Автор оригинала: verityburns
Фендом: Sherlock BBC
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Жанр: романс, юмор
Дисклеймер: переводчикам ничего не принадлежит, а автор пусть разбирается сам.
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Заключение: Джон Уотсон должен влюбиться в меня.
Разрешение на размещение: только с согласия переводчиков. Спасибо.
Список глав:
- «Цель обнаружена»
- «Обезвредить противника»
- «Установить контакт»
- «Вечер свидания»
- «Заявление»
- «Убеждение»
- «Надежда»
- «Очная ставка»
- «Прогресс»
- «Ссора»
- «Помирились? Поцелуйтесь!»
- «Принятие»
- «Страсть»
- «Паника»
- «Разоблачение»
- «Разлука»
- «Воссоединение»
- «Решение»
- Эпилог: два года спустя. Один день из жизни Майкрофта Холмса.
Глава 1 «Цель обнаружена»
POV Шерлока.
- Знаешь, ты потеряешь его.
Я прекратил терзать скрипку и поднял глаза на незваного и нежеланного гостя.
- Майкрофт, интересно, способны ли твои замечания быть еще более бесполезными? - поинтересовался я. - Или выражайся яснее, или, что предпочтительнее, молчи. Смею напомнить, тебе совсем не обязательно думать, что ты обязан тут находиться - я вполне в состоянии передать от тебя привет Джону, как только он вернется, и заодно поздравлю его с тем, что он настолько удачно выбрал время для своего отсутствия.
- Ты сознательно пытаешься казаться глупее, чем ты есть, или ты действительно настолько ограничен, Шерлок?
Я разозлился:
- Или объяснись, или уходи. - Огрызнулся я, мой и так незначительный запас терпения стремительно таял.
- Шерлок, Шерлок, - вздохнул он неестественно и многострадально, качая головой, чтобы усилить впечатление, - и все же, где Добрый Доктор?
- Как будто ты не знаешь, - ответил я с отвращением. - Серьезно, твои люди поражают своей прискорбной некомпетентностью, когда дело доходит до ухищрений. Очевидно же, что мы оба у тебя под наблюдением, хотя мне непонятно, зачем ты постоянно суешь свой непропорционально длинный нос в наши дела.
- Замечательно, - сказал Майкрофт, четко осознавая, что я не собираюсь попадаться на его удочку. - В данный момент Джон на третьем свидании с Джейн, которую он встретил в очереди в китайской забегаловке на вашей улице. Это четвертая женщина, с которой он встречался с того момента, как переехал сюда, и, судя по всему, можно предположить, что их отношения перейдут в горизонтальную плоскость в самое ближайшее время. Вполне возможно, что сегодня вечером. - Он замолчал и ехидно посмотрел на меня. Я приподнял бровь, недоумевая, к чему он ведет, вываливая на меня всю эту не имеющую смысла информацию.
- Шерлок, неужели ты не понимаешь? - спросил он, подавшись вперед в своем кресле. - Джон ищет что-то, и рано или поздно он это найдет. Это не Сара, не Рэйчел и не Элис, и может быть, это не Джейн. Но, в конце концов, он встретит женщину, которая будет мириться с тем, что он бежит к тебе по первому зову, которая примет то, что он способен ей предложить, и отдаст взамен то, что ему необходимо. И вот тогда, мой дорогой брат, он уйдет, женится, у него будет свой дом, а ты снова останешься один, лишившись единственного человека, который идеально дополнял и завершал тебя.
После ухода Майкрофта я долго лежал на диване, глядя в потолок и обдумывая его слова. Как бы ни противно мне было признавать, что Майкрофт может быть прав хоть в чем-то, я не мог отрицать, что в его выводах была логика.
Я не хотел возвращаться к работе в одиночку - все шло гораздо лучше, когда Джон был рядом со мной; он держал на расстоянии самых надоедливых представителей человечества, был абсолютно мне предан и вполне надежен, не говоря уже о том, что он был на подхвате в самых опасных ситуациях. Его интеллект, что очевидно, не мог соответствовать моему, а дедуктивные способности (если их вообще можно так назвать) почти всегда заводили его в тупик. Однако его неверные суждения часто помогали мне нащупать правильный ответ, и он всегда восхищался моими способностями так, как это было в первый раз. Действительно, он во всех отношениях был для меня идеальным партнером.
К несчастью, как справедливо заметил мой надоедливый брат, Джон, бесспорно, имел потребности, которые не могли быть удовлетворены в рамках наших нынешних отношений. Для этого он искал кого-то на стороне, и тут заключался основной риск... Как весьма ядовито меня просветил Майкрофт, в итоге появится какая-нибудь Джоан, Рут или Мэри и заберет у меня Джона - мораль традиционных отношений возобладает, и он, в конечном счете, женится, следовательно, покинет мою квартиру и, что совсем уж неприемлемо, мою жизнь.
Итак, признав существование потенциальной проблемы, я направил все силы своего невероятного ума на поиск ее решения. Действительно ли Джон хотел жениться, осесть, завести семью? Пожалуй, нет... он упивался чувством опасности и эмоциональным возбуждением, которые нам обеспечивал наш нынешний образ жизни, и это совершенно не соответствовало традиционному домашнему быту. Он был терпимым к детям, но не чувствовал себя комфортно в их присутствии, и никогда не проявлял интереса к участию в проблеме глобального перенаселения.
Следовательно, им руководило куда более примитивное желание, из-за которого он проводил время с этими утомительными, неинтересными женщинами, чье общество не может быть приятнее моего.
Ситуация: Джон хочет секса и использует традиционный метод его получения.
Уточнение ситуации: Возможна дополнительная потребность в общей физической привязанности.
Суть: В целях предотвращения угрозы потенциальной женитьбы Джона необходимо включить в наши с ним отношения эти дополнительные аспекты, таким образом, ликвидируя участие посторонних личностей в его частной жизни.
Заключение: Джон Уотсон должен влюбиться в меня.