What verb does the author use to say “die” for Johnsy and “fall” for leaves?




With whom does the author compare Pneumonia?

2.

After the doctor, had gone, Sue went out into the halland cried. As soon as she could manage to check her tears, she walked gaily back into the room, whistling a merry tune, Johnsy lay with her eyes towards the window 1. Thinking that Johnsy was asleep, Sue stopped whistling. She arranged her drawing board and began working. Soon she heard a low sound, several time repeated. She went quickly to the bedsi­de. Johnsy's eyes were wide open. She was looking out of the window and counting - counting backward. "Twelve," she said, and a little later, "eleven" then "ten" and "nine", and then "eight" and "seven" almost together.

Sue looked out of the window. What was there to count? 2 There was only the blank side of the brick house twenty feet away. An old grape-vine climbed half way up the brick wall. 3 The cold autumn winds had blown off its leaves until it was almost bare.

"What is it, dear?" asked Sue.

"Six," said Johnsy almost in a whisper. "They're falling faster now, I can hardly keep up with them. There goes another one. There are only five left now." 4

"Five what, darling? Tell me."

"Leaves. On the grape-vine. When the last one goes, I must go, too. 5 I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?"

to check – сдержать

to whistle – свистеть

blank side of – глухая стена

bare – голый, пустой

keep up with – не отставать

1 - лежала, уставившись в окно

2 - Что там можно было считать?

3 - по кирпичной стене до ее середины вилась старая виноградная лоза

4 - осталось всего пять

5 - когда последний лист упадет, я умру

 

Tasks:

What sentence proves that Johnsy didn’t believe in her recovery?

2. What is the English for:

удалось сдержать слезы, мольберт, вести обратный счет, сорвать листья, практически шепотом.

3.

"How can the doctor have told me this nonsense?" 1 Sue said, trying to control her voice. "He told me this morning your chances were ten to one. Anyhow, let me finish my drawingso that I can sell it 2 and buy some port wine for you."

"You needn't buy any more wine," said Johnsy with her eyes still on the window. "There goes another. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too."

"Johnsy, dear," said Sue, bending over her. "I must go and call Behrman to be my model. Will you promise me to keep your eyes closed and not look at those leaves until I co­me back? I'll be back in a minute."

"Tell me when I may ореn my eyes," Johnsy said, "beca­use I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. 3 I want to go sailing down like one of those poor tired leaves."

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor below them. 4 He was past sixty 5 and had been a painter for forty years, but he hadn't achieved anything in art. However, he wasn't disappointed, and hoped he would some day paint a masterpiece. Meantime he earned his living by doing vari­ous jobs, often serving as a model to those young painters who could not pay the price of a professional. He sincerely thought it his duty to protect 6 the two girls upstairs.

port wine – портвейн

to bend – наклоняться над кем-либо

to achieve – достигать

disappointed – разочарованный

masterpiece – шедевр

vari­ous – различный

1 - Как мог доктор ска­зать мне такую ерунду?

2 - во всяком случае дай мне закон­чить рисунок, чтобы я могла продать его

3 - я устала ждать

4 - жил на первом этаже под ними

5 - ему было за шестьдесят

6 - он искренне считал своим долгом защи щать

Tasks:

1. Say what part of this extract contains:

1) the description of Sue and Johnsy’s dialogue about her silly idea with counting leaves;

2) old Behrman’s description.

What verb does the author use to say “die” for Johnsy and “fall” for leaves?

4.

Sue found Behrman in his poorly-lighted room and told him of Johnsy's fancy, and that she didn't know how to handle the situation.

"I can't keep her fromlooking at those leaves! I just can't!" she cried out. "And I can't draw the curtains in the daytime. 1 I need the light for my work!"

"What!" the old man shouted. "Why do you allow such silly ideas to come into her head? No, I won't pose for you! Oh, that poor little Miss Johnsy!"

"Very well, Mr Behrman," Sue said, "If you don't want to pose for me, you needn't. I wish I hadn't asked you. But I think you're a nasty old - old - "And she walked to­wards the door with her chin in the air.

"Who said I wouldn't pose?" shouted Behrman. "I'm coming with you. This isn't a place for Miss Johnsy to be ill in! Some day I'll paint a masterpiece, and we'll all go away!" Johnsy was asleep when they went upstairs. Sue and Behrman looked out of the window at the grape-vine. Then they looked at each other without speaking. 2 A cold rain was falling, mixed with snow. They started working...

When Sue woke up next morning, she found Johnsy look­ing at the drawn curtains with wide-open eyes.

"Open the curtains; I want to see!" she commanded in a whisper.

Sue obeyed.

The rain was beating against the windows and a strong wind was blowing, but one leaf still stood out against the brick wall. 3 It was the last on the vine. It hung bravely from a branch about twenty feet above the ground.

The day wore away, and even through the twilight they could see the lonely leaf on its branch against the wall. And then with the coming of the night the north wind blew again with greater force, and the rain still beat against the win­dows.

to handle – обращаться, поступить

to pose – позировать

nasty – отвратительный, мерзкий

chin – подбородок

the drawn curtains – задернутые шторы

to obey – повиноваться

to wear (wore, worn) away – приближаться к концу

twilight – сумерки

1 - я не могу зашторивать окна днем

2 - потом они переглянулись, не говоря ни слова

3 - на фоне кирпичной стены все еще виднелся один листок

 

Tasks:



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: