совпадают, а в слабой – нет.
Рассмотрим еще один пример:
Сом и сам пишутся одинаково и фонематически и фонетически, однако во фразе сома поймала сама – написание фонематическое, поскольку сильные позиции определяют различение [о] и [а], а фонетически это высказывание имело бы такое написание: сама паймала сама.
В русском письме фонетический принцип лежит в основе правописания приставок на [з]: безработный но беспросветный, бездарный, но бессловесный, воздать – воспеть, избить – испить. Фонетические написания ы после ц: цыган, цыпленок, огурцы, лисицы, хотя по фонематическому принципу здесь надо было бы писать и.
А.А. Реформатский формулирует правила русской орфографии, основанные на фонематическом принципе: писать безударные гласные так же, как и под ударением: вод, водовоз – вОды, лесоруб – лЕс; писать звонкие и глухие согласные всегда в любых позициях так, как перед гласными, сонорными согласными и [в] и [в’]: плод – плода, плот – плота, дворняжка – дворняжек, Машка – Машек.
Этимологический и традиционно-исторический принципы орфографии основаны на том, что на письме отображается не современное состояние, а прошлое.
Этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом, например, написания с буквой е: пчел, жен, пошел, пшенный, т.к. в этих позициях в русском языке когда-то была фонема [э]. Однако в современном языке в подобных случаях применяется фонематический принцип: о после шипящей и мягкой согласной – ср. шов, жох, чечотка, трещотка, мечом.
|
Этимологические написания в английском языке:
Традиционно-исторический принцип орфографии сохраняет именно традицию письма. Например, церковнославянское написание слова помощник с щ, которое этимологически должно было бы писаться через ч, поскольку слово восходит к русскому помочь (помочник), а фонематически через ш – помошник. Так же написания безударных окончаний прилагательных –ый и –ий: запасный, заморский, но под ударением –ой – запасной, морской.
Обратить внимание: в русском письме до реформы 1917 г. было гораздо больше слов с традиционным написанием.
Написания имен собственных с прописной буквы в русском языке так же основано на традиционно-историческом принципе орфографии.
Морфологический и символический принципы стремятся передать язык не через фонетику, при этом морфологические написания отражают морфологию (грамматику), а символические написания стремятся различить лексические омонимы, фонетически неразличимые.
Примером морфологических написаний в русском языке служит употребление мягкого знака в конце слов женского рода после шипящих (ночь, мышь). Это же правило распространяется и на заимствованные слова: фальшь, тушь.
Пример символического написания: различение в дореформенной русской орфографии омонимов миръ (антоним войны) и мiръ (синоним вселенной).
В современной русской орфографии сочетание морфологического и символического принципа проявляется в таких написаниях, как поджёг (глагол с ё) и поджог (существительное с о), где различается и грамматика, и лексика.