Нормы языка и нормы речи




Культура речи. ЮШ

Тема 4

 

Литературный язык. Понятие нормы современного литературного языка.

Нормы языка и нормы речи

 

Литературный язык, признаки ЛЯ

Строгая нормированность как один из основных признаков ЛЯ

Хронологические границы СРЛЯ

Динамичность нормы

Нормы языка и нормы речи

Вариантность и норма

Типы норм в зависимости от их строгости

Литературный язык, признаки ЛЯ

Литературный язык – это исторически сложившая высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей (определение Кирилла Сергеевича Горбачевича). Литературному языку присущи особые свойства. Среди его основных признаков выделяют следующие:

§ наддиалектный характер,

§ обработанность,

§ общедоступность,

§ строгая нормированность,

§ кодифицированность норм (т.е. закрепленность в авторитетных справочниках),

§ стремление к устойчивости,

§ полифункциональность (многофункциональность),

§ престижность.

Норма – это основной признак ЛЯ. Он состоит в наличии в литературном языке определенных правил ударения, произношения, словоупотребления и грамматики, причем более строгих, чем в других разновидностях национального языка, соблюдение которых имеет общеобязательный характер независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка. Все, что не соответствует норме, является отступлением от общепринятых правил, принадлежит к ненормированной речи.

Круг явлений, охватываемый понятием ненормированная речь, весьма обширен и генетически неоднороден, к ним относятся:

1) элементы диалектного характера (пло́тит вместо пла́тит; бро́юсь вм. бре́юсь; площадя́ вм. пло́щади);

2) архаичные формы (засу́ха вм. за́суха; библио́тека вм. библиоте́ка, в ле́се вм. в лесу́, сторониться от кого/чего, вм. сторониться кого/чего);

3) особенности социально-профессиональных диалектов (клапана́ вм. кла́паны);

4) жаргонизмы;

5) просторечие (полюс вм. полис, привод в полицию вм. привод в полицию).

Таким образом, современный русский литературный язык противостоит широкому кругу языковых фактов, которые можно бы было назвать «ненормированная речь».

Нужно иметь в виду, что термин «просторечие» в лингвистике используется в двух значениях:

1) литературное просторечие – это слова и формы, являющиеся нормой литературного языка, но имеющие оттенок сниженности на фоне других слов и форм литературного языка и употребляемые исключительно в разговорном стиле (например, жрать, окочуриться, облапошить, дубасить, лоботряс и др.);

2) городское просторечие – факты речи малограмотных, необразованных людей, искажающих норму ЛЯ (тролебус вм. троллейбус, транвай вм. трамвай, инженера вм. инженеры, делов вм. дел и т.п.).

 

Хронологические границы СРЛЯ

Языковеды и преподаватели средней школы обычно опираются на такое понимание современности языка – от эпохи А.С. Пушкина до наших дней. Однако существенные изменения в составе лексики и в нормах словоупотребления вызвала необходимость пересмотра такой хронологизации. Устарели ударения и формы многих слов, например: музы́ка, кладби́ще, эпигра́ф, дальный, вихорь. Так что во многом такое понимание современного русского литературного языка (СРЛЯ) – это дань традиции, призванной оберегать культурно-историческое наследие нации.

При составлении нормативного словаря-справочника «Трудности словоупотребления» (1973) нижней границей СРЛЯ был признан период конца 30-х – начала 40-х гг. XX в. Именно на это время падает окончание культурной революции, в этот период сложилась новая по социальному статусу интеллигенция. После I съезда советских писателей усилилась борьба за чистоту русского языка, началось упорядочивание речевой практики, стабилизация языковых норм. С художественной точки зрения творения А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова эталонны, однако нормативная оценка речевых фактов может производиться только с точки зрения языкового сознания современного человека. Поэтому и словарь-справочник «Трудностей словоупотребления» (1973), и «Словарь трудностей» (1976) квалифицируют, например, форму сапогов (вм. с апог) как ненормативную, несмотря на то, что ее употребляли Пушкин, Гоголь, Достоевский, Некрасов, А.К. Толстой, Чехов и др. писатели XIX в. Форма в дому широко представлена в произведениях классической литературы и встречается даже в стихотворениях Ахматовой, Цветаевой, Твардовского, однако в современном языке не может считаться нормативной.

 

Динамичность нормы

В прошлом в лингвистической науке норма литературного языка часто рассматривалась как некое статическое явление. Обычно это объяснялось тем, что ЛЯ связывает поколения, поэтому его нормы, которые обеспечивают преемственность культурно-языковых традиций, должны быть максимально устойчивыми, стабильными. Примечательно, что основанная в 1635 году по инициативе кардинала Ришелье Французская академия, приступая к созданию первого в истории мировой науки нормативного словаря, ставила перед собой несбыточную задачу упорядочить язык раз и навсегда. На заседании словарной комиссии один их академиков – Ройе Коллар – решительно заявил, что если неизящное и недостойное, по его мнению, слово baser (основывать) войдет в словарь, то он выйдет из Академии. И что же? Слово вошло, а академик остался.

Представление о незыблемости норм в прошлом было свойственно многим ученым. Это объясняется, тем, что, во-первых, язык меняется очень медленно и для существенных сдвигов в языковой системе недостаточно жизни одного поколения, это создает иллюзию неизменяемости языка. Во-вторых, тем, все новое сначала затрудняет пользование языком (нарушает автоматизм пользования языком) и поэтому вызывает оборонительную реакцию.

Современное языкознание стоит на представлениях о динамичности нормы ЛЯ. Литературная норма отражает поступательное развитие языка, она опирается на требование «гибкой стабильности», совмещает в себе и учет продуктивных, не зависящих от воли отдельных людей тенденций развития языка, и бережное отношение к капиталу литературно-традиционных речевых навыков.

 

Нормы языка и нормы речи

В «Словаре лингвистических терминов» Ольги Сергеевны Ахмановой отмечается два значения термина «норма» (от англ. norm). 1. Язык, противопоставляемый речи как система, определяющая все многообразие речевых реализаций. 2. Принятое речевое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентаций), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида.

Первое определение – это определение языковой нормы. Норма в языке – это то, что соответствует законам языка. Например, склонение имен, согласование прилагательных и причастий с существительными и т.д. Эти нормы устанавливаются не людьми, а законами языка. Таким образом, языковая норма – это совокупность явлений, разрешенных законами данного языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех говорящих на данном языке в определенный период истории языка. В законы языка вмешаться нельзя, следовательно, нельзя нормировать язык. Нельзя, например, отменить склонение существительных или числительных или отменить спряжение глаголов в русском языке. Или изменить их по своему усмотрению.

Второе определение соответствует норме речи. В речи существуют варианты, и их существование обусловлено языком, так как в самой системе языка заложена возможность варьирования. Ср.: кластьложить, не знаюбез понятия; обеспе́чениеобеспече́ние, пицце́рия – пиццери́я, ми́зерный – мизе́рный. Эти варианты могут и должны подвергаться нормированию. Нормировать – это значит определять статус варианта в речи: литературный вариант – нелитературный (просторечный или диалектный); литературный основной вариант или дополнительный, допустимый в разговорной речи; равноправные варианты. Так, класть – это вариант литературного языка, а ложить – грубая ошибка с точки зрения литературного языка, факт просторечия; не знаю – норма литературного языка, без понятия – просторечие; обеспе́чение, пицце́рия – основные варианты ЛЯ, обеспече́ние, пицери́я – дополнительные варианты, допустимые в разговорной речи; ми́зерный – мизе́рный – равноправные варианты ЛЯ.

Нельзя выбросить из речи людей, из употребления какое-то слово, форму, если они вам не нравятся или вы так не говорите, нельзя запретить говорить, НО определить статус варианта можно. И поскольку нормы речи – это явление изменчивое, следовательно, могут меняться и нормы языка. Однако их изменение связано с изменениями в системе языка в целом. Крылатым выражением стали слова римлянина Марцелия, обращенные к императору Тиберию: «Nec Caesar non supra grammaticos» («Даже император не превыше грамматиков»), что значит – даже император не властен над языком.

 

Вариантность и норма

Действительно, в языке отмечается сосуществование параллельных, или вариантных, форм. Это распространенное явление в литературном языке, которое является объективным и неизбежным следствием языковой эволюции. Варианты свидетельствуют о том, что старые нормы расшатываются, и помогают привыкнуть к новым формам.

Варианты существуют на всех уровнях языковой системы: орфоэпическом (булочная и було[шн]ая; волна́м и во́лнам; творо́г и доп. тво́рог; ме́льком и доп. мелько́м), лексическом (одаренный, талантливый), морфологическом (инспекторы и инспектора; машет и доп. махает) и синтаксическом. Из-за наличия вариантов возникает острая необходимость определения статуса вариантов.

Признание нормативности языкового факта опирается на наличие трех признаков:

1) регулярную употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения;

2) соответствие этого способа выражения возможностям системы ЛЯ с учетом ее исторической перестройки (т.е. норма должна отражать закономерности языковой системы);

3) общественное одобрение регулярного способа выражения образованной частью общества.

Таким образом, нормы определяются степенью частоты употребления и авторитетностью источников, принципом целесообразности – ясности, выразительности, т.е. исключительно теми качествами, которые облегчают процесс общения. Можно сказать, что норма – это не только социально одобряемое правило, но и правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писателей, публицистов, общественных деятелей – мастеров слова.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-02-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: