СКАЗКА О ПОТЕРПЕВШЕМ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ.




Текст этого литературного произведения сохранился на папирусе Эрмитажа №1115, и является примером классического среднеегипетского языка. Первооткрывателем и первым исследователем этого произведения был В.С.Голенищев, давший ему название «Сказка о потерпевшем кораблекрушение», прижившееся среди всех египтологов мира. Несмотря на то, что сказка дошла до нас в единственном экземпляре (только список папируса 1115), некоторые исследователи полагают, что она имела широкое распространение и её читали и знали многие египтяне Среднего и Нового царств, о чём косвенно свидетельствуют цитаты этой сказки, найденные в некоторых текстах эпохи Рамессидов.

Сказал [тогда] воин многоопытный: «Да будет в благополучии сердце твоё, [о] князь! Вот достигли мы родины. Взята кувалда, вбит причальный столб, носовой канат отдан на землю. Возносят хвалы, прославляют бога, [и] каждый человек обнимает товарища своего. Команда наша пришла невредимая [и] нет убыли [среди] воинов наших. Достигли мы конца Вавата*, минули мы Сенмут*, [и] вот же мы, пришли мы с миром. Земля наша – достигли мы её!

Слушай же меня, [о] князь! Я пуст от преувеличений. Умойся, возлей воду на пальцы твои. Да ответишь ты, [когда] спросят тебя. [Когда] будешь говорить ты царю – [да будет] сердце твоё в руке твоей (т.е. с тобой). Да ответишь ты не заикаясь, [ибо] речь человека спасает она его, [а] слова его дают [возможность] закрыть на него лицо (т.е. смотреть сквозь пальцы). Да поступишь ты по желанию сердца твоего, [ибо] утомительно это, говорить с тобой.

Расскажу же я тебе нечто подобное, случившееся со мной самим.

[Однажды] отправился я к рудникам царя [и] спустился я в Великое Зеленое море* в корабле 120 локтей* в длину его [и] 40 локтей в ширину его. Команда в нём [состояла] из избранных [мореходов] Египта. Видали они небо, видали они землю, [и было] храбро сердце их более, чем у львов. Предсказывали они бурю, до того как выйдет она, непогоду до того как выйдет она.

Буря вышла, в то время как мы были в море, до того как коснулись мы земли. Поднялся ветер. Всколыхнул он волну 8-милоктевую (досл. «сделал он удвоение волны в себе 8-милоктевое»). Вот бревно! Пробил сильным ударом я её (волну). Корабль погиб, [и] не осталось никого из тех, кто был на нём. А я был брошен (досл. «дан») к острову волною моря.

Провёл я три дня будучи один, [и только] сердце моё было товарищем моим. Спал я внутри купы (среди ветвей) дерева, обнимал я тень. [Затем] отправился я узнать, можно ли что-нибудь поесть (досл. «и вот протянул яноги мои, чтобы узнать, что дать в рот мой»). Нашёл я инжир там [и] виноград, лук всякий превосходный. Плоды «кау» там вместе с плодами «некут», огурцы, подобные взращенным, рыбы там вместе с птицами. Нет того, чего бы не было внутри его.

И вот насытился я, положил на землю [часть], так как слишком много [было] для рук моих. Взял я огниво, разжёг я огонь [и] сотворил я огненную жертву (жертву всесожжения) богам.

Вдруг услышал я гром (досл. «голос тучи»), [и] подумал я, что это волна моря. Деревья ломались, земля дрожала. Открыл я лицо моё, [и] увидел (досл. «нашёл») я, что Змей это, который шёл. Он был 30 локтей (досл. «ему принадлежит30 локтей»), борода его, больше она 2 локтей, тело его (досл. «члены его») оправлено в золото, брови из лазурита настоящего. Извивался он вперёд. Открыл он рот свой ко мне, в то время как я был на животе моём перед ним.

Сказал он мне: «Кто принёс тебя, ничтожный, кто принёс тебя? Если промедлишь ты в ответе мне, [кто] принёс тебя к острову этому, то сделаю я (досл. «дам я») [так], [что] узнаешь ты себя (т.е. ничтожество своё). Ты станешь пеплом [и] превратишься в то, что не видят».

«Говоришь ты мне, [но] нет меня при слушании этого. Вот я перед тобою, [но] не помню (досл. «не знаю») себя [от страха]».

И вот положил он меня в рот свой [и] повлёк он меня к месту отдыха своего. Положил он меня, не коснувшись меня. Был я невредим, не повреждено (досл. «не вытянуто») [ничего] во мне. Открыл он рот свой ко мне, в то время как я был на животе моём перед ним.

И сказал он мне: «Кто принёс тебя, ничтожный, кто принёс тебя к острову этому моря, берега которого в волнах».

И отвечал я ему это, (причём) руки мои были согнуты перед ним. Сказал я ему: «Это – я, [который] спустился к рудникам, по повелению царя в корабле 120 локтей в длину его [и] 40 локтей в ширину его. Команда на нём [была] из избранных Египта. Видали они небо, видали они землю, [и] было храбро сердце их более, чем у львов. Предсказывали они бурю, до того как выйдет она, непогоду, до того как случится она. У каждого из них храбро сердце его, сильна рука его более, чем у товарища его, [и] не было глупца среди них.

Буря вышла, в то время как были мы в море, до того как коснулись мы земли. Поднялся ветер. Всколыхнул он волну 8-милоктевую (досл. «сделал он удвоение волны в себе 8-милоктевое»). Вот бревно! Пробил сильным ударом я её (волну). Корабль погиб, [и] из тех, которые были на нём, не осталось никого, кроме меня. И вот я рядом с тобой. Принесён я к острову этому волной моря».

Сказал [тогда] он мне: «Не бойся, не бойся, ничтожный! Не закрывай лицо твоё, [ибо] достиг ты меня. Вот бог, дал он жизнь тебе, принёс он тебя на остров этот Духа (Ка). Нет такого, чего не было бы внутри его, [ибо] наполнен он добром всяким. Проведёшь ты месяц за месяцем, 4 месяца внутри острова этого. И придёт корабль с родины, [и будет] команда на нём, [которую] ты знаешь. Отправишься ты вместе с ними на родину, [и] умрёшь ты в городе своём.

Сколь радостно рассказывать о пережитом, [когда] что-то дурное [уже] миновало (досл. «когда события печальные прошли»). Расскажу же я тебе нечто подобное, случившееся на этом острове. Был я на нём вместе с братьями моими [и] детьми, [находясь] среди них. Нас было (досл. «мы составляли») 75 змей с детьми моими и братьями моими. Не упоминаю я тебе о маленькой дочери, принесённой мне роком.

[Однажды] звезда упала (досл. «спустилась»). Вышли эти в огонь, в руку её (звезды). Случилось же это, [когда] не было меня вместе [с ними]. Они сгорели, [а] меня не было среди них. Умер я из-за них, [когда] увидел я (досл. «нашёл я») их в виде трупа единого.

Если силён ты, крепко сердце твоё, [то] наполнишь ты объятия твои детьми твоими, поцелуешь ты жену твою, увидишь ты дом твой, [а] это лучше, чем всякое другое. Достигнешь ты родины; будешь ты на ней среди братьев твоих будешь ты».

Распростёрся я на животе моём, коснулся я земли перед ним. Сказал же я ему: «Расскажу я о могуществе твоём царю. Сделаю я так, что узнает он о величии твоём. Прикажу я, [и] принесут для тебя иби, хекену, иуденеб, хесаит* (корицу), храмовый ладан, удовлетворяющий бога всякого собою (досл. «в себе»). Расскажу же [я] о случившемся со мной, о том, что видел я в могуществе твоём. Прославят тебя в городе перед лицом кенбета* всей земли. Заколю я для тебя быков для жертвы всесожжения, зарежу я для тебя птиц. Прикажу я, [и] приведут для тебя флот, нагруженный всякими ценностями Египта, подобно тому как делают для бога, любящего людей, в стране далёкой, [которую] не знают люди».

Посмеялся он надо мною, над этим, [ибо] сказал я глупость по его мнению (досл. «в сердце его»). Сказал он мне: «Не много у тебя антиу (мирры). Производимое [у тебя] всякое суть ладан. Я же владыка Пунта*, и антиу принадлежит мне. Что же касается этого хекену, о котором ты говорил, что принесут его, то вещества этого много на острове этом. Случится же [следующее]: когда удалишься ты (досл: «отделишься») от места этого, то никогда больше не увидишь острова этого, ибо превратится он в волны».

Корабль же пришёл, подобно тому как он предсказал наперёд. И вот отправился я, взобрался на высокое дерево [и] узнал я тех, которые внутри его [ корабля]. И вот отправился я, чтобы сообщить это, [но] нашёл я его знающим это.

И сказал он мне: «Да будешь ты здоров, да будешь ты здоров, ничтожный, [на пути] к дому твоему. Да увидишь ты детей твоих! Да сделаешь имя моё прекрасным в городе твоём. Вот таковы пожелания мои тебе».

И вот распростёрся я на животе моём, [причём] руки мои были изогнуты перед ним. И дал он мне дары: антиу, хекену, иуденеб, корицу, благовонный тростник тишепс, шаасех, притирания для глаз, хвосты жирафов, большой кусок ладана, бивни слоновьи, борзых собак, мартышек, обезьян-кау – всякого ценного и хорошего.

И вот погрузил я это на корабль. И низвергся я ниц (досл. «повалился я на живот мой»), чтобы прославить бога ради него. И сказал он мне: «Вот достигнешь ты родины через 2 месяца [и] наполнишь ты объятия твои детьми твоими, возродишься (досл. «обновишься») ты внутри гробницы твоей».

И вот спустился я к берегу вблизи корабля этого. И воззвал я к воинам, которые [были] в корабле этом. Вознёс я хвалу на берегу для владыки острова этого, [а] те, которые в нём (корабле), сделали подобное же.

Плавание это совершили мы в северном направлении к столице царя. Достигли мы родины через 2 месяца, подобно всему тому, что сказал он.

И вот вошёл я к царю. Поднёс я ему дары, которые доставил я из дебрей острова этого. Прославил он бога за меня перед лицом кенбета всей земли. Был дарован мне титул «шемсу». Награждён был я головами его (т.е. рабами его).

«Посмотри на меня, после того как коснулся я земли, после того, что повидал я [и] испытал я. Слушай же [меня, о князь]. Вот хорошо же слушаться людей!»

И сказал он (князь) мне: «Не строй хитреца, друг мой! Разве дают воду птице на рассвете, которую зарежут утром?»

Колофон.

Пришёл этот [свиток] от начала своего к концу своему, подобно найденному в рукописи, в рукописи писца, искусного пальцами своими, Имено сына Имени, да будет он жив, невредим, здоров.

ПРИМЕЧАНИЯ:

 

* Вават, Уауат – область в Северной Нубии вблизи 1-го порога Нила.

* Сенмут – остров на реке Нил в районе 1-го порога, считался границей собственно Египта, совр. остров Биге.

* Великое Зеленое море – древ.-егип. название Красного моря.

* Локоть – мера длины, приблизительно равная 50 см.

* Хекену, иуденеб, хесаит – названия различных ароматических веществ.

* Кенбет – административно-судебный орган, ведавший сбором податей и выполнением повинностей.

*Пунт – египетское название страны на южном побережье Красного моря, в районе совр. Сомали.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: