Говард Ф.Лавкрафт. Зловещий священник




--------------------------------------------------------------- Origin: "Запретная книга" - русский фэн-сайт Г.Ф. Лавкрафта Перевод: Thrary (thrary@yahoo.com), https://zhurnal.lib.ru/t/thrary/ --------------------------------------------------------------- На мансарде у кладбища, интеллигентно выглядящий мужчина, в поношеннойодежде и с неопрятной седой бородой, ввел меня в курс дела: "Да, он жил здесь, однако я не советую вам притрагиваться хотьчему-либо. Поймите, любопытство, делает вас совершенно невменяемым. Мыникогда не приходим сюда ночью, и только из-за этой его прихоти, из-за того,что он здесь появляется. Вы знаете, что на что он готов пойти. Тоотвратительное общество конце-концов заставило нас в пойти на это и мы незнаем где он похоронен. И нет ничего: ни закона, ни обычая, ни силыспособных повлиять на это общество. Я надеюсь вы не будете оставаться здесь после наступления темноты. И япрошу вас эту вещицу на столе - вещицу похожую на коробку спичек - оставитьв покое. Неизвестно, что это могло быть, но полагаю, он использовал ее длясвоих целей. Я даже избегаю смотреть на нее долго." Через некоторое время мужчина оставил меня на мансарде. Она быланеобычайно закопчена и покрыта пылью, а из обстановки присутствовали лишьсамые необходимые вещи, но была она опрятна, что говорило, что в ней обиталне житель трущоб. Полки были уставлены теологической и классическойлитературой, а прочие книжные шкафы содержали магические трактаты -Парацельс, Альберт Великий, Тритемиус, Гермес Тривеликий, Борелиус инесколько на неизветных мне языках, чьи названия я не смог разобрать.Планировка, была необычайно проста - одна дверь, ведущая в туалет,единственный выход, через люк в полу, к которому снизу вели грубые, крутыеступени. Окно не походило на стандартные слуховые окна, и черный дуб лучилсянеимоверной древностью. Откровенно говоря, этот дом принадлежал СтаромуМиру. Мне казалось, что я знаю, где нахожусь, но вспомнить не мог.Определенно это не был Лондон. Думаю, это был какой-то небольшой морскойпорт. Маленький предмет на столе притягивал меня. Казалось, что я знаю, какон используется, потому я достал карманный фонарик, или вещицу наподобиетого и нервно попытался его включить. Но вместо белого света, фонариклучился фиолетовым, что казалось еще менее походил на солнечный свет, чемрадиоактивные излучения. Я вспомнил, что не никогда не считал егообыкновенным фонариком - и ведь фонарик лежал в другом кармане. Становилось темнее и древние крыши и колокольни, если на них смотретьчерез слуховое окно, выглядели крайне подозрительно. Наконец, я собрал всюсвою отвагу и расположил маленький предмет на столе напротив книги, а затемосветил его тем особым фиолетовым светом, походившим более на поток градаили крохотных фиолетовых частиц, чем на непрерывный поток света. Как толькочастицы ударили по стеклянной поверхности в центре того странногоустройства, они казалось вызвал треск подобный шипенью вакуумной трубысквозь которую проходит искра. Темная стеклянная поверхность светиласьрозовым и казалась нечеткая белая фигура начала формироваться в центре.Тогда я заметил, что я не одинок в комнате - и положил проектор излученияобратно в свой карман. Но нововошедший не разговаривал - больше того я ни единого звука впоследующие минуты. Это была пантомима теней, как если бы наблюдалась согромного расстояния сквозь некую дымку являющуюся помехой - хотя, с другойстороны нововошедший и все последующие посетители принимали угрожающие формы- огромные и близкие, одновременно близкие и далекие, следуя некойпротивоестественной геометрии. Новоприбывший облаченный в наряд священника англиканской церкви былсреднего роста, худ и темноволос. Ему было по-видимому за тридцать, онотличался желтоватым цветом лица и довольно приятными чертами, хотя и счрезмерно высоким лбом. Его черные волосы был аккуратно подстрижены, и онбыл брит хотя подбородок уже покрылся синевой. Он носил очки без оправы состальными дужками. Сложеним и маловыразительными чертами лица он походил напрочих священников, виденных мною, однако он обладал значительно болеевысоким лбом и смотрелся заметно интеллигентнее, а также утонченнее и в немопределено скрывалось зло. В текущую момент - освещенный тусклым светоммасляной лампы - он выглядел нервным, и прежде чем я понял это, он бросилвсе свои магические книги в очаг у окна (скрытый за неожиданным изгибомстены), который я ранее не заметил. Огонь поглащал тома с жадностью,разбрасывая разноцветными искрами и испуская неописуемые ароматы по меретого как странные покрытые иероглифами страницы и пострадавшие от червейпереплеты охватывались пламенем. Наконец я заметил, что в комнатеприсутствуют еще люди - серьезные люди в одежде священников, один из которыхбыл епископом. Хотя я не слышал ничего, я мог видеть что они вынесли решениенеобычайной важности для прибывшего первым. Казалось они его ненавидели ибоялись одновременно, и он казалось разделял их чувства. Его лицо принялоугрюмое выражение, однако я мог видеть, как его правая рука задрожала, когдаон попытался ухватиться за спинку кресла. Епископ указал на пустые полки иочаг (где огонь умер среди обуглившейся, неуничтоженной груды), и казалосьпреисполнился необычайным отвращением. Первоприбывший криво усмехнулся ипротянул левую руку в направлении маленькой вещицы на столе. Все похожеперепугались. Вереница священников начала отступать гуськом через люк в полупо ступеням лесницы вниз, оборачиваясь и угрожая жестами прежде чемисчезнуть. Епископ удалился последним. Первоприбывший подошел к буфету иизвлек моток веревки. Поднявшись на кресло, он прикрепил один конец веревкик крюку к центральной балке из черного дуба, и начал делать петлю. Осознав,что он собирается повеситься, я бросился было к нему, чтобы отговорить илиспасти его. Он заметил меня и прекратил приготовления, глядя на меня стриумфом, что озадачило и обеспокоило меня. Он медленно сошел с кресла иначал плавно двигаться в моем направлении, причем на его смуглом, тонкогубомлице появился волчий оскал. Я почувствовал смертельную опасность и для защиты схватил прожектор,как если бы он был оружием. Почему я подумал, что он может помочь мне я незнаю. Я включил его и направил в его лицо, и увидел, что его желтоватая кожазасветилась сперва фиолетовым, а затем розоватым светом. Его оскал ликованияначал сменяться выражением глубочайшего ужаса, которое, тем не менее, невытеснило полностью ликования. Он прекратил двигаться по намеченному курсу,и затем замолотив руками по воздуху, начал шатаясь сдавать назад. Я видел оннаправиляется к распахнутому люку и попытался криком предупредить его,однако он не услышал меня. В следующий миг он накренился назад и исчез воткрытом люке. Мне было тяжело подходить к лестничной шахте, но когда я сделал это, товнизу на полу мертвое тело отсутствовало. Затем снизу послышался топотлюдей, которые поднимались вверх с лампами. Заклинание призрачной тишиныбыло разрушено и я наконец смог слышать звуки и видеть фигуры в нормальныхтрех измерениях. Что-то несомненно привлекло толпу к этому месту. Неужто былшум, что я не расслышал? Вскоре, двое людей (несомненно, простых сельских жителей) увидели меняи остановились парализованные. Один из них громко вскрикнул: "Охо-хо!..Неужто? Вновь?" Тогда все развернулись и испуганно разбежались. Разбежались все, кромеодного. Когда толпа рассеялась я заметил стоящего одиноко с лампойседобородого мужчину, что привел меня сюда. Он смотрел на меня с изумлением,но не казался испуганным. Тогда он начал подниматься по лестнице иприсоединился ко мне на мансарде. Он сказал: "И так, вы не оставили ту вещь в покое! Но я знал что так случится,простите меня. Однако вам не следовало позволить ему вернуться. Вы знаете,что он жаждет. Так уже раз случилось прежде, однако человек перепугался изастрелился. Но не пугайтесь подобно тому, кого он настиг прежде. Нечтоочень странное и ужасное случилось с вами, но это не зашло так далеко, чтобыповредить ваш разум и личность. Если вы продолжите оставаться спокойным исмиритесь с необходимостью предпринять радикальные перемены в вашей жизни,вы сможете наслаждаться миром и пожинать плоды вашего образования. Но вы несможете жить здесь и я не думаю, что вы пожелаете вернуться в Лондон. Я бырекомендовал вам отправиться в Америку. "Вы обязаны больше не прикасаться к этой вещи. Ничего уже изменитьнельзя. Вы сделает только хуже или призовете кого-либо еще. Вы не так сильнопострадали как могли бы - но вам необходимо убраться отсюда и держатьсяподальше. Вам следует благодарить небеса, что это не зашло слишком далеко. Я постараюсь подготовить вас как я только смогу. Произошли определенныеизменения в вашей внешности. Он всегда действует так. Но в новой стране высможете привыкнуть к этому. Вы испытаете шок - хотя вы и не увидете ничегоотталкивающего." Меня охватил смертельный ужас, и бородатый мужчина поддерживал меня,ведя в другой конец комнаты к зеркалу, освещая дорогу лампой в свободнойруке. И что же я увидал в зеркале: Худого, темноволосого человека, среднего роста, наряженного в нарядсвященника англиканской церкви. Ему было по-видимому за тридцать и поджеловатым лбом, чудовищной высоты поблескивали очки без оправы со стальнымидужками. То был безмолвный первопришедший, что жег книги. И весь остаток жизни, внешне я буду тем человеком! Перевод: Thrary (thrary@yahoo.com), https://zhurnal.lib.ru/t/thrary/


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: