Аристотель (384–322), древнегреч. философ и учёный, учился у Платона в Афинах
Amicus Plato, sed magis amica veritas | Платон мне друг, но истина дороже |
Августин Блаженный (354–430), христ. теолог и церковный деятель
Transcende te ipsum | Прейди самого себя (преодолей свою косность) |
Акций (170–ок. 90), рим. трагик, часто цитируется Цицероном, Сенекой
Oderint dum metuant | Пусть ненавидят, лишь бы боялись – «Атрей» |
Иосиф фон Бергман (1849), австрийский придворный учитель
Viribus unitis | Объединёнными усилиями |
Бонифаций (1294–1303), Папа римский
Qui tacet, consentire videtur | Кто молчит, тот, видимо, соглашается |
Боэций (480–524), рим. гос. деятель и философ
Si tacuisses, philosоphus manuisses | Если бы ты промолчал, мог бы сойти за философа – «Об утешении философией» |
БэконФренсис (1561–1626), англ. философ
Calumniare audacter, semper aliquid haeret | Клеветать следует дерзко, тогда что-нибудь да пристанет – «Трактат о достоинствах и усовершенствовании наук» |
Homo naturae minister et interpres | Человек – служитель и истолкователь природы – там же |
Tantum possumus, quantum scimus | Мы столько умеем, сколько знаем – там же |
Scientia potentia est | Знание – сила – «Новый органон» |
Вегетий Флавий Ренат (IV в.), рим. военный теоретик, историк и писатель
Si vis pacem, para bellum | Если хочешь мира, готовься к войне – «Краткое наставление в военном деле» |
Вергилий Марон Публий (70–19), рим. поэт
Auri sacra fames! | О, проклятая жажда золота! – «Энеида» |
Ne cede malis | Не падай духом в несчастье – там же |
Omnia vincit amor, et nos cedamus amori | Всё побеждает любовь, и мы покоримся любви – «Эклоги» |
Sic itur ad astra | Так идут к звёздам – «Энеида» |
Tempus fugit | Время летит – «Георгики» |
Timeo Danaos et dona ferentes | Боюсь данайцев и дары приносящих – «Энеида» |
Vivit sub pectore vulnus | Живёт в груди рана– там же |
Varium et mutabile sеmper femina | Женщина всегда изменчива и непостоянна – там же |
Веспасиан (9–79), рим. император (69–79)
Non olet pecunia | Деньги не пахнут |
Гоббс Томас (1588–1679), англ. философ
Bellum omnium contra omnes | Война всех против всех – «Левиафан» |
Геллий Авл (II в. н. э.), рим. писатель
Temporis filia veritas | Истина – дочь времени – «Аттические ночи» |
Гиппократ (ок. 460–377), древнегреч. врач и естествоиспытатель
Natura sanat, medicus curat | Исцеляет природа, врач (только) лечит |
Noli nocere | Не навреди |
Quod medicamentum non sanat, ferrum sanat; quod ferrum non sanat, ignis sanat | Чего не излечивают лекарства, излечивает железо; чего не излечивает железо, излечивает огонь |
Somni, cibi, potus, venus omnia moderata sint | Сон, еда, питие и любовь должны быть умеренными |
Si quid movendum est, move | Если что-либо нужно двигать, двигай! |
Гомер (VIII в. до н. э.), древнегреч. поэт
Vestis virum facit | Одежда делает мужа – «Одиссея» |
Гораций (Квинт Гораций Флакк) (65–8 до н. э.), рим. поэт
Animum rege, qui nisi paret, imperat | Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает – «Послания» |
Aurea mediocritas | Золотая середина – «Оды» |
Dente lupus, cornu taurus petit | Волк угрожает зубами, а бык – рогами – «Сатиры» |
Est modus in rebus | Есть мера в вещах (всему есть мера) – там же |
Desipere in loco | Безумствовать там, где это уместно – «Оды» |
Carpe diem | Пользуйся днём (лови момент) – там же, девиз эпикурейства |
Dimidium animae meae | [Составляющий] половину моей души – там же |
Dur u m pati e ntia fr a ngo | Трудности преодолеваю терпением – там же |
Filiae pulchrae mater pulchrior | Прекрасной дочери прекраснейшая мать – там же |
Horribile dictu | Страшно сказать (иронически) – «Метаморфозы» |
Ira furor brevis est | Гнев есть безумье на миг – «Послания» |
Naturam expellas furca, tamen usque recurret | Гони природу вилами – она всё равно возвратится – там же |
Nil admirari | Ничему не удивляться – там же |
Nil desperandum | Никогда не отчаивайся – «Оды» |
Nescit vox missa reverti | Сказанное слово возвратиться не может – «Наука поэзии» |
Nil mortalibus ardui est | Для смертных нет ничего недоступного – «Оды» |
Non si male nunc, et olim sic erit | Если ныне нам плохо, не всегда же так будет и впредь – там же |
Non sum, qualis eram | Я не таков, каким был – там же |
Nunc est bibendum | Теперь пируем! – там же |
Oleum addere camino | Подливать масло в огонь – «Сатиры» |
Quid sunt leges sine moribus – quid sunt mores sine fide? | Что значат законы без (добрых) нравов – что значат (добрые) нравы без веры? |
Quot capita, tot sensus | Сколько голов, столько умов – встречается у Теренция и Горация |
Sesquipedalia verba | Чересчур длинные слова (о высокопарных выражениях) – «Наука поэзии» |
Usus tyrannus | Обычай – тиран– там же |
Vir bonus et prudens | Честный и разумный муж – там же |
Vulgus profanum | Невежественная толпа – «Оды» |
Sapere aude | Дерзай (решись) быть мудрым – «Послания» |
Semper avarus eget | Скупой всегда нуждается – там же |
Гус Ян (1371–1415), нац. герой чешского народа, идеолог чешской Реформации, выступал против индульгенций
O sanсta simplicitas! | О, святая простота! – Это грустно-ироническое замечание приговорённого к сожжению Я. Г. относилось к старушке, подкинувшей в костёр вязанку хвороста |
ДекартРене (1596–1650), фр. философ
Cogito, ergo sum | Я мыслю, следовательно существую – «Основания философии» |
Диоген Лаэртий (III в.), греч. историк
Alter ego | Второе Я – Д. Л. приписывает это выражение стоику Зенону (род. 340 г. до н. э.) |
Катон Ст. (Марк Порций Катон)(234–149), рим. писатель, консул в 195 г. до н. э.
Vir bonus, dicendi peritus | Добрый муж, умеющий говорить (определение оратора) |
КатуллГай Валерий (84–ок. 54), рим. поэт
In aqua scribere | Писать на воде – «Лирика» |
Квинтилиан Марк Фабий (ок. 30–96), рим. оратор и теоретик ораторского искусства
Captatio benevolentiae | Снискание расположения – цель вступительной части речи будет достигнута, «если мы сделаем слушателя благорасположенным, внимательным, восприимчивым» – «Обучение оратора» |
Damnant, quod non intellegunt | Осуждают, потому что не понимают – «Об образованности» |
Константин Великий (ок. 285–337), рим. император с 306
In hoc signo vincеs | Под этим знаменем ты победишь (в этом залог победы) |
ЛивийТит (55 до н. э. – 17 н. э.), рим. историк, автор «Римской истории от основания города» (142 кн.; сохранилось 35 – о событиях до 168 г. до н. э.)
Hannibal ad portas! | Ганнибал у ворот – указ. соч. |
Noli tangere (turbare) circulos meos | Не спутай моих кругов – Т. Л. приписывает эти слова Архимеду (287 – 212); последний обратился с ними к одному из воинов римской армии, вошедшей в Сиракузы – там же |
Nulla lex satis commodа omnibus est | Нет такого закона, который был бы достаточно удобен для всех – там же |
Per fas et nefas | Всеми правдами и неправдами (с помощью дозволенного и недозволенного богами) – там же |
Periculum in mora | В промедлении заключена опасность – там же |
Potius sero, quam nunquam | Лучше поздно, чем никогда – там же |
Локк Джон (1632–1704), англ. просветитель,
Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu | Нет ничего в сознании, чего бы ни было раньше в ощущениях – «Опыт о человеческом разуме» |
Лотарь I (ок. 795–855), рим. император
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis | Времена меняются, и мы меняемся со временем |
ЛуканМарк Анней (39–65), рим. лирический поэт
Magni nominis umbra | Тень великого имени – «Фарсалия» |
Лукиан (ок. 120 – ок. 190), греч. писатель-сатирик
Ex ungue leonem | По когтю (узнают) льва (по части можно судить о целом) – «Гермотим» |
Лукреций (Тит Лукреций Кар) (ок. 98–55), рим. поэт и философ-материалист
De nihilo nihil (Nil de nihilo fit) | Из ничего ничто (не возникает) – «О природе вещей» |
Eripitur persona, manet res | Человек погибает, дело остаётся – там же |
Mors immortalis | Бессмертная смерть – там же |
Лютер Мартин (1483–1546), деятель Реформации в Германии, основатель протестантизма, выступал против индульгенций
Сibus, onus et virga asino | Ослу (нужны) пища, груз и кнут |
Ego nihil timeo, quia nihil habeo | Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею |
Марциал Марк Валерий (ок. 40 – ок. 104), рим. поэт
Il le dolet vere, qui sine teste dolet | Истинно скорбит тот, кто скорбит без свидетелей – «Эпиграммы» |
МелдениусРуперт (XVII в.), лютеранский теолог
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas | В нужде – единение, в сомнении – свобода, во всех делах – терпимость (девиз терпимости и миролюбия) |
Невий Гней (ок. 270–201 до н. э.), рим. поэт и драматург
Male parta male dilabuntur | Нечестно добытое пойдёт прахом |
Dulce laudari a laudato viro | Приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы – «Выступление Гектора» |
Овидий (Публий Овидий Назон) (43 до н. э. – 17 н. э.), рим. поэт
Artes molliunt mores | Искусства смягчают нравы – «Письма с Понта» |
Donec eris felix, multos numerabis amicos | Счастлив пока ты будешь, друзей насчитаешь ты много – «Скорбные элегии» |
Et fumus patriae est dulcis | И дым отечества сладок – «Письма с Понта» |
Fas est et ab hoste doceri | Учиться можно и у врага – «Метамор- фозы» |
Video meliora proboque, deteriora sequor | Вижу и одобряю лучшее, а следую худшему – там же» |
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas | Пусть не хватает сил, но желание всё же похвально – «Письма с Понта» |
Dum spiro, spero | Пока дышу, надеюсь – Поговорка, встречается у Овидия, Цицерона, Сенеки |
Nomina sunt odiosa | Имена ненавистны (имена лучше не упоминать) – «Героиды» |
Hoc tibi proderit olim | Когда-нибудь это тебе пригодится – «Любовные элегии» |
Odero si potero, si non, invitus amabo | Буду ненавидеть, если смогу, а если не смогу – буду любить против воли – там же |
Omnia mutantur, nihil interit | Всё меняется, ничто не исчезает – «Метаморфозы» |
Pia fraus | Благочестивый обман, святая ложь – там же |
Павел IV, Папа римский (1555–1559)
Mundus vult decipi, ergo decipiatur | Мир желает быть обманутым, так пусть же и будет обманутым |
Петроний Гай Арбитр (?–66 н. э.), рим. писатель
Sol lucet omnibus | Солнце светит всем – «Сатирикон» |
Плавт Тит Макций (ок. 250 – ок. 184), рим. комедиограф
Flamma fumo est proxima | Огонь от дыма недалеко – «Куркулион» |
Homo homini lupus est | Человек человеку – волк – «Ослы» |
Nomen est omen | Имя уже предзнаменование – «Перс» |
Sapienti sat | Разумному достаточно – «Послания» |
Summum ordo – summa injuria | Величайший порядок – величайшая несправедливость – «Грубиян» |
Плиний Мл. (Гай Плиний Цецимий Секунд Младший) (62–114), рим. писатель
Dolendi modus, timendi non item | Для печали граница есть, а для страха нет – «Письма» |
De gustibus non est disputandum | О вкусах не спорят – там же |
Плиний Ст. (Гай Плиний Цецимий Секунд Старший) (ок. 23–79), рим. естествоиспытатель и энциклопедист
Cum grano salis | С крупицей соли (иронически) – «Естественная история» |
Medicina fructuosior ars nulla | Нет искусства плодотворнее медицины – там же |
Sutor, ne supra crepidem! | Сапожник, не выше сапога (не суди о том, в чём не разбираешься) – П. Ст. рассказывает, что легендарный греческий живописец Апеллес спросил однажды у сапожника, нравятся ли тому его картины, и тот в ответ стал поучать мастера – там же |
Nihil homine est miserius et superbius | Нет ничего более жалкого и более великолепного, чем человек – там же |
Nulla dies sine linea | Ни дня без чёрточки – П. С т. о греч. живописце Апеллесе (356 – 308) – там же |
Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit | Нет такой книги, которая была бы совсем бесполезной – там же |
Плутарх (ок. 46 – ок. 127), греч. историк, философ и писатель,
автор «Сравнительных жизнеописаний» великих греков и римлян
(50 биографий)
Ceterum censeo, Carthaginem esse delendam | Кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен (напоминание о необходимости бороться со злом) – так Катон Старший, рим. полководец и гос. деятель (234 – 149), завершал каждую свою речь в Сенате – указ. соч. |
Honores mutant mores {sed saepe in meliores} | Почести изменяют нравы, но в лучшую сторону редко – там же, «Жизнь Суллы» |
Проперций Секст Аврелий (ок. 50–16), рим. поэт
In magnis et voluisse sat est | В великих делах и желания достаточно – «Элегии» |
Риччи Лоренцо (1707–1775), генерал ордена иезуитов
Sint ut sunt, aut non sint | Пусть будут такими, какие есть, или пусть вовсе не будут |
Руссо Жан-Жак (1712–1778), фрц. писатель и философ
Opinio communis doctorum | Общее мнение учёных – «Юлия, или Новая Элоиза» |
Саллюстий (Гай Саллюстий Крисп) (86–35), рим. историк
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur | При согласии и малые дела растут, при несогласии даже великие разрушаются |
Faber est suae quisque fortunae | Каждый творец своей судьбы – «Послания к старцу Цезарю» |
Светоний Гай Транквилл (ок. 70 – ок. 140), рим. историк и писатель, «Жизнеописание двенадцати цезарей»
Ave, Caesar, morituri te salutant | Здравствуй, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие гладиаторов, обращённое к императору Клавдию) – указ. соч. |
Aut Caesar, aut nihil | Или Цезарь, или ничто – Светоний приписывает эти слова императору Калигуле, известному своей расточительностью – указ. соч. (Ныне используется в значении «или большой успех, или полная неудача») |
Caesarem decet stantem mori | Цезарю подобает умереть стоя – указ. соч. |
Acta est fabula | Представление закончено – Светоний приписывает эти слова императору Августу – там же |
Diem perdidi | Я потерял день (день прошёл без пользы) – император Тит (39–81) – там же |
Nec Caesar supra grammaticos | И Цезарь не выше грамматиков – «О грамматиках» |
Сенека Луций АннейМладший (4 до н. э. – 65 н. э.), рим. полит. деятель, философ и писатель. Воспитатель Нерона; по приказу последнего покончил жизнь самоубийством
Cui prodest scelus, it fecit | Кому выгодно преступление, тот его и совершил – «Медея» |
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt | Чужие пороки у нас на глазах, а свои – за спиной – «О гневе» |
Copia ciborum subtilitas animi impeditur | Избыток пищи мешает тонкости ума – «Письма» |
Docendo discimus | Обучая, учимся – там же |
Dubia plus torquent mala | Неизвестные беды тревожат больше – «Агамемнон» |
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt | Желающего (идти) судьба ведёт, а нежелающего тащит – «Письма» |
Imperare sibi maximum imperium est | Власть над собой – высшая власть – там же |
Iners negotium | Бездеятельная деятельность (показная занятость) – «О краткости жизни» |
Licentia poetica | Поэтическая вольность – «Естественнонаучные вопросы» |
Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla | Долог путь через поучения, короток и успешен путём примеров – «Письма» |
Nulla regula sine excepcione | Нет правила без исключения |
Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit | Не бывало великого ума без примеси безумия – «О спокойствии духа» |
Otium sine litteris mors est | Досуг без научных занятий – это смерть – «Письма» |
Per aspera ad astra | Через тернии к звёздам – «Неистовый Геркулес» |
Perigrinatio est vita | Жизнь – это странствие |
Piger ipse sibi obstat | Ленивый сам себе вредит |
Plus sonat, quam valet | Больше звона, чем дела |
Potentissimus est, qui se habet in potestate | Наибольшая власть у того, кто имеет власть над собой – «Письма к Лукилию» |
Quae fuerant vitia, mores sunt | Что было пороками, считается нравственным – «Письма» |
Vivere est militare | Жить – значит бороться – там же |
Сенека Ст. (55 до н. э. – 39 н. э.), рим. писатель
Errare humanum est, stultum est in errore perseverare | Человеку свойственно ошибаться, но упорствовать в ошибке глупо – «Контроверсии» |
Сир Публилий (I в. до н. э.), рим. поэт
Bis dat, qui cito dat | Дважды даёт, кто даёт быстро (быстро оказанная помощь дорога вдвойне) – «Сентенции» |
Dies diem docet | День учит день – там же |
Bona fama divitiis est potior | Добрая слава дороже богатств |
Famam curant multi, pauci conscientiam | Многие заботятся о (доброй) славе, о совести – немногие – там же |
Heredis fletus sub persona risus est | Плач наследника – замаскированный смех – там же |
Honestus rumor alterum (e)st patrimonium | Добрая слава – такое же наследство – там же |
Malum consilium (e)st, quod mutari non potest | Плохо решение, которое нельзя изменить – там же |
Спиноза Бенедикт (Барух) (1632–1677), нидерл. философ-материалист, атеист
Ignorantia non est argumentum | Незнание (невежество) не довод – «Этика» |
Non indignari, non admirari, sed intellegere | Не возмущаться, не удивляться, а понимать – «Политический трактат» |
Тацит Корнелий (ок. 57 – ок. 117), рим. историк
Omne ignotum pro magnifico | Всё неизвестное представляется величественным – «Агрикола» |
Sine ira et studio | Без гнева и пристрастия – «Анналы» |
Теренций Публий Афр (ок. 194 – ок.158), рим. комедиограф
Amantium irae amoris integratio est | Ссоры влюблённых возобновляют любовь – «Девушка с Андроса» |
Dictum factum | Сказано – сделано – там же |
Fortes fortuna adjuvat | Смелым судьба помогает – «Формион» |
Amantes amentes | Влюблённые безумны – «Девушка с Андроса» |
Hoc pretium ob stultitiam | Это наказание за собственную глупость |
Homo sum, nihil humani a me alienum puto | Я человек и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо – «Сам себя наказывающий» |
In articulo mortis | На смертном одре – «Братья» |
Lupus in fabulа | Волк в басне (лёгок на помине) – там же |
Montes auri pollicens | Сулить золотые горы – «Формион» |
Фердинанд I (1556–1564), австрийский император
Fiat justitia, pereat mundus | Да свершится правосудие, хотя бы погиб мир – девиз императора |
Фалес (ок. 625 – ок. 547 до н. э.), древнегреч. философ, родоначальник античнойфилософии
Nosce te ipsum | Познай самого себя – лат. перевод надпиcи на фронтоне храма Аполлона в Дельфах |
Фома Аквинский (1225–1274), философ и теолог, систематизатор схоластики на базе христ. аристотелизма
Timeo hominem unius libri | Боюсь человека одной книги (следует опасаться человека, который знает хотя и немного, но твёрдо, поэтому может быть опасным соперником в спорах по известному ему вопросу) |
Фома Кемпийский, (1380–1471), нем. средневековый мистик
Sic transit gloria mundi | Так проходит слава мирская – «О подражании Христу» |
Homo proponit, sed Deus disponit | Человек предполагает, а Господь располагает – там же |
Цезарь Гай Юлий (102–44) ,рим. полководец, гос. деятель и писатель
Alea jacta est | Жребий брошен – о решении открыто выступить против сената, 49 г. до н. э. |
Veni, vidi, vici | Пришёл, увидел, победил |
Цельс Авл Корнелий (ок. 25 до н. э.–ок. 50 н. э.), рим. врач, современник императоров Августа и Тиберия
Optimum medicamentum quies est | Лучшее лекарство – отдых |
Цицерон Марк Туллий (106–43), рим. оратор, философ и полит. деятель
Cantus cycneus | Лебединая песнь – «Тускуланские беседы» |
Cedant arma togae | Пусть оружие уступит тоге (пусть всё решается мирным путём) – «Об обязанностях» |
Consuetudo est altera natura | Привычка – вторая натура – «О пределах добра и зла» |
Cui bono? | Кому это выгодно? – «Филиппики» |
Epistula non erubescit | Письмо не краснеет – «Письма к родным» |
Fortuna caeca est | Судьба слепа |
Historia magistra vitae | История – наставница жизни – «Об ораторе» |
Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae | История – истинный свидетель прошлого, свет истины, живая память – там же |
Homo novus | Новый человек (новый богач) – «Об обязанностях» |
Inter arma silent leges | Во время войны законы безмолвствуют – «Речь за Милона» |
Nec sibi, nec alteri | Ни себе, ни другому – «Об обязанностях» |
Nil agere delectat | Приятно ничего не делать – «Об ораторе» |
Omnia mea mecum porto | Всё своё ношу с собой – Цицерон приписывает греческому мудрецу Бианту (VI в. до н. э.) – о духовном достоянии человека) |
O tempora, o mores! | О времена, о нравы! – «Речь против Катилины» |
Otium cum dignitate | Достойный отдых – «Об ораторе» |
Praeterita mutare non possumus | Мы не можем изменить прошлого |
Salus populi – suprema lex | Благо народа – высший закон – «О законах» |
Si pace frui volumus, bellum gerendum est | Ecли мы хотим пользоваться миром, нам приходится воевать – «Филиппики» |
Summum jus – summa injuria | Высший закон – высшее беззаконие – «Об обязанностях» |
Usus magister est optimus | Практика – лучший учитель – «Речь в защиту Рабирия» |
Virtus actuosa est | Добродетель действенна |
Salus populi – suprema lex | Благо народа – высший закон – «О законах» |
Vivere est cogitare | Жить – значит мыслить – источник «Тускуланские беседы», девиз Вольтера |
Эврипид (ок. 480–406), греч. трагик
Variatio delectat | Разнообразие радует – «Электра», «Орест» |
Naturalia non sunt turpia | Что естественно, то не безобразно – «Фрагменты» |
Энний Квинт (239–169), рим. поэт
Amicus certus in re incerta cernitur | Истинный друг познаётся в беде – «Гекуба» |
Эпикур (342–270), греч. философ-материалист
Si gravis brevis, si longus levis | Если (боль) сильная, то она непродолжительна, если же она продолжительна, значит несильная |
Ювенал Децим Юний (ок. 60 – после 127), рим. поэт-сатирик
Corvus alba | Белая ворона – «Сатиры» | |||
Et propter vitam vivendi perdere causas | И ради жизни потерять смысл жизни – там же | |||
Frontis nulla fides | Наружности никакого доверия (внешность обманчива) – там же | |||
Mens sana in corpore sano | Здоровый дух в здоровом теле – там же | |||
Nigra in candida vertere | Чёрное превращать в белое – там же | |||
Panem et circenses! | Хлеба и (цирковых) зрелищ! – основные требования толпы – «Сатиры» | |||
Rara avis | Редкая птица – там же | |||
Sic volo, sic jubeo; sit pro ratione voluntas | Я так хочу, так велю, пусть доводом будет моя воля – там же | |||
Культурологический минимум | ||||
Авгий, греч. – элидский царь (Элида – одна из областей Греции), сын Гелиоса, владевший тысячами голов скота, стойла которых не чистились 30 лет | Аврора, лат. – богиняутренней зари (греч. Эос) | |||
Адонис(семит. владыка) – финикийское божество природы, олицетворение умирающей и воскресающей растительности | Аид (Гадес, Плутон), греч. «невидный», «ужасный» – владыка подземного мира и царства мёртвых, сын Крона и Реи, брат Зевса, Посейдона и Деметры | |||
Амазонки, греч. – мифический народ женщин-воительниц, живших в Скифии, (некоторые древние авторы понимали слово А. как безгрудые) | Амброзия, греч. – пища олимпийских богов, поддерживающая их бессмертие и вечную молодость | |||
Амур, лат.– римское божество любви (греч. Эрот) | Амфитрита, греч. – супруга Посейдона, владычица морей | |||
Антей, греч. – великан, сын Посейдона и Геи, был непобедим, пока соприкасался с матерью-землёй | Аполлон (Феб), греч. – сын Зевса и богини Лето, отец Орфея и Асклепия, брат Артемиды; у греков, а затем у римлян – божество солнечного света, покровитель искусств | |||
Арахна (греч. паук ) – лидийская девушка, искусная рукодельница, рискнувшая вызвать на состязание в ткачестве богиню Афину и превращённая ею за это в паука | Аргонавты, греч. – герои, совершившие поход в Колхиду за золотым руном волшебного овна на корабле «Арго» (аргонавты – плавающие на «Арго») | |||
Арей (Арес), греч. – бог войны, сын Зевса и Геры (лат. Марс) | Артемида, греч.– дочь Зевса и Лето, сестра Аполлона, богиня-покровительница охоты (лат. Диана) | |||
Ариадна, греч. – дочь критского царя, которая помогла Тесею убить обитавшего в лабиринте Минотавра и найти выход из лабиринта при помощи клубка ниток. | Асклепий, греч. – бог врачевания, сын Аполлона. А. прославился как искусный врач, воскресавший даже мёртвых. Имел дочерей Гигиею (Здоровье) и Панакию (Всецелительницу) (лат. Эскулап). | |||
Атлант (Атлас), греч. – титан, державший на своих плечах небесный свод | Афродита, греч. – богиня чувственной любви, красоты и любовного очарования (лат. Венера) | |||
Афина, греч. – дочь Зевса, родившаяся из его головы, богиня мудрости, искусств и наук, изобретательница прядильного искусства, богиня справедливой войны, богиня мудрости, покровительница наук (лат. Минерва) | Ахилл (Ахиллес), греч. – герой Троянской войны, сын морской богини Фетиды, которая, желая сделать сына бессмертным, окунула младенца в воды Стикса, поэтому всё его тело, кроме пятки, за которую его держала мать, стало неуязвимым |
Бахус, Вакх, лат. – бог растительности, покровитель виноградарства и виноделия (греч. Дионис) | Вакханалии (дионисии) – празднества в честь бога Вакха |
Вандалы – племя, жившее во времена Тацита в Сев. Германии, в V в. переселившееся в Испанию, а оттуда – в Африку | Ватикан, лат. – божество первого крика ребёнка и зарождающейся членораздельной речи (у римлян каждое действие ребёнка находилось под покровительством особого божества) |
Ватиканский холм– один из семи холмов Рима на западном берегу Тибра | Венеды – славянская народность, обитавшая в бассейне Вислы до Балтийского моря |
Венера, лат.– дочь Юпитера и Дионы (по другому мифу, вышедшая из морской пены), супруга Вулкана, мать Купидона и Энея; считалась родоначальницей рода Юлиев (греч. Афродита) | Вертумн, лат. – древнеиталийский бог времён года, бог купли и продажи |
Веста, лат. – древнее божество домашнего очага и огня (греч. Гестия) | Весталки, лат. – жрицы богини Весты, поддерживавшие в течение 30 лет огонь в её храме и дававшие обет целомудрия |
Визург– река в Германии, ныне Везер | Виминал, лат. – один из семи холмов Рима |
Вистула – река на территории современной Польши, ныне Висла | Вулкан, лат. – бог огня, сын Юпитера и Юноны, супруг Венеры (греч. Гефест) |
Ганимед, греч.– мальчик, похищенный богами за необыкновенную красоту и взятый ими на небо, где стал виночерпием Зевса | Геба, греч. – богиня юности, дочь Зевса и Геры. На Олимпе подносила богам нектар и амброзию (лат. Ювента) |
Гелиос, греч.– бог солнца, сын титанов Гипериона и Фейи, брат Селены и Эос | Геракл, Ираклий, греч. – греческий народный герой (лат. Геркулес) |
Гений, лат. – добрый дух, хранитель человека (мужчины). Своего гения-покровителя имели также города, семьи, народы (genius loci – гений места) | Гера, греч. – старшая дочь Крона и Реи, сестра и супруга Зевса, царица богов. Как и Зевс, Г. – повелительница туч, бури, молний и грома(лат. Юнона) | |
Гермес, греч.– сын Зевса, вестник богов, покровитель путников, бог торговли и прибыли, покровитель магии (герметический), сопровождал души мёртвых в Аид(лат. Меркурий) | Геркулесовы столпы (столбы) – древнее название двух скал на противоположных берегах Гибралтарского пролива, Г. с. считались краем света | |
Гефест, греч. – бог огня и кузнечного ремесла, сын Зевса и Геры (лат. Вулкан) | Гименей – бог брака у греков и римлян. – 1) сын Аполлона и одной из муз; 2) свадебная песнь | |
Гея, греч. – олицетворение Земли. | Гигиея, греч. – см. Асклепий. | |
Гипанис– река в Сарматии, ныне Южный Буг | Гиперион, греч. – 1) сын Урана и Геи, отец Солнца, Луны и Авроры; 2) Солнце | |
Грации, лат. – См. Хариты | Гипнос, греч. – божество, олицетворение сна, сын Ночи и смерти | |
Гордий – легендарный царь. Прославился тем, что завязанный им сложнейший узел разрубил мечом Александр Македонский, даже не попытавшись распутать его вручную | Данай, греч. – сын египетского царя, приказавший своим 50 дочерям убить в брачную ночь своих мужей. За это преступление данаиды после смерти должны наполнять водою бездонную бочку | |
Данайцев дары – крылатое выражение, возникшее в связи с легендой о взятии Трои и Троянском коне. Когда троянцы хотели ввести в город оставленного греками деревянного коня, жрец Лаокоон воскликнул: «Боюсь данайцев (греков) и дары приносящих», т. е. подарок врага таит в себе опасность | Двенадцать богов – группа высших богов Рима, заимствованных из греческой религии: Юпитер, Нептун, Марс, Аполлон, Вулкан, Меркурий, Юнона, Венера, Минерва, Диана, Веста, Церера. Культ Д. б. установлен в Риме в III в. до н. э. | |
Дедал, греч. – легендарный строитель и художник, отец Икара | Деметра, греч.– богиня земледелия и плодородия, сестра Зевса, мать Персефоны (лат .Церера) | |
Елисейские поля – см. Элисий | Евтерпа, греч. – муза лирической поэзии | |
Зевс, греч. – верховный бог греков, царь и отец богов и людей. З. считается сыном Реи и Крона. Сидя на Олимпе, З. управляет громом и молниями (лат. Юпитер) | Икар, греч. – сын Дедала, улетевший вместе с отцом с Крита на искусственных крыльях, но в пути упавший в море и утонувший | |
Изида – египетская богиня, супруга Озириса. | Иды, лат. – 15-й день марта, мая, июля и октября, 13-й день остальных месяцев. | |
Илион, греч. – одно из названий Трои. | Ио, лат. – возлюбленная Юпитера, превращённая Юноной в тёлку | |
Ирида, лат. – вестница богов, богиня радуги | Итака, греч. – остров, родина Одиссея | |
Кавказ – древние считали, что К. находится на краю мира и его вершины касаются звёзд. По мифу, к одной из скал К. был прикован Прометей | Каллиопа(греч. – имеющая прекрасный голос) – старшая из девяти муз. Вначале – муза песнопений, затем – муза эпической поэзии | |
Кербер (Цербер), греч. – свирепый трёхглавый пёс, охраняющий выход из Аида | Клио, греч. – муза истории | |
Конкордия, лат. – римское божество согласия граждан в государстве | Крон (Кронос), греч. – одно из древнейших доолимпийских божеств, сын Урана (Неба) и Геи (Земли), отец Гестии, Деметры, Геры, Аида, Посейдона и Зевса | |
Ксантиппа, греч. – имя супруги Сократа | Купидон (лат. вожделение ) – бог любви у римлян, сын Венеры (греч. Эрот) | |
Лабиринт, греч. – так в древности назывались дворцы, из которых из-за огромного числа запутанных ходов трудно было найти выход | Лаверна, лат. – богиня, покровительница прибыли, воров и обманщиков | |
Лавр (лаур) – дерево, посвящённое Аполлону. Так как Аполлон считался покровителем искусств, победителей в музыкальных состязаниях награждали венком из лавровых ветвей, отсюда – лауреат | Лакония, греч. – область в Пелопоннесе, главным городом которой была Спарта | |
Лаокоон, греч. – жрец в Трое, умерщвлённый змеями Минервы в наказание за то, что он предостерегал своих сограждан об опасности деревянного коня | Лары, лат. – боги, охранявшие дом и семью. В отличие от пенатов, лары не следовали за семьёй, покинувшей дом, а оставались в доме | |
Лациум, лат. – область в центральной Италии, между Этрурией и Кампанией, с главным городом Римом | Лета, греч. – река забвения в подземном царстве | |
Лето, греч. – жена Зевса, мать Аполлона и Артемиды | Либитина, лат. – богиня похорон | |
| Поделиться: |
Поиск по сайту
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных
Поиск по сайту:
Читайте также:
Деталирование сборочного чертежа
Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей?
Собственные движения и пространственные скорости звезд