КОРПОРАТИВНАЯ СОЛИДАРНОСТЬ ДО МОСКВЫ ДОВЕДЕТ




Кому их судить? Студенты долж­ ны скрывать свои взгляды ради карье­ ры; коллеги с неохотой критикуют друг друга, чтобы в свою очередь не постра­ дать от того же; внешнему миру недо­ стает компетентности для суждения

o тайнах науки. В результате ученые долгое время наслаждались уникаль­ ной безответственностью.

(Д-р Дэниэль Пайпс, историк, Джерузалем

Пост, 20.9.2007)

Ворон ворону глаз не выклюет (цитата по методу Эриксона, т. е. без указания источника)

Впервые я прочел «Ледокол» в 1990-м, в британском издании, и с выводами Виктора Суворова согласился. Однако профессиональный скептицизм («доверяй, но проверяй») потребовал изучить и другие мнения. Уни­ верситетские знакомые рекомендовали работы несколь­ ких западных авторитетов, и прежде всего — вышед­ ший в Британии в 1975-м бестселлер профессора Джона Эриксона «Дорога на Сталинград».

Введение и первые главы этой книги, затрагивающие темы «Ледокола», оказались изложением традицион­ ной версии факторов Второй мировой. Я эту версию не считал тогда окончательно ложной и был готов изучить доказательства в ее пользу. Увы, доказательств в кни­ ге Эриксона я не нашел. В отличие от «Ледокола» Су­ ворова, страницы «Дороги на Сталинград» практически

 

1Миша Шаули — полковник полиции Израиля (в отставке) и пе­ реводчик на иврит книг Виктора Суворова. Статья впервые опублико­ вана в журнале «Заметки по еврейской истории», № 8, 2010, https:// www.berkovich-zametki.com /2010/ Zametki/Nomer8/Shauli1.php


не направляют читателя к источникам1. Но не потому, что их в книге нет. Напротив: за 482 страницами тек­ ста (Предисловие, Введение и 10 глав) следуют 92 стра­ ницы Источников и Справок. Ссылки поданы по главам, но не в порядке появления в тексте главы, а рассорти­ рованы по происхождению на группы и подгруппы. Не­ которые — с названиями (например: «Документы: Германо-Советские отношения», «Германские Воен­ ные Документы», «Советская Военная Доктрина»,

«Советская официальная/партийная история»), дру­ гие — без оных. Внутри групп и подгрупп — источники с номерами страниц в алфавитном порядке и иногда до­ бавлены комментарии Эриксона по приводимому источ­ нику. Общего списка литературы нет2.

 

Эриксон заявил по этому поводу (стр. 475):

 

«Я отказался от метода индивидуальных сносок и вместо них предпочел собрать широкий диапазон ма­ териала, относящегося к каждой главе, пытаясь опреде­ лить местонахождение документов, отчетов и других оригинальных материалов. Виделось уместным иден­ тифицировать не просто источник определенной ин­ формации, но также и широкий диапазон материалов, из которых главы были фактически сформированы».

Поскольку источники Эриксона не привязаны к его тек­ сту, читателю остается либо верить автору на слово, либо пытаться сравнить текст книги с огромным списком «лите- ратуры по теме» — что практически невозможно сделать.

Отсутствие сносок показалось мне тогда неряшливо­ стью и/или пренебрежением к простолюдинам. Но не мне учить профессоров, как писать бестселлеры. За неимени­

 

1 Всего в книге — 20 подстраничных комментариев автора, из них 10 со ссылками на источники.

2 Библиография обоих томов появилась лишь во втором томе («До­ рога на Берлин») через 8 лет, в 1983 г.


ем возможности сверить версию Эриксона с приведенны­ ми им же источниками я вернул бесполезную «Дорогу на Сталинград» в библиотеку. Замечу, что коллегам Эриксо­ на отсутствие сносок не помешало, но об этом — ниже.

Через 8 лет после «Дороги на Сталинград» Эрик­ сон опубликовал ее продолжение, «Дорогу на Берлин». Предысторию нацистско-советской войны он больше в своих книгах не затрагивал и, насколько я знал, отноше­ ния к тезисам Суворова не высказывал. Поэтому я счел его высокомерным молчальником, из тех, кто подверг Суворова академическому бойкоту.

Но несколько лет назад я увидел на магазинной пол­ ке новое (2003 г.) издание «Дороги на Сталинград», где к предисловию было добавлено следующее:

 

«Ровно тридцать лет прошло с тех пор, как эта книга была задумана в Москве, и работа над нею нача­ лась немедленно.

С той поры возросший доступ к российским архи­ вам и печатным материалам <...> ощутимо не из­ менил сути изложения, а лишь увеличил потрясение, углубил загадку «неожиданного нападения» 1941-го и поведения Сталина, четче выявил детали грядущей трагедии и подтвердил размер беспримерных челове­ ческих потерь.

Джон Эриксон Университет Эдинбурга

Апрель 1993».

Странно, подумал я, что все, опубликованное с конца 1980-х до начала 1993-го — важнейшие, хоть и немногие, архивные документы и работы исследователей, включая Суворова, — «ощутимо не изменило сути изложения». Я заставил себя читать дальше, и усилия оправдались: на 9-й странице обнаружилось второе (и последнее) от­ личие от прежнего издания. Это была новая сноска, ве­ дущая к ссылке в низу той же страницы:


*Детальный анализ советской оперативно­ стратегической игры на картах смотрите у Полков­ ника П. Н. Бобылева «Репетиция катастрофы» в ВИЖ, 1993, № 6, стр. 10-16, 7, стр. 14-21 и 8, стр. 28~35; ар­ хивные документы [в/у] игр, РГВА, фонд 37977, East View Publications, Миннеаполис, США: 35 документов, планирование, участники, основные направления «За­ падной» и «Восточной» сторон, Первая и Вторая Во­ енные Игры, аналитические документы. О планах во­ йны 1941 г. — П. Н. Бобылев «К какой войне готовился Генеральный штаб РККА в 1941 г.?», Отечественная история, 1995, № 5, стр. 3-20.

Ссылка эта касается оперативно-стратегических игр на картах, проведенных в Москве в январе 1941 г. Эриксон пишет о них непосредственно перед сноской (стр. 8~9):

«...Общая цель военной игры предполагала, что «Вос­ точные» силы Павлова оказывают ожесточенное со­ противление в укрепленных районах и таким образом приостанавливают атаку «Западных» севернее болот Припяти, тем самым создавая условия, необходимые для перехода «Восточных» сил в «решающее наступле­ ние». «Советский Гудериан» (Павлов. — М. Ш.) реши­ тельно взялся за дело, но, к его ужасу, «Западные» силы Жукова произвели три мощные концентрические ата­ ки, уничтожили гродненское и белостокское сосредо­ точения «Восточных» армий и прорвались к Лиде».

Отмечу, что Эриксон описывает здесь не второстепен­ ный эпизод, а очень важное свидетельство об определен­ ной стадии подготовки РККА к войне с Германией. В ста­ тье, напечатанной в 2001-м (подробнее об этом — ниже), Эриксон сам назвал те игры «критически важным зве­ ном в эволюции советского планирования войны». Посе­ му представлю вкратце «действующих лиц» и историю публикации материалов игр1, заслуживших в этом изда­ нии «Дороги на Сталинград» единственную новую сноску.

В конце декабря 1940 г. в Москве состоялось сове­ щание высшего командного и политического соста­

 

1 https://militera.lib.ru/docs/da/sov-new-1940/index. html


ва Красной Армии. На нем присутствовали руководя­ щий состав Наркомата обороны и Генерального штаба, начальники Центральных управлений, командующие, члены военных советов и начальники штабов военных округов, армий, начальники военных академий, генерал- инспекторы родов войск, командиры некоторых корпу­ сов, дивизий — всего более 270 человек.

Двухсторонние оперативно-стратегические игры на картах были проведены сразу же после окончания декабрьского (1940 г.) совещания высшего командно­ го состава РККА и были его логическим продолжени­ ем и завершением. Первая игра состоялась 2-6 янва­ ря, вторая — 8-11 января 1941 года. Предусмотренные планами игр должности за каждую из «противобор­ ствующих» сторон исполняли участники совещания. Ру­ ководил играми нарком обороны Маршал Советского Союза С. К. Тимошенко. К руководству играми привле­ кались также заместители наркома обороны, началь­ ник Генерального штаба, заместители начальника Гене­ рального штаба и другие лица из центрального аппарата НКО и Генштаба. В течение двух недель около 70 наи­ высших командиров прервали обычную деятельность и в условиях строжайшей секретности репетировали бу­ дущую войну.

Еще до рассекречивания в 1990-м материалов сове­ щания и игр о них рассказывали маршал Жуков в «Вос­ поминаниях и размышлениях», маршал Захаров (1969, издано в 1989-м), Анфилов (со слов Жукова) и другие. В 1993 году полковник Бобылев (кандидат исторических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института военной истории Министерства обороны Российской Фе­ дерации) был в числе издателей официального стеногра­ фического отчета о декабрьском совещании и справки об играх. Он также опубликовал две, упомянутые Эриксо­ ном, большие статьи. Следующие выводы Бобылева об играх никогда никто не оспаривал:

—ни в первой, ни во второй игре оборона СССР не разыгрывалась, РККА наступала лишь на территории противника, который потом безуспешно контратаковал;


—рассказ Жукова, как он бил Павлова на советской земле, — выдумка.

Итак, новая ссылка позволила сверить слова Эриксо­ на с его же источниками — и вот что написано в статье Бобылева «Репетиция катастрофы»:

«...В. А. Анфилов утверждает1, что по замыслу игры «восточные» должны были «упорной обороной в укрепленных районах отразить наступление «запад­ ных» севернее Припяти и создать условия для перехода в решительное наступление. Однако, вопреки замыслу,

«западные», нанеся три мощных удара по сходящимся направлениям, прорвали укрепленные районы, «разгро­ мили» гродненскую и белостокскую группировки «вос­ точных» и вышли в район Лиды». Такая точка зрения приводится и в книге о Г. К. Жукове из серии «Жизнь замечательных людей». Как видно даже из краткого описания первой игры, цитируемые утверждения по всем позициям не соответствуют истине» (жирный шрифт мой. — М. Ш.).

Я должен признаться, что несоответствие версии Эриксона статьям Бобылева стало мне ясным, как толь­ ко я увидел эту ссылку, т. к. работы Бобылева и матери­ алы игр я знал хорошо. Но лишь прочитав вновь статью Бобылева, я обнаружил, что Эриксон перевел на ан­ глийский язык отрывок из книги Анфилова, не сообщая, кто его автор. Плагиатом это не назову, так как не знаю, были ли у покойного Анфилова претензии к покойному Эриксону по поводу этого «заимствования».

Непростительно иное: принимая версию Анфилова об играх, Эриксон отсылает читателя «за дополнительным анализом» к статье Бобылева, где доказано, что версия Ан­ филова «по всем позициям не соответствует истине».

При всей профессиональной подозрительности на­ звать Эриксона лжецом мне не позволило противоречие в датах: добавление к предисловию было написано им в

 

1Бобылев, увы, не дает ссылки, но по тексту я нашел в Сети, что это описание находится, почти без изменений, в нескольких книгах Анфи­ лова — см. https://gpw.tellur.ru/page. html? r=eve&s=nikif, сноски 27, 28


апреле 1993-го, а ссылка появилась позже, т. к. говорила о публикациях 1995-го. Но маловероятно, что ссылку до­ бавил не Эриксон, а кто-то другой и без его ведома1. По­ этому, если Эриксон ввел читателя в заблуждение из-за незнания источников, то это печально, но проститель­ но. Но если он сознательно оставил в своей книге версию Жукова (и Анфилова), зная, что она лжива...

Выяснить, знал ли Эриксон, что Жуков лгал, помогла его статья «Барбаросса Июнь 1941: Кто на кого напал?» (британский журнал History Today, July, 2001), подзаго­ ловок — «Джон Эриксон комментирует недавнюю поле­ мику о вторжении Гитлера в Советский Союз»2.

В большой статье сносок нет (популярный журнал не требует научно-справочного аппарата, обязательно­ го для академической работы), и лишь в конце Эриксон предлагает для «дальнейшего чтения» несколько книг противников Суворова: Гланца, Городецкого, Овери и других.

Статья начинается заявлением, что за последние де­ сять с небольшим лет «понимание советско-германской войны, прежде известной как Великая Отечественная война Советского Союза 1941-1945, драматически из­ менилось и в России, и на Западе». После этого осужда­ ются: многолетнее засилие германской документации и интерпретации событий, «героический миф» советской пропаганды, десталинизация, ресталинизация и т. п. За­ тем описывается замечательное десятилетие, 1991-2001, в котором германские и советские намерения были нако­ нец выявлены благодаря новому доступу к архивам.

Но вдруг, продолжает Эриксон, «относительно мир­ ное обсуждение», как назвали его российские истори­ ки... было грубо нарушено в 1992-м появлением в России литературной бомбы, «Ледохода» Виктора Суворо­

1 Издательство The Orion Publishing Group Ltd. ответило на мое письмо, что это было бы серьезным нарушением политики компании. Увы, документы старше 7 лет издательством не хранятся, а Эриксон умер в 2002 г.

2 В Сети: https://forum.axishistory.com/viewtopic. php? t=1704&sid

=69c4ae71b491b63a743fefd84984c895#pl2834


ва...» Далее Эриксон пишет о военной и литературной карьерах Суворова и об отпоре, полученном им от Горо­ децкого в 1985г.

Прежде чем разбирать честность и объективность статьи, отмечу, что журнал решил, вероятно, не редак­ тировать работу корифея. В результате есть в ней ошиб­ ки, не служащие какой-либо цели, а просто свидетель­ ствующие об уровне знания Эриксоном предмета или о его небрежности:

— «Ледокол» Суворова назван «Ледоходом»;

— судя по статье, полный аутентичный текст докла­ да Сталина от 05.5.1941-го опубликован, но в действи­ тельности такового нет;

— судя по статье, «Соображения» от 15.5.1941-го

«подписаны Тимошенко и Жуковым », но в действитель­ ности подписей там вообще нет;

— по статье, в январе 1941-го играли «Красные про­ тив Синих», тогда как в действительности играли «Вос­ точные против Западных».

Меня насторожило замечание Эриксона, что Суво­ ров мастерски создает «впечатление (но не суть) ис­ пользования настоящих архивов». Я проверил как в русскоязычном «Ледоколе», так и в англоязычном

«Icebreaker»1 — и оказалось, что Суворов писал там не­ что диаметрально противоположное:

«Мне посчастливилось работать, недолго, в архи­ вах советского Министерства обороны, но вполне со­ знательно я очень мало использую архивные матери­ алы. Мой главный источник — открытые советские публикации. Даже их вполне хватает, чтобы посадить советских коммунистов на скамью подсудимых с на­ цистами... Ценность моих источников в том, что пре­ ступники сами рассказывают о своих преступлениях».

Эриксон либо не читал Суворова, либо читал и иска­ зил его слова с целью навредить репутации оппонента.

Ясно, что читатель вряд ли найдет в такой статье объективный обзор публикаций о начале нацистско-

 

1 Icebreaker, Hamish Hamilton, 1990, p. XVII.


советской войны. Зато голословные отрицательные за­ мечания о Суворове вкраплены и в продолжение статьи. Заканчивает ее Эриксон тем, что идеи Суворова есть

«фантазии, фикции и выдумки».

Но мне статья интересна тем, как в ней описаны игры на картах января 1941 г.:

«...Критически важным звеном в развитии совет­ ского военного планирования и операционной подготов­ ки стали стратегические военные игры в двух частях,

«Красные против Синих»1, проведенные в первую неде­ лю января 1941-го. У нас есть теперь детальная запись этих военных игр, планировавшихся еще в октябре 1941-го и предназначенных для того, чтобы прове­ рить пересмотренные планы войны. Генералы Павлов и Жуков играли поочередно за нападающего и защища­ ющегося. Первая игра на северном театре продемон­ стрировала, что физические особенности местности и укрепления в Восточной Пруссии превратят любое советское «контрнаступление» там в затяжное дело. На юго-западном театре Жуков произвел блестяще успешное «контрнаступление», которое виделось под­ тверждающим аргумент, что этот театр должен получить преимущество в подкреплениях...»

Здесь Эриксон все описал верно: южное направление получило преимущество не потому, что там ожидалось вторжение противника на территорию СССР, а потому, что там Красной Армии удобнее вторгаться на террито­ рию противника. И кавычки, в которые Эриксон поме­ стил слово «контрнаступления», оправданны: это были НАСТУПЛЕНИЯ Красной Армии, т. к. обе игры нача­ лись именно с ее победоносного продвижения от совет­ ской границы в глубь территории противника. Насту­ пления же «Западных» вообще не разыгрывались, лишь упоминались в качестве предшествующих играм. По­ этому, как именно «Восточные» отбили атаки «Запад­

 

1Ошибка Эриксона: названия сторон «Красные и Синие» лишь планировались (и так они назывались Жуковым в мемуарах), но потом в играх были заменены на «Восточные и Западные».


ных» — в материалах игр не указывается, т. к. это про­ изошло еще ДО НАЧАЛА игр. Правдивый параграф статьи 2001 г. в точности соответствует Справке об играх и статьям Бобылева (и тезису Суворова о наступатель­ ных намерениях Советов), но диаметрально противопо­ ложен цитированным выше словам Эриксона из Введе­ ния к «Дороге на Сталинград».

Теперь я могу уверенно сказать, что еще до публи­ кации нового издания «Дороги на Сталинград» в 2003-м Эриксон знал правду. Но в своем бестселлере он оставил без изменения ложь Жукова о «критически важном зве­ не в развитии советского военного планирования и опе­ рационной подготовки».

Неспециалисту по нацистско-советской войне читать источники недосуг, и обнаружить эту ложь не удастся. А в качестве простого рассказа, без сомнений и полеми­ ки, книга Эриксона кажется «обстоятельной, интерес­ ной, информативной»1.

Даже коллегам Эриксона позволительно не знать, что Жуков врал. Но, может, они хотя бы обратили внимание на ущербный научно-справочный аппарат «Дороги на Сталин­ град»? Увы, из всех найденных мною рецензий лишь одна, опубликованная профессором истории Маудсли в профес­ сиональном журнале (недоступном в Сети)2, отмечает от­ сутствие сносок. Но — как всего лишь недостаток «техни­ ческого рода», наряду с отсутствием карт и неточностями индекса. Всё остальное в этой и в других рецензиях — сла­ вословия. А ведь любой из профессоров истории, славящих Эриксона, поставил бы «неуд» курсовой работе своего сту­ дента, подавшего источники в манере Эриксона...

Удивляться, увы, нечему. О типичном ученом- профессионале, гуманитарии, писал в автобиографии Ричард Пайпс, профессор истории из Гарварда3.

 

1 Письмо профессора математики Геннадия Любезника ко мне.

2 Prof. Evan Mawdsley, Soviet Studies, Vol. 28, No. 3 (Jul., 1976), p. 449-450.

3 Цитирую по https://www.danielpipes.org/blog/2007/09/group- think-in-the-academy/ — МШ


«...Его главный критерий успеха — признание кол­ лег. Вследствие этого он должен их ублажать, что приводит к конформизму и «групповому мышлению». От ученых ожидается, чтобы они благосклонно ци­ тировали друг друга, посещали конференции, редакти­ ровали коллективные сборники и вносили в них лепту собственными статьями. Профессиональные обще­ ства предназначены продвигать эти цели. Не играю­ щие по правилам или существенно отклоняющиеся от общего мнения — рискуют быть подвержены остра­ кизму. Классический пример такого остракизма — отношение к одному из выдающихся экономистов и общественных теоретиков прошлого века, Фридри­ ху фон Гаеку (Hayek), чье бескомпромиссное осуждение экономического планирования и социализма привело к его изгнанию из профессионального сообщества. Он жил достаточно долго, чтобы видеть, как его взгляды по­ беждают и его репутация реабилитируется Нобелев­ ской премией, но не все так удачливы, как он. Подобное поведение, наблюдаемое и в группах животных, усили­ вает сплоченность группы и чувство безопасности её членов, как индивидуумов, но подавляет способность творчества.

Меня особенно разочаровало во многих ученых то, что они относились к званию профессора 1 не как к свя­ щенной ответственности, а как к синекуре, вроде среднего протестантского священника XVIII-XIX ве­ ков в Англии, который даже не притворялся верующим. Типичный исследователь, завершив и опубликовав док­ торскую диссертацию2, обосновывается в качестве ав­ торитета по предмету этой диссертации и до конца жизни будет публиковаться и преподавать в той же — или близкой ей — области. Профессиональное сообще­ ство приветствует подобные «специализированные знания» и не любит тех, кто пытается смотреть

1 Звание профессора дается пожизненно и является практической гарантией от увольнения.

2 Приравнивается к кандидатской в России.


шире на изучаемую область, поскольку тем самым он вторгается в сферу деятельности других членов сооб­ щества. Немонографические, общие исторические ра­ боты отвергаются как «популярные» и якобы полные ошибок — и отвергаются вдвойне, если в них нет долж­ ного признания толп, обрабатывающих свои поля...»

Мысли профессора Пайпса проливают свет не толь­ ко на всепрощающее отношение коллег Эриксона к его творчеству, но и на их неприязнь к Суворову, который вообще не «член их клуба».

В этой связи интересна возможная причина отсут­ ствия сносок в «Дороге на Сталинград» и «Дороге на Берлин». В серьезной исторической литературе ниче­ го подобного не встретишь. Объяснить отсутствие сно­ сок тем, что Эриксон «так привык», нельзя: его преды­ дущая книга, 800-страничная монография «Советское высшее командование, 1918-1941», вышедшая в Брита­ нии в 1962-м, содержит стандартный справочный аппа­ рат с сотнями сносок.

Поэтому думаю, что, крайне затрудняя поиски источ­ ников своего повествования, Эриксон предоставил кол­ легам легкую для них альтернативу: ссылаться на его книги. Так он стал одним из самых цитируемых истори­ ков в области нацистско-советской войны. А критико­ вать «одного из наших» за ущербный справочный аппа­ рат коллеги сочли некорректным.

Я обсудил мою гипотезу с несколькими знакомыми историками-профессионалами, и они дружно пожалели, что сами не додумались до подобного пути к желанному статусу Самого Цитируемого Автора.

Отдельного внимания заслуживают отношения меж­ ду Эриксоном и Суворовым1. Их переписка и телефонные разговоры продолжались с середины 1980-х и заверши­ лись встречей в июле 1990 г. Эриксон, которому Суворов послал недавно вышедший в Лондоне «Ледокол», при­ гласил Суворова в Эдинбург. После дружественной бе­

 

1Суворов рассказал о них в нескольких интервью и мне лично. —

М. Ш.


седы Эриксон написал на экземпляре «Дороги на Ста­ линград»: «Виктору, с наилучшими пожеланиями и признательностью за возможность поделиться взгля­ дами по такому важному вопросу — с таким, как Вик­ тор, который знает. Джон Эриксон, Эдинбург, 1 июля 1990».

Однако Эриксон отказался тогда, без объяснений, на­ писать рецензию на «Ледокол» — как положительную, так и отрицательную. Этот отказ можно понять, зная по­ доплеку его многолетних отношений с Кремлем — при­ лагаю перевод некролога, в котором нет, естественно, отрицательной оценки покойного профессора. Интерес­ но узнать из некролога, например, чем Эриксон полю­ бился советским генералам с первого же визита в Мо­ скву в 1963 г.: он гневно отмёл их подозрение в том, что верит в «якобы имевшие место зверства русских войск в Берлине». С тех пор он был желанным гостем в Москве, принимал советских коллег в Британии, основал «Эдин­ бургские беседы» (продолжившиеся и в Москве) между шотландскими и советскими военными и гражданскими руководителями.

Поэтому я думаю, что в июле 1990-го, когда Суво­ ров попросил его прорецензировать «Ледокол», Эрик­ сон просто не знал, куда ветер дует в Москве. Гласность и перестройку там уже провозгласили, но несоветскую версию истории ВМВ еще не одобрили. Что же британ­ скому профессору, с середины 1960-х сотрудничающему с Советами и ценимому ими, было писать о «Ледоколе», мнение Кремля о котором было тогда неизвестно? Ситуа­ ция напоминала песню Галича, где несчастный директор советского магазина мучится сомнениями, принять ли на комиссию пластинки с речами Сталина: «То ли гений он, то ли нет еще?»

А в 2001-м в Кремле все вернулось на свои места: Сталина объявили эффективным менеджером, Жуко­ ва — спасителем Родины. И успокоившийся Эриксон смог наконец, после многолетнего молчания, написать в статье, что работы Суворова есть «фантазии, фикции и выдумки».


Приложение

Профессор Джон Эриксон [некролог]1

Опубликован 12.02.2002 [в Дэйли Телеграф 2]

ПРОФЕССОР ДЖОН ЭРИКСОН, умерший в возрас­ те 72 лет, был самым выдающимся исследователем раз­ вития Красной Армии и ее роли во Второй мировой во­ йне; во время холодной войны он был одним из очень немногих ученых, пользовавшихся доверием обеих сто­ рон, и иногда был жизненно важным каналом контактов между американцами и Советами.

Благодаря владению русским языком и исключитель­ ным личным контактам Эриксон добывал бесценные сведе­ ния задолго до того, как ГЛАСНОСТЬ начала раскрывать советские дела (архивы) безопасности. Его двухтомному выдающемуся произведению о Войне Сталина с Германи­ ей — («Дорога на Сталинград») (1975) и («Дорога на Бер­ лин») (1983) — аплодировали не только в Британии и в Америке, но и советские генералы (некоторые попросили Эриксона подписать их экземпляры). Это была, возмож­ но, единственная историческая работа о Советском Союзе, признанная классической и на Западе, и на Востоке.

Эриксон подтвердил свою компетентность первой книгой, «Высшее Советское Командование 1918-1941» (1962), переведенной на русский, но он не посещал Со­ ветский Союз до тех пор, пока не поехал туда в 1963 г. в качестве помощника и переводчика американского пи­ сателя Корнелиуса Райана для работы над книгой Райа­ на «Последняя Битва». Знание Эриксоном русского язы­ ка и советской военной истории означало, что он лучше Райана понимал, какие вопросы следует задавать, и было очевидным, что он определял направление бесед.

 

1 https://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1384537/Professor- John-Erickson. html

2 Примечание переводчика: Дэйли Телеграф — самая большая «се­ рьезная» газета в Британии, поддерживает консерваторов. В январе 2009 г. ее дневной тираж был 843 тысячи (Таймс — 617, Гардиан — 359).


Чувствуя, что Эриксон знает дело, высокие чины Красной Армии — включая Конева и Жукова — прини­ мали его хорошо. «Начав беседу, их трудно было остано­ вить», — вспоминал Эриксон. — Интервью продолжа­ лись не просто часы, а дни».

Один из самых драматичных моментов касался якобы имевших место зверств русских войск в Берлине. Рус­ ские отказывались верить, что у двух иностранцев нет предубеждения против них, и не хотели передавать им официальные данные, пока Эриксон не запротестовал.

«Я побелел от злости и сказал им, что моя жена (из Югославии) была освобождена русскими и что я — исто­ рик, и не думающий быть предубежденным подобным образом. Русские проверили данные о моей жене и вер­ нулись со всей информацией».

С тех пор Эриксон пользовался обществом русских, которые со своей стороны доверяли ему. Вскоре он на­ чал ездить в Москву, собирая материал для собствен­ ной книги «Дорога на Сталинград». Во время одного из таких визитов в 1965-м один из его советских контактов предложил «более широкую аудиторию» для его работ; Эриксон не сомневался, что работа, на которую намека­ ли, имела отношение к разведке, и вежливо отклонил предложение. К нему больше никогда не возвращались.

Из-за большой плотности материала «Дорога на Ста­ линград» не была легким чтением. Но живые детали и всесторонность охвата принесли ей всеобщее признание. Дж. П. Тэйлор описал ее как «самую выдающуюся кни­ гу о советской войне на любом языке». Второй том «До­ роги на Берлин» рассказывал шаг за шагом о герман­ ском отступлении и вновь отразил знакомство Эриксона с источниками на обоих языках. Норман Стон описал эту книгу «приблизившейся настолько, насколько можно представить, к исчерпывающему исследованию по со­ ветской стратегии и военной истории».

Джон Эриксон родился 17.4.1929-го в Саут Шилдс, Дургам, в семье кораблестроителя, который был пре­ красным пианистом. В средней школе Саут Шилдс Эрик­ сон заслужил открытую стипендию в (колледж) Сэйнт


Джон в Оксфорде для изучения истории. Он поступил туда после службы в военной разведке.

После окончания университета Эриксон был иссле­ дователем в колледже Сэйнт Энтони с 1956 по 1958 год. Там он встретился с будущей женой Любицей Петрович, югославкой, изучающей английский язык, чтобы препо­ давать его по возвращении в Сараево. Полюбив друг дру­ га, они посчитали благоразумным попросить разрешения пожениться у югославского культурного атташе в 1957-м.

Эриксон работал в университетах Сэнт Эндрюс, в Ман­ честере и в Индиане, а затем стал доцентом по высшим оборонным исследованиям в Эдинбурге в 1967-м. В 1969- 1988 гг. он был профессором политики (оборонные исследо­ вания), а затем главой Центра Оборонных Исследований.

В 1970-е отдел Эриксона взял на себя исследование по оценке советской военной мощи и советских военных окру­ гов, выдав множество капитальных монографий и статей.

В 1980-х Эриксон возглавлял то, что позже назвали

«Эдинбургские беседы». Сперва это были неформальные обмены мнениями между видными шотландцами и их советскими коллегами, но они стали комплексными об­ суждениями контроля над вооружением и относящихся к нему тем безопасности и охраны окружающей среды. В первой советской делегации были редактор «Правды» и два армейских генерала.

Обсуждения пережили несколько кризисов, в том числе в связи со сбитым Советами южнокорейским авиалайнером и с напряжением, вызванным советски­ ми операциями в Афганистане. Эриксона пригласили в Секретариат Центрального Комитета, где он объяснил, что преобладать будут «академические правила». Рус­ ские это приняли и не противодействовали. Беседы дали каждой из сторон в холодной войне как минимум ценное понимание того, о чем думает другая сторона.

Познания Эриксона в военных делах простирались и в такие неакадемические сферы, как стрелковое ору­ жие (с его отделом была связана группа специалистов по стрелковому оружию, проектировавшая оружие по кон­ тракту с иностранными правительствами). Он щедро де­


лился информацией с другими историками и, несмотря на свою научную страстность, был всегда скромен.

Среди прочих публикаций Эриксона было исследо­ вание «Советская Военная Мощь» (1971), где он дока­ зывал, что Запад преувеличивает морскую мощь Рос­ сии. Он редактировал сборники «Военная Техническая Революция» (1966), «Вооруженные Силы и Общество» (1970) и «Барбаросса, Ось и Союзники» (1994). Его по­ следняя книга, написанная вместе с женой, называлась

«Восточный фронт в фотографиях 1941-1945» (2001).

Он стал членом Королевского Общества Эдинбурга в 1982-м и членом Британской Академии в 1985-м.

Джон Эриксон оставил жену, сына и дочь».


Александр Пронин1



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: