Глава 2. Вымирающее племя 8 глава




Время пролетело удивительно быстро, и вскоре они вновь обнаружили, что голодны. Было уже начало второго.

- Где бы ты хотела поесть? - спросил Тео.

- Не знаю, - ответила она. - Похоже, что ты знаешь Лондон лучше, чем я, поэтому выбирай, что хочешь.

Он огляделся; они были на Оксфорд Стрит.

- Как насчет «Айви»? – спросил Тео.

Гермиона подумала, что он шутит.

- Нам ни за что не найти там столик. Сейчас время обеда, а там места нужно заказывать за недели, если не за месяцы.

Он улыбнулся.

- Но только ни в том случае, если у твоей семьи есть там собственный столик.

Девушка удивленно подняла брови.

- У вашей семьи есть столик в «Айви»? Поверить не могу, что вы волшебники!

Тео засмеялся.

- Полагаю, что это, конечно, нетипично. У нас есть также и столик у Пьера на Диагон Аллее. Нам нравится в обоих мирах.

Они направились в сторону элитного ресторана. Вдруг Тео остановился. Проследив за его взглядом, Гермиона увидела, что он принялся внимательно рассматривать витрину ювелирного магазина, на которой были выложены кольца с брильянтами.

- Тебе бы хотелось иметь помолвочное кольцо? – спросил он, поднимая на нее глаза.

Гермиона покраснела и покачала головой.

- Нет! – решительно отказалась она, стараясь скрыть свою неловкость. - Я знаю, что в магическом сообществе они не приняты. Хотя я бы хотела, чтобы у нас были красивые обручальные кольца, - добавила она. - Я знаю, что они являются ключевым моментом в церемонии бракосочетания.

- У большинства девушек в нашей группе есть помолвочные кольца, - сказал он, вновь принявшись внимательно изучать украшения.

- Правда, Тео. Мне оно просто ни к чему.

Но тот уже показывал пальцем через стекло.

- Как насчет этого? Оно очень простое – один брильянт в платиновой оправе.

Гермиона посмотрела туда, куда указывал Тео. Это было кольцо с большим брильянтом.

- Тео, - сказала она, качая головой, - это кольцо стоит двенадцать тысяч фунтов. Когда я работала в кафе в Париже, это была моя годовая зарплата!

Он нахмурился.

- Это дорого? Вынужден признать, что я не очень хорошо знаком с магловскими деньгами. У меня есть забавная магловская карточка, которая, кажется, способна удовлетворить все мои желания. - Он снова посмотрел на кольцо. - Разве оно не кажется тебе красивым?

- Да, оно красивое, но не съедобное, а я сейчас могу думать только о своем желудке!

Когда они подошли к ресторану, Гермиона был поражена обыденностью, с которой их с Тео приветствовали. Было очевидно, что он тут частый посетитель. Их немедленно проводили к столику и в считанные минуты приняли у них заказ. Гермиона обедала здесь с родителями два раза, но никогда еще официанты не относились к ней столь уважительно. Члены семейства Милл, очевидно, были важными персонами и в магловском, и в волшебном мире.

Тео был очень задумчив, поэтому говорила в основном Гермиона. Она обнаружила, что это ее устраивает: она наслаждалась интерьером ресторана, а Тео казался искренне заинтересованным ее рассказами о магловском детстве, которое так отличалось от его. Они распили бутылку красного вина, и беседа их вскоре повернула к обсуждению европейских городов, в которых они успели побывать. Выяснилось, что они мечтают побывать в одних и тех же местах: Япония, Новая Зеландия и Южная Африка были лишь некоторыми из них. Когда Гермиона, наконец, посмотрела на часы, она с удивлением обнаружила, что было уже почти шесть. Тео заметил это.

- Насколько я понимаю, у тебя есть планы на вечер? – спросил он.

Она посмотрела на него извиняющимся взглядом.

- Я договорилась встретится с Гарри и Джинни в Дырявом Котле, - объяснила она. - Я бы не стала этого делать, если бы могла подумать, что... ну...

- Что мы с тобой так хорошо поладим? – закончил за нее Тео.

Гермиона радостно улыбнулась.

- Именно!

Он улыбнулся в ответ.

- Северус думает, что мы совершенно друг другу не подходим, - негромко сказал он.

Гермиона была удивлена тем, что Тео решил поднять этот вопрос.

- Ну, в таком случае, нам придется доказать ему, что он ошибается.

Тео распорядился записать стоимость обеда на счет семьи, и они вышли из ресторана. Небо расчистилось, и вечернее солнце было великолепно. Он предложил проводить ее до Дырявого котла, и она с благодарностью согласилась. Ободренная дружеской атмосферой проведенного ими дня и вином, придавшим ей смелости, девушка взяла его под руку. Он сплел свои пальцы с ее и застенчиво ей улыбнулся. Гермиона удовлетворенно вздохнула; все складывалось лучше, чем она смела надеяться.

***

Войдя в бар, Гермиона обнаружила Джинни и Гарри за их любимым столиком в уголке. Она не смогла сдержать улыбки: они были женаты уже почти три года, но были по-прежнему поглощены друг другом так, словно поженились только вчера. Они оба встали ей навстречу.

- Привет, Гарри, - сказала Гермиона, обнимая его. – Мы с тобой не виделись с Рождества, - повернувшись, она коротко обняла Джинни. - Джинни, конечно, мне обо всем сообщала, - добавила она.

- Не сомневаюсь, - ответил Гарри, с улыбкой глядя на притворную досаду жены. Он сделал знак женщине за барной стойкой, и та подошла, чтобы принять у них заказ.

Джинни, присела напротив Гермионы и улыбнулась.

- Ну и? - спросила она. - Есть новости? Я слышала, что Драко и Сьюзан обручились, а в понедельник Невилл сказал мне, что на этой неделе он собирается сделать предложение Хане.

Гермиона кивнула.

- Практически все уже определились. Кэти Белл приняла предложение Блейза Забини, а Терри Бут обручился с некой девушкой по имени Лаура Уоллес.

- И…, - улыбнувшись, спросил Гарри. - А ты? Чего ты это вдруг порозовела?

Гермиона хихикнула и прижала к зардевшимся щекам ладони.

- Думаю, что виной тому три бокала вина, которые я выпила за обедом.

Джини удивленно приподняла бровь.

- Это значит, что ты обедала не одна?

Чувствуя, что начинает нервничать, Гермиона тряхнула своими непослушными волосами. Что если они не одобрят?

- Я обедала со своим женихом; вчера я обручилась.

Джинни завизжала так громко, что тут же закрыла рот рукой.

- Простите! – сказала она, понизив голос до шепота. - О, Гермиона! Кто?

Гермиона улыбнулась, от всей души желая, чтобы они поддержали ее решение.

- Теодор Нотт.

Несмотря на то, что она внутренне замерла, ожидая их реакции, девушка не смогла сдержать усмешки при виде одинаковых выражений полного изумления на их лицах.

- Не могу поверить! - воскликнул Гарри, ударив по дубовой столешнице кулаком. - Я проспорил Рону двадцать галеонов!

- Говорила же я тебе, что она никогда не выйдет замуж за Майкла Корнера! - вставила Джинни.

Гермиона, не веря своим ушам, переводила взгляд с одной на другого.

- Ты и Рон бились об заклад, за кого я выйду замуж?

- Да, именно это они и сделали, идиоты, - сказала Джинни. - Ты же знаешь, что они из себя представляют. У меня была копия списка кандидатов, и Гарри уверял, что ты выберешь Майкла Корнера. Рон говорил, что ты ни при каких обстоятельствах не выберешь Майкла – он полагал, что единственным реальным кандидатом был Теодор Нотт. Гарри сказал, что скорее ад замерзнет, чем ты выйдешь замуж за Теодора, учитывая, что его приемным отцом является Снейп.

Гермиона задохнулась.

- Вы знали, что Снейп его приемный отец, и ничего мне не сказали?

Джинни нахмурилась.

- Все знают, что Снейп его приемный отец!

- Не считая только меня, Падмы и Дина, - ответила Гермиона, насупившись.

- Может, мы опустим все эти несущественные детали и перейдем к той части, где говорится о том, как, черт возьми, ты и Тео оказались вместе? - закатив глаза, вмешался Гарри.

Гермиона пожала плечами.

- Да нечего особенно рассказывать. Он мне нравится – я нравлюсь ему. Он очень застенчивый, поэтому мы совсем немного разговаривали до сегодняшнего дня, честно говоря. И все же, я думаю, что мы очень хорошо друг другу подходим.

Хозяйка бара подошла к ним с напиткам, и девушка умолкла.

- Знаешь, Гермиона, я думаю, что ты права, - сказал Гарри, делая глоток медовухи. - Я и подумать не мог, что ты захочешь иметь в свекрах Снейпа. Но ты удивительным образом подходишь Тео – он практически живет в библиотеках.

Джинни сидела, откинувшись на стул, молча наблюдая за своей подругой. Улыбнувшись, она спросила:

- Он тебе правда нравится?

Гермиона, зардевшись, кивнула.

- Я не очень близко с ним знакома - ничего такого, но да, он мне действительно нравится.

Гарри многозначительно посмотрел на нее.

- А что ты думаешь о перспективе породниться со Снейпом? Это не создаст проблем?

Гермиона глубоко вздохнула. Она не смогла признаться в этой проблеме Падме или своим родителям. Ее клятва хранить тайну Северуса Снейпа лишила ее возможности поделиться своими опасениями. Но здесь она могла говорить открыто: в конце концов, Гарри были известны все детали того, что он видел в воспоминаниях Снейпа, и у него не было секретов от Джинни.

- Он настроен очень враждебно по отношению ко мне. Мне кажется, что ему очень сложно от того, что именно нам, а ни кому-то еще, стало известно о его прошлом. Но вообще-то, он всегда ужасно относился ко мне, с самых первых дней в Хогвартсе. Полагаю, что я к этому уже привыкла, - она сделала глоток и в волнении прикусила нижнюю губу. - Когда он сказал мне, что он приемный отец Тео, я была в шоке. С тех пор он стал гораздо лучше относится ко мне, что, честно говоря, приводит меня в замешательство. Снейп считает, что мы с Тео совершенно не подходим друг другу. По его мнению, из нашего брака не выйдет ничего хорошего.

- Что?! - недоверчиво переспросила Джинни. - С чего он это взял?

Гермиона пожала плечами, изо всех сил стараясь сдержать слезы, которые подступили к глазам, стоило ей только вспомнить их вчерашний разговор со Снейпом.

- Он привел массу причин, но все они кажутся мне совершенно незначительными. И вообще, я даже не знаю, можно ли верить в то, что он говорит. Искренне ли он озабочен тем, как сложится наш брак, или он просто старается отговорить меня потому, что для него не выносима мысль о том, что я стану его невесткой?

Гари и Джинни переглянулись.

- А ты считаешь, есть весомые причины, по которым ваш брак может не удастся? - спросил Гарри.

Гермиона покачала головой.

- Я не буду претворяться, что я уже хорошо узнала Тео, но, проведя с ним сегодня целый день, я стала гораздо более уверена в том, что мы подходим друг другу. У него не возникнет проблем с моими родителями – он знает о магловской политической жизни больше, чем я, и он знает Лондон, как свои пять пальцев. Сейчас я не вижу ни одной причины, по которой наши отношения могут не сложиться.

- Мне кажется, - пробормотала Джинни, наклоняясь вперед, - дело не столько в том, что думает Снейп, а в том, готова ли ты смириться с тем, что породнишься с ним.

Гермиона задумчиво посмотрела в свой стакан.

- После того дня, который я провела с Тео, - сказала она, чувствуя себя вдруг приободренной, - я готова мириться с гораздо большим, чем Северус Снейп и его поведение. Я думаю, что шансы того, что мы с Тео будем очень, очень счастливы, действительно велики.

Гарри широко улыбнулся и поднял свой стакан.

- Ну, ты знаешь, я всегда надеялся, что, в конце концов, вы с Роном таки сойдетесь. Но я все равно рад, что ты счастлива. За Гермиону и Тео, - сказал он.

Друзья чокнулись и выпили за будущее Гермионы.

Джинни заулыбавшись, подмигнула Гермионе.

- Ты уже спала с ним?

Гарри тут же поперхнулся своей медовухой.

- А вы не могли бы обсудить это, когда меня не будет рядом?

Обе девушки не обратили на него ни малейшего внимания.

- Конечно, нет! - воскликнула Гермиона. - Еще даже не целовались, - добавила она.

Джини на секунду задумалась.

- Мне всегда казалось, что он, наверное, отлично целуется – темный, загадочный и все такое.

- Ты всегда думала, что Теодор Нотт отлично целуется? - в ужасе переспросил Гарри.

- Ну, очевидно, не так хорошо как ты, - сказала Джини, ткнув ему пальцем в бок.

Гермиона рассмеялась. Она часто чувствовала себя неловко с другими парами, но только не с Гарри и Джинни. Она слишком давно их знала. Посмотрев на то, что они пьют, девушка наморщила лоб.

- Почему ты пьешь апельсиновый сок? – спросила она Джинни. - Ты же всегда пьешь медовуху, когда мы приходим сюда.

Гарри и Джинни, переглянувшись, заулыбались.

- Не только у тебя есть новости, - произнес Гарри, просияв.

- У меня беременность пять недель, - прошептала Джинни, и широкая улыбка озарила ее лицо.

- Не может быть! Мои поздравления, я так за вас рада! - Гермиона вскочила со стула и кинулась их обнимать.

Беседа неизбежно повернула в сторону вопросов, связанных с детьми. Наблюдая за своими друзьями, Гермиона обнаружила, что завидует их очевидному счастью. Гарри постоянно поглядывал на Джинни, и в глазах его светилось такое стремление защитить ее от чего бы то ни было, что на глаза Гермионы навернулись слезы. Никогда в жизни она не ощущала материнского инстинкта. Но сейчас, глядя на их очевидную радость, она представила, как они с Тео сообщают такую же новость своим друзьям и родственникам, и эта мысль не показалась ей такой уж отталкивающей.

***

Когда вечером Гермиона вернулась домой, она рассказала родителям все, что ей удалось узнать о семействе Милл. Ей показалось, что они испытали облегчение от того, что она побольше узнала о своем будущем супруге, а ее отец, судя по всему, был захвачен идеей обсудить перипетии магловской политики со своим будущим зятем. Возросший энтузиазм родителей приободрил Гермиону, и, совершенно счастливая, она поднялась наверх в свою спальню.

Она как раз закончила переодеваться ко сну, когда негромкий стук в оконное стекло оповестил ее о прибытии большой коричневой совы. Узнав министерскую печать на свитке, девушка сначала запаниковала, но, распечатав письмо, обнаружила, что это был ответ Департамента Тайн на ее резюме. Довольная улыбка расплылась на ее лице, как только она прочитала письмо. В нем сообщалось, что она была единственным соискателем, чье заявление они согласились рассмотреть. Ей предлагалось прийти на собеседование в пятницу с утра. Гермиона взяла чистый свиток со своего письменного стола и быстро написала записку Тео. До ее интервью оставалось всего тридцать шесть часов; им необходимо было поговорить.

***

Глава 8. Свой путь

 


Свой путь
Позвольте мне идти своим путем
Пусть принимают все вокруг законы, я не беру в расчет закон
Пусть все поощряют просвещеных и поддерживают мир, я за смятенье и конфликт
Я просвещенных не поощряю, я им в лицо укор кидаю, в то самое лицо, что все так почитают.
(Кто ты? и неужели в тайне ты винишь себя за жизнь свою?
Отвергнешь ли ты свою жизнь? Вырвешь ли ты ее с корнем и встряхнешь ли?
И кто же ты твердящий наизусть года, страницы, языки, воспоминанья?
Но не имеющий понятия пока о том, как хоть единственное слово правильно сказать?)
- Уолт Уитман, Я и Мое Я

ssSss

Следующим утром Гермиона прибыла в Дом на площади Белгравия ровно в девять. Она налила себе чашку чая и примостилась на подлокотнике ближайшего кресла в ожидании Тео; он ответил на ее вчерашнюю записку, пообещав прийти как можно раньше, и не разочаровал ее, прибыв несколько минут спустя
- Привет, - негромко произнес, прикрывая за собой дверь. - Что случилось?
Она достала из кармана джинсов письмо Департамента Тайн и протянула ему.
- Взгляни.
» Тео быстро, но внимательно пробежался глазами по свитку и вернул его девушке с еле слышным вздохом облегчения.
«- И в этом все дело? – спросил он. - Я подумал, что ты передумала, или что-то в этом роде.
- Конечно, нет! Только не после того удивительного дня, который провела вчера с тобой, - заверила его Гермиона, тронутая его явным беспокойством. - Что ты думаешь о собеседовании?
»Девушка ожидала, что Тео поздравит ее с тем, что именно она стала единственным соискателем, удостоенным приглашением на собеседование, но тот лишь глубоко нахмурился.
«- Ты знаешь, ведь после того как мы поженимся, тебе уже никогда не придется работать?
- Да, я это уже поняла, - сказала она, чувствуя себя несколько сбитой с толку его отношением. - Но что, если я хочу работать?
Он пожал плечами.
- После нашего вчерашнего разговора я надеялся, что ты, возможно, захочешь посетить все те места, о которых мы говорили.
- Это так! – ответила она. - Но почему мы не можем это совместить? У меня будет куча выходных и праздников. Я имею в виду, если, конечно, они предложат мне работу
Тео посмотрел в окно, внезапно задумавшись. Мгновение спустя он повернулся к ней снова и широко улыбнулся.
- Предлагаю пойти на пикник.
Гермиона посмотрела на него так, словно тот сошел с ума.
- У нас занятие меньше, чем через час, Тео!
Он взял ее за руку и начал тянуть к двери.
- Неужели ты сможешь сидеть на уроке по Женскому Здоровью в такой прекрасный день? – спросил ее Теодор, указывая за окно, где сиял чудесный августовский день.
- Тео, нет! – сказала девушка, решительно замотав головой. - Я не против того, чтобы один раз прогулять занятия, но не два же дня подряд!
- Но сегодня у нас раздельные занятия, поэтому мы весь день проведем друг без друга. Да ладно тебе, Гермиона. На улице прекрасная погода. Мы зайдем ко мне за едой и отправимся в Гайд Парк.
При упоминании о том, что они зайдут к нему, Гермиона почувствовала, как слабеет ее сопротивление. Было весьма вероятно, что через пару недель этот дом станет и ее тоже, и желание увидеть место жительства Тео пересилило ее решимость не прогуливать снова. Она бросила на него притворно сердитый взгляд.
- Судя по всему, ты крайне плохо на меня повлияешь.
»Он сжал ее руку и улыбнулся.
«- Значит, да?
- Если ты пообещаешь посетить все занятия на следующей неделе.
- Обещаю, - ответил Тео, наградив ее широкой улыбкой. - Пойдем. Тебе придется познакомится с моим сумасшедшим дядюшкой, чтобы иметь более полное представление о том, во что ты ввязываешься.
Он потянул ее за руку на улицу и аппарировал с ней на крыльцо своего дома на Кенсингтонской Площади. Гермиона сощурилась от яркого солнечного света, стараясь побыстрее справится с головокружением, которое она всегда испытывала от совместного аппарирования. Когда ее взгляд сфокусировался, она разглядела очаровательную площадь, на которой они стояли. Небольшой парк в центре был покрыт буйной растительностью и хорошо ухожен, а окружающие его дома аккуратны и отремонтированы. Машины, припаркованные вдоль улицы, были в основном двух марок: Мерседес и БМВ, что со всей очевидностью отражало финансовое положение обитателей площади. Повернувшись, она уперлась взглядом в темно-зеленую дверь. Гермиона ожидала, что дверной молоток будет сделан в форме змеи, как это было в доме на Площади Гриммаулд, но он оказался самым обычным латунным дверным молотком. На самом деле, ничто во внешнем облике дома не выдавало, что его обитатели волшебники.
»Теодор наблюдал за тем, как она оглядывала окрестности.
«- Ну как? Пока нравится?
Она кивнула.
- Да, здесь чудесно. Мне всегда нравилась эта часть Лондона.
Тео прикоснулся кончиком своей палочки к дверному молотку, отчего тот засветился слабым зеленым светом, а дверной замок, щелкнув, открылся. Молодой человек распахнул дверь и отодвинулся, чтобы впустить Гермиону. Интерьер оказался именно таким как она и ожидала: стены были покрашены в белый цвет, потолок украшали затейливый свод, центр которого был увенчан красивым орнаментом, а вниз спускалась величественная люстра. Пол устилал дорогой ворсовый ковер темно красного цвета, а стены холла были украшены портретами, которые, надо полагать, изображали предков Тео. Все они как один внимательно воззрились на Гермиону, когда она осторожно вошла в дом. Сияющая лестница красного дерева уводила на верхние этажи, в то время как меньшая по размеру белая спускалась в подвал.
Тео вошел вслед за ней, закрыв за собой дверь.
- Не такой впечатляющий, как мамин дом, но, тем не менее, мне он нравится, - пробормотал он, почти извиняющимся тоном.
- Он прекрасен! – воскликнула Гермиона, стараясь не встречаться взглядом с одним из портретов – седовласой пожилой леди, которая достала монокль, чтобы лучше разглядеть вошедших. - Как насчет экскурсии по дому?
- Если захочешь. Только сначала я позову Мо и попрошу ее собрать нам все для пикника.
Как только Тео произнес последнюю фразу, раздался громкий треск и перед ними появилась крошечная домовая. Это была та же домовая, которая вызвала Гермиону в кабинет Снейпа два дня назад, и на ней был одет симпатичный розовый фартук.
- Мо, это Гермиона – она моя невеста, - произнес Тео. - Гермиона, это Мо. Она работает на мою семью уже почти сто лет.
- Как поживаете, - вежливо ответила Гермиона и протянула руку престарелой домовой.
Мо окинула ее оценивающим взглядом, и улыбнулась. Сделав книксен, она протянула Гермионе свою руку и аккуратно пожала. Было очевидно, что домовой уже очень много лет, ее движения были несколько неуклюжими, а лицо покрыто глубокими морщинами.
- Как ты думаешь, Мо, могла бы ты собрать нас на пикник? - спросил Тео. - По простому.
Домовая посмотрела на него большими, печальными глазами и кивнула. Щелкнув пальцами, она мгновенно исчезла.
»Гермиона задумчиво наморщила лоб.
«- Почему на ней фартук?
- Ее подарили моему дядюшке Ланцу, когда ему исполнилось семнадцать лет. В тот момент своей жизни он был охвачен идеей "облагодетельствовать домовых" и немедленно подарил Мо одежду и все галеоны, которые были в его карманах.
- Он освободил ее? - спросила Гермиона, проникаясь симпатией к дядюшке Лансу.
- Ага, - ответил Тео. – У него в голове были довольно странные идеи. Мо была ужасно расстроена, но он объяснил ей свои мотивы, и в тот же день она ушла. Она потратила полученные галеоны на этот самый розовый фартук и, вернувшись на следующее утро, сказала ему, что будучи свободным эльфом, хочет работать на него. Дядя согласился при условии, что Мо будет получать ежемесячную плату, и с тех пор она с нами.
- Профессор Снейп посылал эту домовую вызвать меня к нему во вторник, - недоуменно сказала она.
»Тео кивнул.
«- У нее не много работы, учитывая, что нас с дядей Ланцем тут всего двое, поэтому она работает и у них тоже. Любой из нас может вызвать ее, когда понадобится.
»Они оба подняли головы вверх, услышав на втором этаже грохот.
«- А вот и он. Наверное, ужасно хочет с тобой познакомиться. Пойдем, - Тео взял Гермиону за руку и потянул вверх по лестнице. - Я живу на первом этаже и подвале, а дядя Ланц занимает верхние этажи. Большую часть времени он проводит наедине с собой.
Поднявшись по лестнице, Тео открыл широкую, белую дверь слева от них. Войдя в комнату, Гермиона удивилась царящему там полумраку, созданному за счет толстых красных бархатных портьер, закрывавших окна.
- Доброе утро, дядя, - пробормотал Тео. - Не возражаешь, если мы раздвинем шторы?
- Вовсе нет, пожалуйста, - донесся скрипучий голос из угла комнаты.
Гермиона повернулась к источнику звука и увидела невысокого человека, сгорбившегося над лежащей на столе открытой книгой. Рядом с ним горела большая белая свеча. Когда Тео отдернул шторы, девушка заметила, что на поверхности стола образовалась большая лужа застывшего воска.
Встретившись глазами со стариком, Гермиона обнаружила, что тот внимательно изучает ее через свои очки.
- Ну, какой смысл в том, чтобы задергивать шторы и зажигать свечу в такой солнечный день? - сердито глянув на дядю, произнес Тео.
» - Я читаю с трех часов утра, - проворчал тот. - Уверяю тебя, тогда не было солнечно. Бессонница… преследует меня с тех пор как мне исполнилось сто лет.
Старик потянулся к черной трости, прислоненной к столу, и обхватил ее набалдашник своими узловатыми пальцами. С огромным усилием он поднялся и заковылял к Гермионе.
- Я так понимаю, это мисс Гермиона Грейнджер? - спросил он, протягивая свободную руку.
»Теодор кивнул, старик, тем временем, взял руку девушки неожиданно крепкими пальцами и энергично пожал.
«- Ланцелот Милл, - сказал он, наклонив седую голову. - Это имя продукт чрезвычайной экстравагантности моей матери, поэтому, прошу вас, зовите меня Ланц. Ланцелот это слишком помпезное имя для того, в ком роста всего-то пять футов. Все мои братья были ростом не менее шести футов – я генетическая аномалия.
Он весело усмехнулся, и Гермиона сразу же прониклась к нему теплыми чувствами. Он, действительно, был крошечным человечком – его макушка едва доставала до ее носа. У Ланца были те же удивительные темно-синие глаза, как и у Теодора, и копна длинных седых волос, собранных в довольно эксцентричный хвостик. Его борода была также седа, хотя местами в ней еще просвечивали темные волосы, и аккуратно подстрижена. На нем была мантия глубокого темного коричневого цвета, с аппликацией из крошечных золотых месяцев.
- Приятно познакомиться с вами, сэр, - с улыбкой пробормотала Гермиона.
- Так значит, ты согласилась выйти замуж за старину Тео, а? – произнес Ланц, игриво ущипнув своего внучатого племянника за руку. - Ну что ж, давай-ка на тебя посмотрим, - негромко добавил он, отступая на шаг и окидывая Гермиону пристальным взглядом с головы до пят.
Девушка почувствовала, что краснеет под его внимательным взглядом.
- Дядя Ланц, прошу, не мучай ее, - вмешался Тео.
- Хммм… Подходящие для вынашивания детей бедра, - глубокомысленно изрек тот совершенно серьезным тоном.
Гермиона взглянула на Тео и не смогла удержаться от смеха при виде ужаса на лице своего жениха.
- Ну, все, мы уходим, пока ты не дал ей других поводов расторгнуть нашу помолвку, - сказал Тео, недоверчиво качая головой. Он взял Гермиону за руку и потянул ее к двери.
- Приятно было познакомиться, - успела произнести девушка, прежде чем выйти из комнаты.
- Абсолютно взаимно, моя дорогая, - ответил Ланц. - Тео не так уж и плох, не переживай! Он бывает несколько придурковат, но намерения у него обычно хорошие.
- Извиняюсь, - прошептал Тео, когда они спустились вниз.
Гермиона широко улыбнулась.
- Все в порядке. Думаю, он мне понравился.
- Пойдем, я покажу тебе дом, – произнес Тео, направляясь к ближайшей двери. - Это будет твой дом, когда мы будем в Лондоне, если, конечно, ты захочешь.
Девушка проследовала за ним в комнату, которая оказалась большой столовой, тянущейся из одного конца дома в другой. В столовой были красивые паркетные полы и великолепно отполированный обеденный стол красного дерева. С потолка комнаты свисала люстра, не уступающая по великолепию той, которую Гермиона видела в холле, а одна стена была сплошь заставлена стеклянными витринами, в которых были выставлены старинный китайский фарфор и другие сокровища.
- Очевидно, что это столовая, - заявил Тео. - Столовая мамы при помощи магии увеличена до размеров бальной залы. Это просто невероятно, - он дал ей минутку, чтобы осмотреться и жестом пригласил вернуться обратно в холл, который пересек, подходя к следующей комнате. - Это гостиная.
В отличие от всего того, что Гермиона уже видела в этом доме, эта комнаты была отделана в гораздо более современном стиле. Стены ее были покрашены в густой кремовый цвет, а на полу лежал ворсовый бежевый ковер. В первую очередь внимание к себе привлекал огромный камин. Также в комнате стояло пианино и мягкая мебель, оббитая коричневой кожей. В одном из углов комнаты расположился игральный столик, на котором стояли волшебный шахматы. Последняя игра, очевидно, была отложена, и забытые фигуры зевали и нетерпеливо переминались с ноги на ногу, а многие не стесняясь кидали в сторону Теодора сердитые взгляды.
Дверь, расположенная в дальнем конце комнаты, вела в последнюю комнату первого этажа, которая оказалась довольно уютным кабинетом.
- Оооо, мне нравится эта комната, - промурлыкала Гермиона, прикасаясь к обитым деревянными панелями стенам и длинному книжному шкафу. С двух сторон от высокого французского окна стояло два основательно потертых кресла, а в углу стояло небольшое бюро, на котором стопкой были сложены чистые листы пергамента, а также цветные чернила и перья. Она подошла к окну и выглянула в сад, который находился за домом. С одной стороны располагалась заросшая зеленью терраса, на которой расположилась довольно старая железная садовая мебель. С другой стороны начиналась аккуратно подстриженная лужайка, которая вела к очаровательному цветнику.
Раздался стук в дверь и в комнату вошла Мо, левитируя за собой большую корзину для пикника.
- Я закончить паковать ваш обед, хозяин Теодор, - прошептала она, и как только корзина коснулась пола, тут же скрылась опять.
- Спасибо, Мо, - прокричал он вслед исчезнувшей фигурке. Достав из кармана палочку, Тео быстро уменьшил тяжелую корзину до размера кошелька и засунул ее в карман. Показав на дверь, он спросил: - Ну что? Пойдем? Внизу только кухня и спальни – ты их сможешь посмотреть в другой раз.
Гермиона согласно кивнула, и они вышли из дома. Было уже далеко за десять, и поскольку час пик к этому времени уже закончился, улицы Лондона были сравнительно пустыми. Они не торопясь шли по Кенсингтонским Садам, оба не уделяя особого внимания тому, куда они направляются. Гермиона погрузилась в мысли о предстоящем ей интервью, а у Тео, по всей видимости, опять был приступ застенчивости. Гермионе поняла, что с большим трудом читает его чувства: порой он становился настолько мрачным, что она невольно начинала перебирать в уме все сказанное ею, пытаясь понять, не она ли затронула какую-то неподходящую тему. Но он мог вдруг опять громко рассмеяться какими-нибудь ее словам, после чего вновь становился жизнерадостным. Девушка надеялась, что, возможно, это все пройдет, когда она узнает его получше. В конце концов, они всего второй день вели сколько-нибудь значимые беседы.
Дело приближалось к полудню и они решили расположиться под ветвями большой березы в Гайд Парке. Теодор достал корзину для пикника из своего кармана и увеличил ее обратно в размерах. Расстелив на траве большой клетчатый плед, он жестом пригласил ее присесть и принялся распаковывать корзину. Гермиону поразило количество еды, которую Мо удалось приготовить за такое короткое время. Тут были и крекеры, и разнообразные сыры и паштеты, салаты, закуски и бутылка Дон Периньон.
Утолив первый голод, Гермиона решила, что пришло время вернуться к обсуждению предстоящего ей собеседования.
- Итак, - нервничая, начала она. - Что ты думаешь о работе в Департаменте Тайн?
»Тео откинулся назад на локти и какое-то время молча смотрел в небо, на котором не было ни облачка.
«- Если ты единственная, кого они пригласили на собеседование, более чем вероятно, что они предложат тебе работу.
»Гермиона была польщена его комплиментом.
«- Ты правда так думаешь? – спросила она, улыбнувшись.
Он кивнул и вновь погрузился в молчание. »Спустя пару минут он повернулся к ней.
«- Гермиона, чего бы ты хотела от жизни?
»Вопрос застал девушку врасплох.
«- Я не уверена, что знаю. На самом деле, много всего. Я хотела бы быть счастливой, сделать успешную карьеру...
- Дети? – перебил он.
Она внимательно посмотрела на него, пытаясь прочесть его мысли.
- Да, со временем.
»Тео нахмурился.
«- У пары моих друзей есть дети, - негромко произнес он. - На данном этапе моей жизни меня это не привлекает. Дети лишь ограничивают твои передвижения, привязывая тебя к одному месту.
»Гермиона пожала плечами.
«- Честно говоря, никогда не понимала, что в этом приятного, - согласилась она. - Я думаю, что, возможно, только начинаю понимать, но пока это определенно не то, что я планирую на свое ближайшее будущее. Есть другие вещи, которые я сначала хотела бы сделать.
»Гермионе показалось, что ее ответ Тео удовлетворил.
«- Какие, например? Ты хотела бы посмотреть мир?
- Да, конечно. Я хочу узнать тебя и твою семью; я хочу путешествовать; после всех усилий, затраченных на образование, я бы хотела реализоваться в профессиональном плане…
Он внезапно выпрямился и придвинулся к ней.
- В таком случае, у меня есть предложение.
»Гермиона удивленно приподняла бровь.
«- Продолжай, - сказала она, заинтригованная.
- Если тебе не предложат завтра работу, тогда то, что я хочу предложить, не имеет значения. Мы проведем один или два года, путешествуя, а потом вернемся в Англию.
- А если они предложат мне работу?
- Если они предложат тебе работу, это будет свидетельствовать о том, что они серьезно заинтересованы в твоей кандидатуре. Почему бы тогда тебе не попросить их подождать год. Если они согласятся, мы сможем попутешествовать и вернуться ровно через год, - закончил Тео взволнованно.
Гермиона в задумчивости сорвала травинку, размышляя над его словами. Для нее было бы очень трудно отложить свою работу в случае, если она успешно пройдет собеседование; она не выносила интеллектуального бездействия - этим летом она чувствовала себя совершенно неприкаянной. С другой стороны, как она и говорила Северусу Снейпу, большинство ее друзей отдали бы все за возможность путешествовать целый год, не заботясь о расходах. Ведь действительно было так много стран, где она хотела бы побывать; не будет ли с ее стороны огромной глупостью не воспользоваться такой возможностью?
- А если они откажутся ждать меня целый год?
- Тогда мы снова вернемся к этому вопросу, - ответил Тео, с надеждой глядя на нее.
Гермиона попыталась представить, каково это объездить весь мир вместе с Тео. Мог ли еще кто-то из ее друзей похвастаться таким необыкновенным началом брака? У них будет целый год для того чтобы узнать друг о друге все, и им не будут мешать ни родственники, ни работа. Конечно же, любой бы был в восторге от такой возможности?
»Она улыбнулась своему будущему мужу.
«- Хорошо, - согласилась она. - Если сотрудники Департамента Тайн согласятся, мы так и поступим.
На лице Тео расцвела улыбка. Потянувшись к плетеной корзине, он достал оттуда шампанское и два бокала.
- Я думаю, что это нужно отметить, - пробормотал он, открывая бутылку. Он вручил ей стакан и поднял свой. - За нас, - произнес Тео, снова застеснявшись.
Гермиона коснулась своим бокалом его.
- За нас, - согласилась она.
После того, как их бокалы опустели, Тео наполнил их вновь и засунул руку в карман.
- Закрой глаза, - приказал он ей.
Гермиона поставила свой бокал на клетчатое покрывало и послушно закрыла глаза.
»Секунду спустя, она услышала его голос:
- Все, можешь открывать.«
Открыв глаза, девушка обнаружила на ладони правой руки Тео черную бархатную коробочку. Футляр был открыт и внутри на голубом атласе лежало бриллиантовое кольцо, которое они вчера видели в витрине ювелирного магазина. Сглотнув, она с трудом оторвала взгляд от кольца и посмотрела ему в глаза. Он несомненно ждал ее реакции с опаской.
- Я не очень хорош во всяких таких вещах, - смущенно пробормотал Тео, заливаясь краской. - Но поскольку до настоящего момента все происходило исключительно формально, я решил, что я должен лично сделать тебе предложение.
Он достал платиновое кольцо из футляра и аккуратно надел на ее палец. почти идеально подошло. »Не выпуская ее руки Тео спросил:
- Гермиона, ты выйдешь за меня замуж?«
Девушка обнаружила, что потеряла дар речи; ничего подобного она не ожидала. Не веря своим глазам, она переводила взгляд с кольца на него и обратно. Внезапно ситуация, в которой она принимает помолвочное кольцо от человека, которого даже ни разу не целовала, показалась ей совершенно абсурдной, и Гермиона решила, что настало время это исправить. Подавшись вперед настолько, что их ноги соприкоснулись, она привстала на коленях. Положив одну руку ему на плечо, девушка наклонилась вперед и прижала свои губы к его.

Первой ее мыслью было, что у него удивительно холодные губы для такой теплой погоды. Несколько секунд он никак не реагировал и в голове Гермионы мелькнула мысль, не совершила ли она ужасной ошибки. И в тот момент, когда она уже готова была отстраниться, Тео поднял руку и погрузил ее в волосы девушки, одновременно отвечая на поцелуй со страстью, которую та в нем и не подозревала. Свободной рукой Тео прижал ее к себе, и Гермиона обвила руками его шею. В следующее мгновение они отстранились друг от друга.
- Да, я выйду за тебя, - задыхаясь, выговорила Гермиона, чувствуя, как бешено колотится в груди ее сердце.
Тео улыбнулся и снова ее поцеловал, чему она была очень даже рада. Когда он от нее отстранился, девушка разочарован<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: