В практике международной торговли широкое распространение получило использование типовых договоров (standard terms), с помощью которых партнеры оформляют и регламентируют свои взаимоотношения при торговых сделках.
Типовой договор — это, как правило, отпечатанный типографским способом текст стандартного контракта, который стороны используют непосредственно при оформлении договора. Они заполняют стандартный договор, внося в него наименование сторон, цену, базис поставки, количество и качество товара и т.п., а затем подписывают его.
Содержание типового контракта международной купли-продажи товаров
КОНТРАКТ №
Москва «__»_____________»20__ г.
Фирма ____________, именуемая в дальнейшем Продавец, с одной стороны, и компания __________, именуемая в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. Предмет контракта
Продавец продал, а Покупатель купил на условиях FOB порт Новороссийск в соответствии с Инкотермс-2000 товары в полном соответствии по количеству, ассортименту, ценам с техническими условиями, указанными в приложении 1, являющемся неотъемлемой частью настоящего контракта.
2. Цена и общая сумма контракта
Цена товара, указанного в п. 1 настоящего Контракта, устанавливается в долларах США за единицу товара и понимается как FOB Новороссийск, включая стоимость тары, упаковки и маркировки.
Общая сумма настоящего контракта составляет _____долл. США.
3. Сроки поставки
Поставка товара, указанного в п. 1 настоящего контракта, должна быть произведена в сроки, указанные в приложении 1 настоящего контракта. Датой поставки считается дата коносамента.
По согласованию сторон разрешается досрочная поставка товара.
4. Качество товара
Качество поставляемых изделий должно соответствовать техническим условиям, указанным в приложении 1 к настоящему контракту.
(Указанное приложение в данных методических указаниях не приводится).
5. Упаковка и маркировка
5.1. Тара и внутренняя упаковка должны обеспечивать полную сохранность товара и предохранять его от повреждений при транспортировке всеми видами транспорта с учетом нескольких перегрузок в пути. Упаковка товара должна обеспечивать неизменность его положения внутри тары при изменении ее положения.
5.2. На каждом месте груза должна быть нанесена несмывающейся краской маркировка, содержащая следующие данные:
Контракт № _________________
Ящик № ___________________
Грузоотправитель _____________
Грузополучатель ______________
Масса брутто_________________
Масса нетто_____________________
5.3. Места, требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку: «ОСТОРОЖНО», «ВЕРХ», «НЕ КАНТОВАТЬ».
6. Сдача и приемка товара
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем в надлежащем качестве — согласно условиям, указанным в сертификате о качестве, выданном Продавцом. По количеству — согласно числу мест и массе, указанным в коносаменте.
7. Условия платежа
7.1. Расчеты за поставленный товар производятся в долл. США путем выставления аккредитива в __________________________
(наименование банка и его юридический адрес)
7.2. Покупатель обязуется открыть в течение ____дней после подписания настоящего контракта безотзывный делимый аккредитив на общую сумму стоимости поставляемого по настоящему контракту товара.
7.3. Аккредитив действителен в течение ___ дней.
7.4. Условия аккредитива должны соответствовать условиям контракта. Условия, не включенные в контракт, не должны быть включены в аккредитив.
7.5. Оплата стоимости поставляемого товара будет произведена сразу после представления в банк Продавцом следующих документов:
1. Счета (_______экз.).
2. Копии коносамента.
3. Спецификации (3 экз.) с указанием номера контракта и номеров отгруженных ящиков.
4. Сертификата качества товара, выданного Продавцом (2 экз.), подтверждающего, что качество данного товара соответствует условиям настоящего контракта.
5. Расписки капитана судна о получении копий коносамента (4 экз.) и копий спецификаций (4 экз.) для сдачи с грузом в порту назначения.
7.6. Продавец обязан вышеперечисленные документы предъявить в банк для оплаты в течение ___ дней после погрузки товара.
В случае нарушения данного условия Продавец несет расходы по пролонгации аккредитива.
8. Рекламации
8.1. Рекламации в отношении количества товара в случае внутритарной недостачи могут быть заявлены Покупателем Продавцу в течение ___ дней с момента поступления товара в порт назначения.
8.2. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено либо актом экспертизы, либо актом, составленным с участием незаинтересованной организации. Продавец обязан рассмотреть полученную рекламацию в течение __ дней с даты ее получения. Если по истечении указанного срока от Продавца не последует ответа, рекламация считается признанной Продавцом.
8.3. Покупатель имеет право потребовать от Продавца замены бракованного товара доброкачественным. Все транспортные и другие расходы, связанные с поставкой и возвратом бракованного товара, оплачиваются Продавцом.
9. Арбитраж
Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему контракту или в связи с ним, подлежат рассмотрению (исключая обращение сторон в общие суды) в арбитражном суде _________________________________ в соответствии с Правилами производства дел в этом суде, решения которого являются окончательными и обязательными для обеих сторон.
10. Форс-мажор
При наступлении форс-мажорных обстоятельств, делающих невозможным полное или частичное исполнение любой из сторон обязательств по настоящему контракту, а именно: пожара, стихийных бедствий, войны (объявленной или необъявленной), военных операция любого характера, блокады, запрещений или иных проявлений правительственной политики, включая запрещение экспорта или импорта, или иных не зависящих от сторон обстоятельств, срок исполнения обязательств по контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства. Если данные обстоятельства будут продолжаться более ____ дней/месяцев, каждая из сторон вправе отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по контракту и освобождается от ответственности за просрочку или неисполнение контракта. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по контракту, должна немедленно известить другую сторону о наступлении и прекращении обстоятельств, препятствующих исполнению обязательств по контракту.
Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности являются справки, выдаваемые соответственно торговой палатой страны Продавца или страны Покупателя.
11. Другие условия
11.1. Все сборы (включая портовые и доковые), налоги и таможенные расходы на территории страны Продавца, связанные с выполнением настоящего контракта, оплачиваются Продавцом и за его счет.
11.2. Получение экспортных лицензий, если таковые потребуются, входит в обязанности Продавца.
11.3. С момента подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу. Ни одна из сторон не вправе кому-либо передать свои права и обязательства по контракту без письменного на то согласия другой стороны.
11.4. Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.
11.5. Настоящий контракт составлен в двух экземплярах, причем оба экземпляра имеют одинаковую силу.
12. Юридические адреса сторон
Подписи сторон______________
Дата___________