Alvin Irby. How to inspire every child to be a lifelong reader (2017)




Alvin Irby · Educator, comedian, social entrepreneur, author

Whether speaking to barbers about early literacy, entertaining strangers at comedy clubs, or reading to kindergarteners at a local school, TED Resident Alvin Irby endeavors to make learning relevant and engaging.

 

Details about the talk:

According to the US Department of Education, more than 85 percent of black fourth-grade boys aren't proficient in reading. What kind of reading experiences should we be creating to ensure that all children read well? In a talk that will make you rethink how we teach, educator and author Alvin Irby explains the reading challenges that many black children face - and tells us what culturally competent educators do to help all children identify as readers.

English Russian
00:00 As an elementary school teacher, my mom did everything she could to ensure I had good reading skills. This usually consisted of weekend reading lessons at our kitchen table while my friends played outside. My reading ability improved, but these forced reading lessons didn't exactly inspire a love of reading.   00:23 High school changed everything. In 10th grade, my regular English class read short stories and did spelling tests. Out of sheer boredom, I asked to be switched into another class. The next semester, I joined advanced English.     00:40 (Laughter)   00:41 We read two novels and wrote two book reports that semester. The drastic difference and rigor between these two English classes angered me and spurred questions like, "Where did all these white people come from?" 00:55 (Laughter)   00:57 My high school was over 70 percent black and Latino, but this advanced English class had white students everywhere. This personal encounter with institutionalized racism altered my relationship with reading forever. I learned that I couldn't depend on a school, a teacher or curriculum to teach me what I needed to know. And more out of like, rebellion, than being intellectual, I decided I would no longer allow other people to dictate when and what I read. And without realizing it, I had stumbled upon a key to helping children read. Identity.   01:37 Instead of fixating on skills and moving students from one reading level to another, or forcing struggling readers to memorize lists of unfamiliar words, we should be asking ourselves this question: How can we inspire children to identify as readers?     01:58 DeSean, a brilliant first-grader I taught in the Bronx, he helped me understand how identity shapes learning. One day during math, I walk up to DeSean, and I say, "DeSean, you're a great mathematician." He looks at me and responds, "I'm not a mathematician, I'm a math genius!"     02:18 (Laughter)   02:19 OK DeSean, right? Reading? Completely different story. "Mr. Irby, I can't read. I'm never going to learn to read," he would say. I taught DeSean to read, but there are countless black boys who remain trapped in illiteracy. According to the US Department of Education, more than 85 percent of black male fourth graders are not proficient in reading. 85 percent! The more challenges to reading children face, the more culturally competent educators need to be. Moonlighting as a stand-up comedian for the past eight years, I understand the importance of cultural competency, which I define as the ability to translate what you want someone else to know or be able to do into communication or experiences that they find relevant and engaging. Before going on stage, I assess an audience. Are they white, are they Latino? Are they old, young, professional, conservative? Then I curate and modify my jokes based on what I think would generate the most laughter. While performing in a church, I could tell bar jokes. But that might not result in laughter.     03:40 (Laughter)   03:42 As a society, we're creating reading experiences for children that are the equivalent of telling bar jokes in a church. And then we wonder why so many children don't read. Educator and philosopher Paulo Freire believed that teaching and learning should be two-way. Students shouldn't be viewed as empty buckets to be filled with facts but as cocreators of knowledge.     04:09 Cookie-cutter curriculums and school policies that require students to sit statue-still or to work in complete silence -- these environments often exclude the individual learning needs, the interest and expertise of children. Especially black boys.     04:29 Many of the children's books promoted to black boys focus on serious topics, like slavery, civil rights and biographies. Less than two percent of teachers in the United States are black males. And a majority of black boys are raised by single mothers. There are literally young black boys who have never seen a black man reading. Or never had a black man encourage him to read. What cultural factors, what social cues are present that would lead a young black boy to conclude that reading is even something he should do?   05:07 This is why I created Barbershop Books. It's a literacy nonprofit that creates child-friendly reading spaces in barber shops. The mission is simple: to help young black boys identify as readers. Lots of black boys go to the barber shop once or twice a month. Some see their barbers more than they see their fathers. Barbershop Books connects reading to a male-centered space and involves black men and boys' early reading experiences. This identity-based reading program uses a curated list of children's books recommended by black boys. These are the books that they actually want to read.   05:54 Scholastic's 2016 Kids and Family Report found that the number one thing children look for when choosing a book is a book that will make them laugh. So if we're serious about helping black boys and other children to read when it's not required, we need to incorporate relevant male reading models into early literacy and exchange some of the children's books that adults love so much for funny, silly or even gross books, like "Gross Greg".   06:29 (Laughter)     06:33 "You call them boogers. Greg calls them delicious little sugars."   06:38 (Laughter)   06:40 That laugh, that positive reaction or gross reaction some of you just had,   06:46 (Laughter)   06:47 black boys deserve and desperately need more of that.   06:53 Dismantling the savage inequalities that plague American education requires us to create reading experiences that inspire all children to say three words: I'm a reader.     07:07 Thank you.     07:08 (Applause) 00:00 Как учитель начальной школы моя мама делала всё что могла, чтобы я научился хорошо читать. Это обычно выражалось в том, что по выходным я читал за кухонным столом, пока мои друзья играли на улице. Мои навыки чтения улучшались, но такие уроки чтения никак не прививали любовь к чтению.   00:23 В старшей школе всё изменилось. В 10-ом классе на уроках языка мы читали короткие рассказы и сдавали правописание. Страдая от скуки, я попросил перевести меня в другую группу. На следующий семестр меня перевели в группу «продвинутого» английского.   00:40 (Смех)   00:41 Мы прочитали два романа и написали два сочинения за семестр. Резкое различие между этими двумя группами английского языка разозлило меня, и возник вопрос: «Откуда взялись все эти белые люди?»   00:55 (Смех)   00:57 Моя старшая школа состояла на 70% из чернокожих и латиноамериканцев, но в этой группе продвинутого английского повсюду сидели белые ученики. Этот персональный опыт встречи с узаконенным расизмом изменил моё отношение к чтению навсегда. Я решил, что я больше не хочу зависеть от школы, учителя, программы в том, что я должен изучать. И больше из революционных, чем интеллектуальных соображений я решил, что не позволю другим людям навязывать, что и когда я должен прочесть. Не осознавая этого, я открыл путь, как помочь детям читать. Личность.   01:37 Вместо того, чтобы ориентироваться на навыки и переводить студентов с уровня на уровень или насильно заставлять зубрить списки непривычных слов, мы должны задать вопрос: как вдохновить детей захотеть стать читателями?   01:58 Способный первоклассник Дешон, которого я учил в Бронксе, помог мне понять, как самовосприятие влияет на способность к обучению. Однажды на математике я подошёл к Дешону и сказал: «Дешон, ты великий математик». Он посмотрел на меня и ответил: «Я не просто математик, я математический гений».   02:18 (Смех)   02:19 Ладно, Дешон, понятно. Что у него с чтением? Совсем другая ситуация. «Мистер Ирби, я не умею читать. Я никогда не научусь читать», — сказал он. Я обучил чтению Дешона, но есть очень много чернокожих мальчиков, которые читают по слогам. По данным Министерства Образования США, более чем 85 процентов чернокожих мальчиков в четвёртом классе не способны читать. 85 процентов! Чем сложнее ребёнку читать, тем более опытный в вопросах культурных различий учитель ему нужен. Выступая по вечерам как стенд-ап комик последние восемь лет, я осознал важность кросс-культурных навыков, которые я определяю как способность убеждать других узнать или выучить что-то на языке и в ситуациях, которые для них понятны и интересны. Прежде чем выйти на сцену, я оцениваю аудиторию. Они белые, они латинос? Они молодые, они старые, каких профессий, насколько консервативны? Потом я отбираю и адаптирую свои шутки так, чтобы они вызывали больше смеха. Когда я выступаю в церкви, я мог бы рассказать шутки из клуба, но они вряд ли вызовут много смеха.   03:40 (Смех)   03:42 Как общество мы сейчас создаём условия для чтения детей, которые похожи на шутки из клуба в церкви. И потом мы удивляемся, почему так много детей не умеют читать. Учитель и философ Паулу Фрейре считал, что преподавание и обучение должны быть двусторонними. Ученики не должны быть просто коробками для наполнения фактами, а должны быть со-создателями знаний.   04:09 Ограниченные программы и школьные правила, которые требуют спокойно сидеть и работать в полной тишине, они исключают то, что нужно для обучения, — интересы и навыки детей. Особенно чернокожих детей.     04:29 Большинство детских книг, которые рекомендуют чернокожим детям, говорят о сложных темах, как рабство, гражданские права и биографиях. Менее чем два процента учителей в США — чернокожие мужчины. И большинство чернокожих детей воспитываются одинокими материями. Эти мальчики буквально никогда не видели читающего цветного мужчину. И никогда ни один цветной мужчина не вдохновлял их на чтение. Что из современного мира, из их окружения может побудить чернокожего мальчика считать чтение чем-то полезным для себя?   05:07 Поэтому я создал «Книги в парикмахерской». Это некоммерческая организация, которая организует удобные для детей уголки чтения в парикмахерских. Простая цель: чтобы чернокожие мальчики могли побыть читателями. Много чернокожих мальчиков ходят в парикмахерскую раз или два в месяц. Некоторые видят своего парикмахера чаще, чем своего отца. Книги в парикмахерской соединяют чтение и мужское общество и побуждают чернокожих мужчин и мальчиков к начальному чтению. Эта близкая им программа чтения использует книги, которые рекомендованы другими чернокожими мальчиками. Это книги, которые они сами хотят читать.   05:54 Исследование детей и семей, проведённое Scholastic в 2016 году обнаружило, что в первую очередь дети ищут книги, которые их рассмешат. Так что, если мы хотим помочь чернокожим детям и другим детям читать не только когда их заставляют, мы должны показать примеры читающих взрослых с ранних шагов. И наоборот, некоторые детские книги, очень нравящиеся взрослым за их юмор, глупость или даже грубость, как «Гросс Грег».   06:30 (Смех)   06:33 «Это для вас они козявки. Для Грега же это вкусные конфетки».   06:38 (Смех)   06:40 Этот смех, эта позитивная реакция, или отвращение, как у некоторых из вас,   06:46 (Смех)   06:47 это то, в чём чернокожие мальчики нуждаются и чего заслуживают.   06:53 Для преодоления дикого неравенства, порождаемого американским образованием, от нас требуется создать такое окружение, которое вдохновит всех детей сказать два слова: я читатель.   07:07 Спасибо.     07:08 (Аплодисменты)

 

 

Vocabulary:

social entrepreneur - социальный предприниматель

barber – парикмахер

literacy - грамотность

endeavor - приложить усилия; силиться; стараться

relevant – востребованный, имеющий значение для современности; необходимый

engaging - располагающий; привлекательный, занимательный

proficient - искусный; умелый; опытный

ensure – обеспечивать, гарантировать

rethink – переосмыслять, продумать заново; пересматривать заново

educator - преподаватель; учитель; педагог

challenge – задача

identify as - считать себя, отождествлять что-л. с

 

00:00

elementary school teacher - учитель начальных классов

00:23

spelling – правописание

out of – из-за, по причине

sheer - настоящий; сущий; абсолютный

boredom - скука; тоска

switched – переходить, включать

00:41

book report - анализ книги (письменный или устный, обычное задание в школе)

drastic – крайний, резкий

rigor - оцепенение; неподвижность

spur – побуждать, подстегнуть, спровоцировать

00:57

encounter – встреча

institutionalized – узаконенный, официально оформленный, носящий официальный характер

alter – изменить

curriculum – учебный план; расписание, программа образования

rebellion – восстание; мятеж; бунт

stumble upon - наткнуться на; натолкнуться

identity – личность, индивидуальность

01:37

fixate on - уделять пристальное внимание, зацикливаться / сосредоточиться на

identify – отождествлять

01:58

first-grader – первоклассник

identity - самоопределение; самоотождествление; самоидентификация, самоовосприятие

walk up to – подойти к

02:19

countless – бесчисленный; несчётный

trap in - заманивать; ловить в ловушку, удерживать

proficient - искусный; умелый; опытный

moonlight – подхалтуривать / подрабатывать / работать по вечерам

competency - компетенция; способность; умение, профессиональные качества

relevant – востребованный, имеющий значение для современности; необходимый

engaging - располагающий; привлекательный, занимательный

assess – оценивать

curate - выбирать; отбирать

modify - модифицировать; видоизменять; смягчать

generate – вызвать; производить

result in – привести к

03:42

bucket –ведро

cocreator - со-творец, со-создатель

04:09

cookie-cutter - стандартный; типовой; шаблонный, однотипный

still – спокойный

exclude – исключать, не допускать

expertise - специальные знания; компетентность, профессиональные знания и практические навыки

04:29

promote – продвигать, пропагандировать

slavery – рабство

literally – буквально; дословно; точно

encourage – воодушевлять; поощрять; поддерживать, ободрять

social cue - социальный сигнал

05:07

nonprofit – некоммерческий, общественный

curated – рекомендованный

05:54

scholastic - учительский; преподавательский; школьный, учебный

report - доклад; сообщение; отчёт

incorporate - включить; соединять; объединять

incorporate into - вобрать в себя; использовать в

gross – грубый; вульгарный

06:33

booger –сопля, козявка

desperately – крайне, остро, отчаянно

06:53

dismantle – демонтировать, убирать, разобрать

savage – зверский, дикий

inequality - неравенство; разница

plague - измучить; досаждать

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: