Ce sont des filles intelligentes.




C’est / Ce sont

Когда вы едете за границу, есть несколько выражений, без которых, ну никак нельзя.

Это, например, «да» - Oui!

«нет» - Non!

«Здравствуйте!» - “Bonjour!”

«До свидания!» - «Au revoir!»

И «это »!

«Это », по-французски, будет c’est [sɛ]. Если разбить на два слова, то получится ce и est, то есть – «это есть».

Например, C’est Julie – Это Жюли.

 

НО! Если предметов или людей больше, чем один, то надо будет говорить уже ce sont [sǝ sõ].

Сe sont Julie et papa

Ce sont Katrine et Lucie

Ce sont papa et mama

 

Отрицания и вопросы с «это»:

C’est mama Ce sont papa et mama

Ce n’est pas mama [sǝ nɛ pa] Ce ne sont pas papa et mama [sǝ nǝ sõ pa]

Est-ce [ɛs] mama? -

Est-ce que c’est mama? Est-ce que ce sont papa et mama?

Vocabulaire! Новые слова!

!!!все слова прослушать в Lingvo.ru!!!

муж.род.ед.ч. жен.род.ед.ч муж.род.мн.ч. жен.р.мн.ч. перевод
doux douce doux douces добрый  
jeune jeune jeunes jeunes молодой  
vieux vieille vieux vieilles старый  
intéressant intéressante intéressants intéressantes интересный  
beau belle beaux belles красивый  
triste triste tristes tristes грустный  
heureux heureuse heureux heureuses счастливый  

H

Как вы, наверное, заметили по последнему слову, во французском языке – на радость нам, русским, - нет звука «х». Во французском языке буква h пишется, но никогда не произносится!

 

Habiter [abite], huile [yil], horizon [orizõ], hypnôse [ipnoz], trahir [trair], hab ille r [abije]

 

IL / ILLE

 

Во французском языке в сочетании “гласная + il / ille” (в конце слова) буквосочетание il / ille читается как [j] (русский [й]), а не [ L ]!!!

Есть только 5 исключений: mille [mil] ville [vil] tranquille [trãkil] Lille [lil] cocktail [koktɛl](тысяча, город, спокойный, Лилль (название города), коктейль)

 

Famille [famij], vieille [vj ɛj ], oreille [or ɛj ], maquillage [makijaʒ], travail [travaj]…

 

ARTICLES INDEFINIS «UN, UNE, DES »

Во французском языке существительные не могут жить одни-оденешеньки. Им всегда нужна компания какого-нибудь другого слова, которое их будет всегда и везде сопровождать. Более того, если существительное женского рода, то у него компаньон будет одной внешности, у мужского рода – другой, и множественного числа – третьей. Такие «друзья навсегда» зовутся во французском языке неопределенными артиклями. Их бывает три вида: un [ œ̃ ] (мужской род), une [yn] (женский род), des [de] (множественное число).

 

АРТИКЛЬ UN / UNE НУЖЕН, КОГДА:

1) Существительное стоит в ЕД.ЧИСЛЕ и оно ИСЧИСЛЯЕМОЕ:

C’est une fille, c’est un garçon, une table, un livre

2) Когда у нас есть «существительное в ед.числе и исчисляемое + прилагательное»

NB! Во французском языке прилагательное почти всегда ставиться ПОСЛЕ существительного

Une fille intelligente, c’est un garçon méchant, un livre intéressant

АРТИКЛЬ DES НУЖЕН, КОГДА:

1) Существительное стоит во множественном числе и оно исчисляемое.

Ce sont des filles, des garçon, des tables, des livres

2) Сущ.мн.числа исчисляемое + прилашательное

Ce sont des filles intelligentes.

 
 
ЧТОБЫсделать множественное число существительного нужно (если это не исключение) прибавить к нему на конце букву S: fille – filles, garçon - garçons  

 


АРТИКЛИ UN / UNE / DES НЕ НУЖНЫ:



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: