Браджабаси дас
В соответствии с описанием, данным Шрилой Дживой Госвами в комментарии к «Шримад-Бхагаватам», под названием «Лагху-вайшнава-тошани», стих 10.45.3. В первых скобках приведен оригинал, а во вторых я добавил примерный возраст Кришны.
Тринаварта – полный год (varse purne)
Дамодара-лила – в начале третьего года (trtiyavarsarambhe karttike) (2 года и 2м.)
Переезд во Вриндаван – несколько дней спустя после дамодара-лилы (katicid-dinante vrndavana-pravesah) (см. ШБ10.11.30) (2 года и 2 м.)
Пасет телят – уже во Вридаване, 2-3 месяца спустя (dvitramasanantaram vatsa-caranarambhah) (2 года и 4-5 м.)
Ватса, Бака, Вйома – тогда же (2 года 4-5 м.)
Брахма украл телят и пастушков – в конец третьего в начале четвертого года (trtiye purne caturtharambhe saradi bala-vatsa-haranam) – хотя Он уже вошел в пауганду, никто не узнал об этой лиле – см.10.12.41. (>3 лет)
Пауганда – в начале пятого года (pancamarambhe pauganda-prakasah) (>4 лет)
Пасет коров – тогда же в шукла-аштами Картики. (4 года 2 месяца 2 недели)
Калийа-дамана – летом пятого года (pancamasya nidaghe kaliya-damanam) (4 года и ~10 м.)
Шестой год – только пасение коров (sasthe go-carana-kautuka-matram)
В начале седьмого года – началась кайшора (saptamarambhe kaisora-pravesah)
Дхенука – тогда же, в день когда созрели плоды тала (tatraiva pakva-tala-vasare dhenukavadhah). Хотя в «Ш.-Б» эти две лилы описаны в обратной последовательности.
Праламба – летом седьмого года (saptamasya nidaghe pralamba-vadhah) (6 года и ~10 м.)
Вену-гита – на восьмом году в ашвине (astamasyasvine venu-gitam) (7 лет и 1 м.)
Говардхана-дхарана – на восьмом году в Картике, шукла-пратипад (10.26.14) (7 лет, 2 м. и 7 дней)
Говинда-абхишека – в начале восьмого года, в шукла-экадаши Картики (astamarambhe eva karttika - suklaikadasyam govindabhisekah) (7 лет, 2 м. и 17 дней)
Путешествие на Варуна-локу – в двадаши (на следующий день) (dvadasyam ca varuna-loka-gamanam) (10.28.1-11) (7 лет, 2 м. и 18 дней)
Купание враджаваси в Брахма-храде (10.28.16) – в следующую пурниму Картики (tat-purnimayam brahma-hradavagahanam) (7 лет, 2 м. и 21 день)
Вастра-харана – зимой (hemante vastra-haranam) (7 лет и ~ 3 м.)
Милость женам брахманов – летом (nidaghe yajna-patni-prasadah) (7 лет и 10 м.)
Раса-лила – в начале девятого года осенью (navamasya saradi rasa-lila) (8 лет и 1.5 м)
Путешествие в Абмикаван (см. «Ш.-Б», 10.34.1) — Шива-ратри, чатурдаши (siva-ratri-caturdasyam ambika-vana-yatra)
Шанкхачуда – в пхалгуне (phalgunyam saṅkhacuda-vadhah) (8,5 лет)
Ариштасура – пурнима Чайтры одиннадцатого года (ekadasasya caitra-paurnamasyam arista-vadhah) (10 лет, 7 м. и ~21 день)
Кеши – кришна-двадаши Пхалгуна двенадцатого года (dvadasasya gauna-phalguna-dvadasyam kesi-vadhah) (11 лет, 6 м, 4 дня)
Камса – через два дня, чатурдаши. (11 лет, 6 м, 6 дней).
………………………………..
Источник: https://brijabasidas.wordpress.com/2012/08/
Как ни крути, а Кришна — сын Махараджи Нанды
Браджабаси дас
В «Гопал-чампу» Шрила Джива Госвами приводит очень эзотеричное доказательство того, что Кришна изначально всё-таки сын Махараджи Нанды. Он говорит (устами Снигдха-кантхи):
пунах са-хасам аха сма – йасйа нанданандана ити нама випаритатайа патхатапи крама-паритатайанубхуйате | тасмад эвам апй асман-нрипатер эва пурва-вйанджитам саманджасам санджанам анджаса тасйа лабхйатвайопапалабхйата ити |
(«ГЧ», 1.3.109)
«Улыбаясь, Снигдха-кантха снова заговорил: «Имя «Нанда-нандана» читается одинаково как слева направо, так и справа налево. Из этого можно определенно понять, что Кришна — сын нашего царя Нанды, как и описывалось ранее».
Для правильного понимания этого, нужно знать, что в санскрите или бенгали слова записываются не буквами, но слогами. Поэтому читать нужно так: «На-нда-на-нда-на». Для большей наглядности приведем это имя Господа на языке оригинала:
ন—ন্দ—ন—ন্দ—ন
न—न्द—न—न्द—न
Так что, как ни крути, а Кришна — сын Махараджи Нанды.
П.С.: В английскои издании «Гопал-чампу» эти строки переведены по-другому, данный перевод взят из бенгальского издания Шри Раса-бихари Санкхйа-тиртхи (1996).
……………………………….
Источник: https://brijabasidas.wordpress.com/2012/10/
Джанмаштами
Шри Кришна Джанмаштами, День явления Кришны — представляет собой знаменательный ведический праздник, который широко отмечается в Индии и других странах мира, где чтут ведические традиции.
Дата праздника плавающая и каждый год вычисляется по лунному календарю, чтобы миллиарды людей смогли отметить Джанмаштами и так обрести новую надежду. По Грегорианскому календарю Джанмаштами приходится на август-сентябрь месяц. «Джанма» на санскрите означает «рождение», «аштами » - «восьмой день».
Явление
«Когда религия на земле приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я нисхожу Сам, о потомок Бхараты. Чтобы освободить праведников и покарать негодяев, Я Сам являюсь на Землю эпоха за эпохой».
(Господь Кришна Арджуне, «Бхагавад-гита», гл. 4, текст 7-8.)
Свыше пяти тысяч лет назад, в день, когда все самые важные планеты заняли наиболее благоприятное положение и повсюду - на востоке, на западе, на юге и на севере - установилась атмосфера мира и процветания, в Матхуре (город приблизительно в нескольких часах езды от нынешней столицы Индии Нью-Дели) родился младенец. «В небе были видны удачные сочетания звезд, а на земле - во всех городах и деревнях, на пастбищах и в мыслях людей - воцарилось счастье», - рассказывается в «Шримад-Бхагаватам», одной из самых древних священных книг мира. С тех пор звездочёты каждый год вычисляют эту дату по лунному календарю, чтобы миллиарды людей смогли отметить Джанмаштами и так обрести новую надежду.
Предание гласит, что 5 тысяч лет назад жестокий царь Камса заточил в тюрьму свою сестру Деваки и её мужа по имени Васудева. В свое время некий голос с неба предупредил Камсу, что восьмой ребенок Деваки станет причиной его смерти. Вот почему Камса бросил Деваки и Васудеву в темницу. Царь внял небесному голосу и решил убивать всех младенцев Деваки сразу при рождении. Однако отец мальчика сумел вынести маленького Кришну, восьмого ребенка, из дворца.
Все обитатели дворца погрузились в сон, а река Ямуна на миг остановила свой бурный поток, чтобы пропустить Васудеву с божественным ребенком на другой берег. Васудева принес сына в Гокулу, в дом своего дорогого друга Нанды Махараджи, жена которого, Яшода-Деви, только что родила прелестную девочку. Оставив своего сына и забрав девочку, Васудева вернулся в тюрьму, и никто не заметил его отсутствия. Камса узнал, что младенец, которого он так боялся, уже родился и играет где-то неподалеку, и постоянно посылал своих друзей-демонов убить Кришну, но безуспешно. Все эти демоны олицетворяют различные пороки: лицемерие, злобу, зависть, гордыню, - и любой, кто читает или слушает о событиях той далекой эпохи, очищает свое сердце от этих извечных врагов души.