Разговор с книжником на берегу Иордана




 

6 сентября 1945

 

1. Когда Иисус ступил на правый берег Иордана, Он увидел большую толпу, ожидающую Его, хотя это место было удалено на целую версту, или, возможно, более от маленького полуострова Тарихеи, и в этой местности нет ничего, кроме прекрасной зеленой растительности, потому что земля, которая в это время сухая, продолжает оставаться влажной в своих недрах и поддерживает жизнь даже в самых слабых растениях.

Братья Иисуса с Симоном Зилотом встречают Его: «Учитель, лодки выдали нас... Возможно, Maнаил также был для них намеком...»

«Учитель, - говорит Maнаил оправдываясь, - я вышел ночью, так чтобы никто меня не мог видеть и никому ничего не говорил. Поверь мне. Многие из них спрашивали у меня, где Ты. Но на все вопросы я отвечал: “Он ушел”. Но я думаю, что возбуждение было вызвано рыбаком, который сказал, что он дал Тебе свою лодку...»

«Вот глупец мой свояк! » - гремит Петр. «Ведь я же сказал ему, чтобы он держал рот на запоре! И сказал ему также, что мы собираемся плыть в Вифсаиду! Я сказал ему, что если он скажет хоть одно слово, то я вырву у него всю бороду! И я сделаю это! Я действительно это сделаю. И что нам теперь делать? Это конец нашего мира, одиночества и покоя! »

«Будь хорошим, Симон, будь добрым. Мы уже вкусили наши дни мира. В любом случае Я достиг части того, что задумал: учил вас, утешал и успокаивал вас чтобы предупредить оскорбления и стычки между вами и фарисеями Капернаума.

Теперь давайте пойдем к этим людям, которые нас ожидают, и вознаградим их веру и

любовь. Разве их любовь не является тоже облегчением? Ненависть печалит нас. Но здесь нас ожидала любовь, а любовь - это радость. »

Петр успокаивается, как внезапно стихнувший ветер. А Иисус идет навстречу

толпе больных людей, которые ждут Его с таким нетерпением, что их желание,

кажется, написано на их лицах, и Он исцеляет их, одного за другим, доброжелательно, терпеливо. Он подходит также к книжнику, который показывает Ему своего маленького больного сына.

2. И тут писец говорит Ему: «Видишь? Ты бежал прочь. Но это бесполезно. Ненависть и любовь проницательны в поисках. В этом случае любовь нашла Тебя,

как написано в Песни Песней. Ты подобен Возлюбленному из Песни. И они приходят к Тебе, как служанка Суламита идет к своему жениху, встречая патруль стражей и квадриги[1] Аминодава»[2].

«Почему ты говоришь это? »

«Потому что это правда. Приходить к Тебе опасно, потому что Тебя ненавидят. Разве Тебе не известно, что Рим наблюдает за Тобой, а в Храме ненавидят Тебя? »

«Почему ты искушаешь Меня, человек? Твои слова коварны, ты хочешь передать Мои слова в Рим и в Храм. Я не обманом исцелил твоего сына...»

Книжник, услышав этот мягкий упрек, смущенно опускает голову и

признается: «я вижу, что Ты действительно читаешь в сердцах людей. Прости меня. Я сейчас вижу, что Ты действительно святой. Прости меня, да, это верно, я пришел и дрожжи, которые другие вложили в мое сердце, бродили во мне...»

«И они нашли в тебе необходимое для брожения тепло. »

«Да, это верно... но теперь я ухожу без каких-либо дрожжей. То есть с новой закваской. »

«Я знаю. Я не держу зла. Многие согрешают по собственной воле, многие

по воле других людей. Бог, Который благ, будет судить их вину разными мерами. Книжник, будь справедливым и не будь безнравственным в будущем, каким ты был в прошлом. Когда давление мира будет настоятельно требовать этого от тебя, посмотри на живущую милость, на твоего сына, спасенного от смерти, и будь благодарным Богу.»

«Тебе. »

«Богу. Вся слава и хвала Ему. Я Его Мессия и Я первый хвалю и прославляю Его. И первым подчиняюсь Ему. Потому что человек не деградирует, когда почитает и служит Богу в истине, но он унижает себя, когда служит греху. »

«Ты прав. Ты всегда говоришь это? Всем? »

«Да, всем. Если бы Я говорил с Анной, или Гамалиилом, или с умоляющим Меня прокаженным на деревенской тропинке, то слова были бы те же самые, потому что Истина – одна. »

«Говори, следовательно, потому что все здесь умоляют о Твоем слове или милости. »

«Я буду говорить. Так что никто не может говорить, что Я предвзято отношусь к тем, кто честен в своих убеждениях. »

«Те убеждения, которые я имел, сейчас мертвы. Но верно и то, что я был честен перед собой. Я верил, что служу Богу, борясь с Тобой. »

«Ты искренен. И именно поэтому ты заслуживаешь понимания Бога, Который никогда не лжет. Но твои убеждения еще не умерли. Я говорю тебе это. Они подобны сожженному пырею. Внешне они кажутся мертвыми и действительно получили жесткий удар, который обессилил их. Но корни живы и почва питает их. И роса приглашает их выпускать новые корешки, из которых вырастут новые побеги. Ты должен следить, чтобы этого не произошло, в противном случае ты будешь вновь

захвачен пыреем. Израиль твердолоб! »

3. «Итак, Израиль должен умереть? Это злое растение? »

«Он должен умереть, чтобы воскреснуть. »

«Духовное перерождение? »

«Духовная эволюция. Нет никакого перерождения какого-либо рода».

«Некоторые верят в это».

«Они ошибаются».

«Эллинизм распространил такие убеждения и среди нас. И ученые люди питаются ими и гордятся ими, как если бы они были самой благородной пищей».

«Это абсурдное противоречие в тех, кто будет кричать анафему, когда пренебрегают одной из второстепенных шестьсот тринадцати заповедей».

«Это верно. Но именно так обстоят дела. Люди любят подражать даже тому, что ненавидят. »

«Хорошо, подражай Мне, когда увидишь, что ненавидишь Меня. И это будет лучшим для тебя. »

Книжник не смог сдержать смех от остроумного замечания Иисуса. Люди слушают с открытыми ртами и те, кто дальше спрашивают у тех, кто рядом с Иисусом и писец повторил свои слова. «Но, скажи по секрету, что Ты думаешь о реинкарнации?»

«Что это заблуждение. Я уже сказал тебе».

«Некоторые утверждают, что живое возникает из мертвого и мертвое из живого, потому что то, что существует, не может быть уничтожено».

«Действительно, то, что вечно, не может быть уничтожено. Но скажи мне. Как по-твоему, существуют ли для Создателя какие-либо ограничения? »

«Нет, Учитель. Думать так, означало бы отрицать Его».

«Ты прав. Может ли, следовательно, кто-то думать, что Он позволяет духу реинкарнировать потому, что не может существовать большее количество духов, чем то, которое уже существует? »

«Не следует так думать. Но некоторые, верят этому. »

«И что еще хуже, Израиль верит в это. Мысль о бессмертии духа, которая уже велика, даже если она соединена с заблуждением неправильного представления язычников о том, каким образом это бессмертие имеет место, должна быть совершенной у израильтянина. Но, напротив, она становится маленькой, низкой, заслуживающей порицания мыслью у тех, кто верит в это бессмертие в терминах языческих представлений. Это уже не слава мысли, которая являет себя достойным восхищения приближением к Истине самой по себе и которая поэтому свидетельствует о составной природе человека, какой она является и у язычников, благодаря их интуиции о вечной жизни мистической сущности, которая называется душой и отличает нас от скотов. Но у израильтян вера в это является деградацией мысли, которая будучи знакома с Божественной Мудростью и Истинным Богом, становится материалистичной даже в столь возвышенных духовных вопросах. Дух переселяется только от Творца к живым существам и от живых существ к Творцу, перед Которым он предстает после смерти, чтобы получить приговор к жизни или к смерти. Такова истина. И дух остается навечно там, куда он послан. »

4 «Ты не признаешь Чистилища? »

«Да, Я признаю его. Почему ты спрашиваешь Меня об этом? »

«Потому что Ты сказал: “он остается там, куда он послан.” Чистилище является временным. »

«Вот почему в Моей мысли Я приравниваю его к вечной Жизни. Чистилище уже “жизнь”. Оглушенная, потрясенная, связанная, но всегда исполненная жизни. После временного пребывания в чистилище, дух достигает совершенной Жизни, без каких-либо ограничений или уз. Остаются две сущности: Небо – Бездна. Рай – Ад. Две категории: благословенные – проклятые. Но из этих трех царств, которые сейчас существуют, ни один дух никогда не облечется плотью. И так до окончательного воскресения, которое закончится вечным воплощением духов в плоть, бессмертного в бессмертное[3]. »

«Не в вечное? »

«Бог вечен. У Вечности нет ни начала, ни конца. И это Бог. Бессмертие заключается в том, чтобы продолжать жить с тех пор, как жизнь началась. И это дух человека. В этом состоит различие. »

«Ты говоришь: “вечная жизнь”. »

«Да. С тех пор как человек создан, чтобы жить, потому что его дух, посредством Благодати и своей собственной воли может достичь вечной Жизни. Но не вечности. Жизнь подразумевает начало. Мы не говорим “жизнь Бога”, потому что у Бога не было начала. »

«А что скажешь о Себе Самом? »

«Я буду жить, потому что Я тоже из плоти и Моим Божественным Духом Я соединился с Христом во плоти человека. »

«Бога называют “живым Богом”. »

«На самом деле Он не знает смерти. Он – Жизнь. Бесконечная Жизнь. Не жизнь Бога. Просто Жизнь. Только так. Это нюансы, о книжник. Но Мудрость и Истина облачаются в нюансы. »

5. «Ты говоришь так и с язычниками? »

«Нет. Они бы не поняли. Я указываю им на солнце. Так, как Я показывал бы его мальчику, который до сих пор был слепым и глупым и у которого чудесным образом были восстановлены зрение и интеллект. Таким образом: как звезду. Не вдаваясь в подробности ее состава. Но вы, народ Израиля, не слепы и не глупы. Веками перст Божий раскрывал ваши глаза и очищал ваш разум...»

«Это верно, Учитель. И все же мы слепы и глупы. »

«Вы сами сделали себя такими. И вы не желаете чуда Того, Кто любит вас. »

«Учитель...»

«Это истина, книжник».

Мужчина молча опускает голову. Иисус оставляет его и проходит мимо, приласкав Марциана и маленького сына книжника, играющего разноцветными камушками. Он не столько проповедует, сколько беседует с теми или иными группами слушателей. Но все же это постоянная проповедь, так как Он устраняет сомнения, проясняет идеи, подытоживает или расширяет уже сказанное, или формулирует то, что только частично запомнилось кому-то. И так проходят часы...

 


[1] Квадрига – античная двухколёсная колесница, запряжённая четвёркой лошадей в один ряд.

[2] Аминодав – левит в г. Кириафиариме, в дом которого был принесен Ковчег Завета, возвращенный филистимлянами, и в котором он оставался около 20-ти лет. 1Пар 13:7 (Арх. Никифор Библейская энциклопедия) Под квадригой Аминодава, возможно, имеется в виду телега, запряженная волами, на которой вывозили ковчег из дома Аминадава – примечание переводчика на русский язык.

[3] В английском переводе читаем: “the incarnation of spirits in flesh, of the immortal in the mortal”. То есть дословно: «воплощение духа в плоть, бессмертного в смертное». Это ошибка переводчика на английский язык. Во время окончательного воскресения бессмертный дух соединится с бессмертным духовным телом. – примечание переводчика на русский язык.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-07-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: