ОСОБЕННОСТИ НАИМЕНОВАНИЯ ЖИВОТНЫХ В ОРЕНБУРГСКИХ ДИАЛЕКТАХ




 

В.С. Курсанова, М. А. Шилимова

Оренбургский государственный педагогический университет

 

В статье исследованы словари Б.А. Моисеева, В.И. Даля и Н.М. Малеча, с целью определить процентное соотношение заимствований в русском языке из тюркскик и финно-угорских языков, использовавшихся населением Оренбургской области. Рассматриваются понятия говор, наречие, диалект.

 

Ключевые слова: диалект, говор, наречие, наименование животных, словарь, Оренбургская область.

 

Многовековое совместное проживание славянских, тюркских, финно-угорских и других народов на территории Оренбургской области послужило тем благотворным катализатором, который позволил коллективно выработать основополагающие общественно-нравственные устои, а также обеспечить языковое разнообразие.

Первые попытки определить основные диалектные особенности русского языка Оренбургского края были сделаны в 30-х годах XIX века, они связаны с именем выдающегося лексикографа В.И. Даля. В 1813 году, Оренбургскую губернию, где жили переселенцы из двадцати губерний, посетил В. И. Даль. Речь жителей Оренбурга являлась богатым материалом для исследований языковеда. Именно здесь у Даля возникла мысль о создании «Толкового словаря живого великорусского языка». В результате переселения большого количества людей в Оренбургскую губернию, на данную территорию были перенесены самые разнообразные русские говоры. Так, например, курские крестьяне, переселяясь на новые места, приносили в новый край и свои языковые особенности. То же можно сказать и об орловских переселенцах, тамбовских, рязанских, смоленских и т. д. И сейчас в словарном составе говоров этой территории можно выделить курские диалектные слова, орловские, рязанские, смоленские и т. д.

В начале 50-х годов XIX века собиранием слов разных говоров Оренбургской губернии для составления областного словаря занялся другой исследователь – В.С. Лосиевский. Он печатал свои наблюдения в нескольких номерах «Оренбургских губернских ведомостей» за 1851 год, где также был представлен небольшой список – 178 «местно употребляемых слов».

Проблема оренбургских говоров нашла отражение в работе диалектолога Д.К. Зеленина. После тщательного изучения говора казачьей станицы Благословенка в 1906 году, он опубликовал свои наблюдения в «Русском филологическом вестнике» (№ 3 – 4) под общим заглавием «О говоре оренбургских казаков».

Другие немаловажные работы, посвященные русским народным говорам Оренбургского края, представляли собой краткие сообщения (например, ответы оренбургских корреспондентов на отдельные вопросы программы Московской диалектологической комиссии).

Для изучения говоров русского языка и их классификации большое значение имело сплошное обследование их по единой программе. В июле 1939 года кафедра русского языка Чкаловского пединститута организовала первую диалектологическую экспедицию по Оренбургской области под общим руководством профессора Л. Н. Воробьёва. Однако работа по сбору диалектных материалов была приостановлена из-за начала Великой Отечественной войны и возобновлена лишь в конце 40-х годов XX века, но уже по новой обширной академической «Программе собирания сведений для составления диалектологического атласа русского языка».

Большую работу по сбору, обработке и систематизации диалектных материалов в разные годы провели руководители оренбургских экспедиций – профессора и доценты Чкаловского пединститута Л.Н. Воробьёв, Н.И. Зорин, В.И. Лыткин, И.И. Иримица, Г.Г. Тоболкина, Н.Я. Лойфман, В.Г. Руделёв, Б.А. Моисеев и др. Результатом многолетних исследований оренбургских диалектологов явились 4 диссертации, большое количество научных статей и студенческих дипломных работ [1, c. 7].

Лексика любого языка делится на слова, обозначающие общечеловеческие понятия, и слова с национальными этнокультурными значениями. К словам с общечеловеческими значениями относятся, во – первых, служебные части речи, числительные, местоимения и некоторые разряды наречий, во – вторых, имена и глаголы, обозначающие общечеловеческие, практически вневременные и внепространственные понятия, например: «молод», «стар», «хорош», «плох», «дитя», «мужчина», «вода», «небо», «есть», «спать», «ходить» и т.п. К этнокультурной лексике относятся названия природных явлений, лексика материальной культуры, а также лексика духовной культуры, которая включает в себя термины родственных и семейных отношений и половозрастной классификации людей, термины общественных отношений, слова, относящиеся к духовной жизни людей (музыка, искусство, развлечения), образованию и воспитанию, помимо этого, слова, характеризующие людей в системе общественных связей и ценностей и слова, относящиеся к мифологии, фольклору и обрядам.

Различными являются функции диалектизмов. Литературный язык в современном обществе является функционально всеобъемлющим, а потому употребляется в сфере науки, культуры, публицистики. В сравнении с ним сфера диалектного языка более узкая: главным образом он употребляется в семейном общении. Так, говоря об основных функциях диалектов, необходимо отметить следующие: диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Помимо этого, диалект используется в качестве своеобразного лексического средства, выполняя художественные функции в авторских произведениях.

В данной работе рассмотрены наименования животных, использовавшихся в разных уголках Оренбуржья. В качестве материала, на котором базируется изучение данных наименований, были использованы труды таких выдающихся специалистов как Б.А. Моисеев, Н.М. Малеча и В.И. Даль. В ходе исследования был произведен сопоставительный анализ трех словарей: «Оренбургского областного словаря» Б.А. Моисеева, «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля и «Словаря говоров уральских (яицких) казаков» Н.М. Малеча. Среди всех наименований, три были описаны во всех исследованных словарях. Это слово «куян», в словаре Б.А. Моисева оно имеет определение «Заяц, обычно в сочетаниях «куян слепой», «куян косой». Эх ты, куян косой! Ты куян слепой, что ничего не видишь» [2, с. 82], в словаре В.И. Даля – просто «заяц», а в словаре Н.М. Малеча – «охотничье подставное слово вместо табуированного «заяц»» [4, с. 333]. Кроме него, в словарях трижды упоминаются также слова «кочет» в значении «петух» и «карга» в значении «ворона».

Наиболее полную картину заимствований отобразил в своем словаре Б.А. Моисеев. Он изучал самые различные источники: опрашивал респондентов, записывал выражения из местного фольклора и документов.

Среди перечисленных им наименований, названия диких животных составляют 33 % (например, переярок, пестунок, крякун и др.), домашних – 67 %. Среди них названия крупного скота –35% (коспак, тай, атан), птицы – 44%(люлята, курун, курышка). Среди них значительное количество заимствований из казахского языка, они составляют 32% (коспак, кошкар, бура и др.). Из названий населенных пунктов, говоры которых изучались, можно сделать вывод, что диалектные слова собирались преимущественно в центральных и южных районах области: Оренбургском, Сакмарском, Октябрьском, Новосергиевском, Саракташском, Илекском, Соль – Илецком. Лексика, записанная в других районах (западных, восточных, северных), представлена в небольшом количестве.

На основе исследования можно сделать вывод, что вследствие тесного общения различных народов Оренбургской области, в том числе с целью торговли скотом, в русском языке появилось множество специфических слов, обозначающих различные виды животных, как домашних, так и диких. Совместное ведение быта сблизило людей, и послужило смешиванию культур и языков. Именно благодаря этому общению, несмотря на отличия в культуре разных народов, и по сей день на территории Оренбургской области дружно сосуществуют более 120 народов.

Список использованной литературы

1.Хисамутдинова, Ю. А. Анализ диалектизмов Оренбургского края с точки зрения их семантики. – «Открытая гимназическая научно – исследовательская конференция «Старт в науку»», 2016. – 7 с.

2. Моисеев, Б. А. Оренбургский областной словарь. 5698 слов и словосочетаний / Б.А. Моисеев, Мин-во образования и науки Рос. Федерации. Оренб. Гос. Пед. Ун-т. — Оренбург: изд-во ОГПУ, 2010 — 192 с.;

3. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. М., 1998. – С. 227;

4. Малеча, Н. М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. — Оренбург: ОГПУ, 2002. — 496 с.;

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: