Газетно-публицистическая лексика




Стилистическое расслоение лексики русского языка

Лексика современного русского языка богата как своими выразительными возможностя-ми, так и семантической емкостью. Она представляет собой сложное и многообразное явление. Основному фонду лексики, которая может употребляться в любых условиях общения и выполнять при этом номинативную функцию, противопоставлен довольно обширный по своему составу пласт слов, употребление которых ограничено и специализировано. Стилистическая окраска слова определяется тем, как его воспринимают гово-рящие: кажется ли им какое-либо слово уместным во всех ситуациях обще-ния, или оно допустимо только при ограниченном употреблении.

Понятие «стилистическая окраска слова» связывается с закрепленностью слова за сферой употребления и с его способностью не только называть явления, предметы, но и выражать отношение к ним.

Подавляющее большинство слов любого национального языка лишено стилистической окраски. Они являются нейтральными, или общеупотре-бительными. Такие слова употребляются в любых условиях всеми носителя-ми языка (стол, человек, карандаш, зверь). Кроме того, в сознании говоря-щих на русском литературном языке противопоставлены книжные и разго-ворные слова и выражения. Помимо этого, лингвисты выделяют простореч-ные и диалектные слова, не входящие в литературный язык.

Межстилевая лексика ( общеупотребительная лексика ) - это слова, кото-рые могут употребляться всеми и в любых условиях общения: умный, краси-вый, говорить, писать, работать, вечер, ночь, маленький, долгий, ве­селый, пять, два, три, двадцать, семь, я, мы, он, она и др. Слова этой группы со-ставляют около трех четвертей всей лексики русского языка. Важной особен-ностью меж­стилевой лексики является отсутствие у этих слов стилистиче-ской окраски. Они, как правило, не зависят от характера коммуника­тивной ситуации, не соотносятся с тем или иным функциональ­ным стилем.

Слова этого стилистического пласта предназначены для констатирующего, безоценочного обозначения предметов, явлений, процессов, они лишены экс-прессии, эмоциональной окраски. Это слова, обозна­чающие явления приро-ды (весна, осень, зима, снег, дождь и др.), отрезки времени (час, сутки, год и др.), единицы измерения (метр, километр, тонна, миллион, ампер и др.).

Значения слов, относящихся к межстилевой лексике, очень емкие. Поэтому они обладают широкими возможностями со­четаться с другими словами, выражая различные, богатые оттен­ками значения.

Возможность использовать слово в любом стиле речи свидетельствует о его общеупотребительности. Например, слово дом может употребляться в различных стилях. Например: Дом построен по проекту архитектора Волкова; Дом Павлова в Волгограде является символом мужества наших воинов; загорелся кошкин дом.

Книжная лексика

Книжные слова(лексика книжных стилей) – это слова, которые встречаются в научной литературе (в статьях, учебниках, монографиях), в публицистике (в газетах и журналах), в деловых документах, в художественной литера-туре, поэтому их трудно закрепить за каким-либо определенным стилем. К ним относятся: абориген, гипотеза, гиперболизировать, воззрение, дисгармо-нировать, данный ('этот'), дезориентировать, декларативный, буффонада, внедрение, возникновение, врожденный, выспренний, гегемония, иллюзия, иллюзорный, интуиция, искоренение, иссякнуть, ибо, истоки, индифферент-ный, надлежащий, преобразование, прикосновение, освещение ('изображение, показ'), коллега, мотив ('причина'), пунктуальный, изначальный, ирреальный, изыскать, скоропостижный, превалировать, ввиду, вследствие того что, утрата и др.

Так, например, слово преобразование можно найти в художественном, пуб-лицистическом и научном произведениях: Например, в художественном: «В это время я был очень занят преобразованием Константиновского межевого училища в Константиновский межевой институт» (С. Аксаков); в публицис-тике: «Были продемонстрированы методы преобразования телефона в мик-рофон, передающий воспринятую речь на расстояние в сотни километров" (ж.Новый мир).

Книжными являются слова, которые употребляются в разных стилях пись-менной речи, но которые нехарактерны для непринужденного разговора. Например, достопамятный, излишествовать, повергнуть, снискать и т.п.

Некоторые книжные слова выделяются своим «ученым» характером, неко-торые из них тяготеют к научной терминологии (иллюзорный, импульсив-ный, интенсивный, гипотеза, превалировать и т.д.). Это дает основание некоторым лингвистам называтьих «общенаучными словами». Другие соста-вляют такой разряд, который условно можно назвать книжно-литературным (сладкоречивый, достопамятный, бич, веяние, вящий, недосягаемый, посе-тить, питомец и т.д.). Однако ни те, ни другие не являются принадлеж-ностью какого-либо одного стиля. Так, например, слова гипотеза, интенсив-ный, идентичный, интерпретация, игнорировать, преобразование и др. упот-ребляются не только в научных работах, но и в публицистике (а некоторые из них, как, например, интенсивный, преобразование - в официально-деловых документах); слова внедрение, возлагать, осуществление и др. свойственны не только языку публицистики, но и языку официально-деловых документов; книжно-литературные повергнуть, жаждать, достопамятный, бич, броже-ние, недосягаемый и др. присущи не только языку художественной литера-туры, но и языку публицистики и т.д.

«Книжность» книжной лексики может быть различной. Слова с такой неяр-кой книжностью называются умеренно-книжными. К ним относятся многие отглагольные существительные на -ние, -ение, -тие, образованные от стилис-тически нейтральных и умеренно-книжных глаголов: возникновение, взятие, взвешивание, получение, рассмотрение, хождение и т.д..Это и такие сущест-вительные, как значимость, изгнанник, инцидент, истоки, мерило, недруг, новшество, побоище и др. Умеренно-книжными являются и слова врожден-ный, значительныйзначительно, значительность), зримый (зримо), изв-ращенный (извращенно, извращенность), внезапный (внезапно, внезапность), недостижимый (недостижимо), неоднократный (неоднократно, неодно-кратность), обаятельный (обаятельно, обаятельность), возвести, возло-жить, возникнуть, возобновить, вселить (надежду, веру), избрать, изолиро-вать, иссякнуть, негодовать, осуществить, характеризоваться; весьма, извне, должно; нечто, несколько (в значении 'в некоторой степени': «несколь-ко устал»), некий, вследствие, так как и др.

Можно отметить, что некоторая, т.е. умеренная, книжность отличает дее-причастия и причастия, образованные не только от умеренно-книжных, но и от стилистически нейтральных глаголов.

В других словах «книжность» ощущается гораздо отчетливее. Их называют поэтому сугубо книжными. Это такие слова, как альтруизм, гипотеза, докт-ринёр, гипотетичный, гипербола, гипертрофированный, ибо, иллюзорный, коллега, нюанс, неколебимый, неофит, носитель, ностальгия, облекать, обозримый, обрести, отяготить, прерогатива, питомец, прецедент, ревностный и др.

Значительная часть книжных слов (как умеренно- так и сугубо книжных) не выражает никакой эмоциональной оценки, а лишь называет какие-либо явле-ния, предметы, свойства, действия (как правило, отвлеченного характера). Во многих случаях у них есть межстилевой синоним, полностью совпадающий с ними по значению: гиперболизировать – преувеличивать; данный – этот; некто – кто-то; значительный – большой; так как –потому что; некогда – когда-то и т.д.

Однако есть среди книжной лексики и такие слова, которые кроме обозначения соответствующих явлений, свойств, действий содержат также их оценку – положительную или отрицательную, неодобрительную. Эта оценочность слов обычно указывается в толковых словарях соответствующей пометой ("ирон." – ироническое, "шутл." – шутливое, "с оттенком неодобрения", "с оттенком пренебрежения" и под.) или самим толкованием значения. Помета "шутл." стоит, например, при словах зело, обиталище, облачиться (и облачение) и некоторых др.; помету "ирон." находим при словах панацея, пресловутый, персона (в значении 'особа', 'личность') и др. А оценочность таких слов, как вандализм, доктринер и т.п. показана в словарях соответствующим объяснением значения слова. Например:

Вандализм –беспощадное разрушение и уничтожение памятников культуры и искусства.

Доктринер – человек, который слепо и педантично следует какой-либо определенной доктрине; схоласт, начетчик.

Официальная лексика

Официальные слова характерны для языка деловых бумаг, официальных документов – приказов, указов, инструкций, справок, отчетов, резолюций, служебных писем и т.п.: входящий (исходящий) (о документах), взыскание, вышеназванный, вышеуказанный, вышеупомянутый, дееспособный, домо-владение, дотация, квартиросъемщик, местожительство, наймодатель, наличие, надлежит, наниматель, невыезд, невыявление,, неплатеж, неявка, нижеследующий, правоспособный, проживать, соучастие, уведомить, уведомление, утеря, хищение;предлоги за счет, по линии, в деле, впредь до, в части, в целях и т.д. Вся эта лексика безоценочна, и это предопределено сферой ее применения, исключающей возможность выражения эмоций, субъективных оценок.

Газетно-публицистическая лексика

Газетно-публицистическая лексика типична для статей на политические те-мы, работ социально-экономического и политического характера, для ораторской речи, газет.

Большую ее часть составляют слова, придающие высказыванию торжест-венный, патетический характер, почему их и называют обычно «высокими». К ним относятся: беззаветный, возвестить, провозвестник, стяг, посланец, внимать ('внимательно следить за чем-нибудь'), дочь, сын ('о людях как носителях лучших черт своего народа, своей страны'), нерасторжимый (нерасторжимо, нерасторжимость), поступь, созидать (созидание), здра-вица, поборник, животворный, дерзновенный (дерзновенно, дерзновенность), беззаветный (беззаветно), свершить, свершение, ныне, избранник, глаша-тай, година, да (в функции частицы: «Да здравствует Первое Мая!») и др.

Среди высокой газетно-публицистической лексики есть слова, которые вы-ражают положительную оценку называемого с их помощью явления, предме-та, лица и т.д. В толковых словарях оценочность этих слова отражается в толковании. Например:

Дочь – о женщине, тесно, кровно связанной со своим народом, страной.

Гражданин – сознательный член общества.

Избранник – тот, кто избран для выполнения каких-либо высоких обязанностей.

Не содержат оценки такие высокие слова, как грядущий, ныне, здравица, свершить, горнило, воинство и др. Показательны в этом отношении в словарях те толкования приведенных выше слов, в которых использованы лишь межстилевые синонимы. Например:

Свершить – совершить.

Ныне – теперь.

Водительство – руководство, предводительство.

Часть слов газетно-публицистической лексики (они не являются высокими) выражает иронию или презрение: клика, борзописец, пигмей, пенкосниматель, марионетка, марионеточный, наемник и т.п.

К газетно-публицистической лексике относятся также эмоционально не окра-шенные слова, характерные именно для языка современной газетной, радио- и телепрактики (они тоже не принадлежат к числу высоких). Отличительной чертой таких слов является в большинстве случаев переносный характер их "газетного" употребления. Это: службаслужба быта», «служба сервиса» и т.п.), калейдоскопкалейдоскоп новостей»), формулаформула успеха»), орбита («на футбольной орбите »), пульспульс планеты»), странастрана филателия», «путешествие в страну здоровья»), мозаика («зару-бежная мозаика »), путевкапутевка в жизнь»), диалогдиалог кинемато-графистов разных стран») и т.д.

Некоторые из переносно используемых в газете, типичных для газеты, радио слов (а также словосочетаний) употребляются для выражения положитель-ного отношения к называемому предмету, явлению: династия («спортивная династия », »шахтерская династия »), зеленый наряд, трудовой десант и др.

 

Разговорные слова

К разговорным словам относятся такие, которые, придают речи неприну-жденный, неофициальный характер и при этом лишены грубости. Это: вер-тушка, восвояси, вот-вот, вояка, всезнайка, всяческий, говорун, грязнуля, допотопный, досюда, дурнушка, егоза, живность, жеманница, загляденье, задира, заждаться, здоровяк, зевака, завтрашний, знаться, зря, зубрить, зубрежка, изворачиваться, кавардак, каверза, кадровик, каланча (об очень высоком человеке), кой-какой, лентяй, ленца, мальчуган, плакса, лебезить, стишки, писанина, прикарманить, увиливать, шумиха, халтура, что за, уж, этакий и множество других.

Как и термин «книжный», термин «разговорный» употребляется также по отношению ко всем словам, свойственным непринужденному разговору, и по отношению к определенной части этих слов.

Лексическую основу разговорного, а также и всех других стилей составляя-ют общеупотребительные слова, которые являются названиями обычных и широко распространенных названий предметов, явлений, качеств, действий и состояний. В толковых словарях такие слова сопровождаются стилистиче-скими пометами, указывающими, в каком стиле данное слово имеет преиму-щественное хождение.

Лексический состав разговорной речи отличается стилистической пестро-той. При явном преимуществе нейтральных слов, среди этих слов вполне допустимы сниженные разговорные (болтать, большущий) и даже просто-речные и жаргонные слова (взбелениться, балдеж). Рядом с подобными словами часто встречаются книжные слова (препона, прецедент) и специаль-ные (ротор, гамма-глобулин).

В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкрет­ным значени-ем {кладовка, раздевалка), названия лиц {болтун, лежебока) и значительно реже — слова с отвлеченным значением {верхоглядство, похвальба, бессмыс-лица). Кроме специфически разговорных слов (крохобор, огорошить), суще-ствуют слова, которые являются разговорными только в одном из перенос-ных значений, а в других воспринимаются как стилистически нейтральные (например, глагол развинтиться е значении «утратить способность сдержи-ваться»). Слова разговорные, как правило, бывают синонимичны с нейтраль-ными и сравнительно редко — с книжными. Иногда встре­чается и полное соответствие стилистических противоположно­стей (например: очиглазагляделки).

Довольно большая часть разговорных слов выражает отношение к называе-мому предмету, явлению, действию, свойству, признаку и их эмоциональную оценку: бабуся, дочурка, детишки, малыш, мальчуган, симпатяга (ласка-тельные); допотопный, кропать, стишки, развоеваться (иронические); во-зомнить, зубрежка, изворачиваться, писанина, прикарманить, отпетый, увиливать, халтура (пренебрежительные) и т.д.

Эмоциональность большого числа разговорных слов создается переносно-стью их значений, например: баталия ('шумная ссора'), винегрет ('о смеше-нии разнородных понятий, предметов'), конура ('о тесном, темном, грязном помещении'), каланча ('о человеке очень высокого роста'), стрекоза ( живой, подвижной девочке, девушке') и т.д. – или переносным смыслом корня слова – прикарманить, увиливать и др. В других случаях эмоциональность слов вызвана соответствующим суффиксом: дочурка, мальчуган, ножка, ножища, стишки и т.д.

Но не все разговорные слова могут выражать эмоциональную оценку. Не имеют этой способности такие разговорные слова: билетерша, вздремнуть, впрямь, восвояси, вот-вот, кадровик, газировка, незадача, ненадеванный, обнова, в обнимку, пятак, перекур, мигом, струхнуть, вроде и др.

Несмотря на то, что разговорные слова (особенно те, которые не содержат эмоциональной оценки) близки к межстилевой, или общеупотребительной лексике, они все-таки отличаются от нее. Это легче всего обнаружить, если «использовать» их в деловом официальном контексте, где они, в отличие от межстилевых слов, окажутся инородными. И объясняется это теми особен-ностями разговорных слов, которые и делают их разговорными, хоть чуть-чуть, но сниженными: или их оценочностью, или некоторой " неточностью формы (ср. разговорное газировка, которое, во-первых, сокращено по сравне-нию с межстилевым газированная вода, а во-вторых, "неточно" в том смысле, что может относиться ко всему, что насыщено газом; ср. с этой точки зрения и пятак, пятачок и пять копеек и т.д.).

В толковых словарях разговорные слова даются с пометой "разг.", к которой нередко добавляется и помета, указывающая на выражаемую словом эмоцио-нальную оценку ("шутл.", "ирон.", "пренебр.", "ласк." и др.).

Важной особенностью разговорной лексики является то, что она входит в число литературных средств выражения.

Что же касается просторечной лексики, то она обычно находится за преде-лами литературного языка и обладает ярко выраженной грубой, вульгарной, сни-женной стилистической окраской.
Просторечная лексика встречается в социально обусловленной разновид-ности русского национального языка, которая именуется просторечием и не имеет от-четливых признаков системной организации. Так же, как диалекты и жаргоны, просторечие не входит в сферу литературного языка. Но если тер-риториальные диалекты обладают локально закрепленными чертами, а жар-гоны осознаются носителями как ненормативные, то просторечие не облада-ет какими-либо специфическими оригинальными характеристиками, позво-ляющими его строго определять.

Считается, что социальную базу просторечия составляют в основном го-рожа-не с низким уровнем образования. Наиболее ярко просторечие прояв-ляет себя на лексическом уровне, когда возникают семантические сдвиги и деформация слова под действием народной этимологии, а также преобладает эмоционально-экспрессивная окраска слов с грубо-развязно-сниженными оттенками.

К просторечной можно отнести лексику нелитературную, используемую в устной обиходной речи, при этом не грубую, не обладающую особой эксп-рессией (вдосталь, вовнутрь, ихний, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, артачиться, работяга, башковитый). Грубо просторечная лексика имеет сниженную, грубую экспрессивную окраску (дылда, шушера, рожа, обормот, трепач, пузатый, лапоть, харя, морда, сволочь, околеть, стерва, хамло, слямзить). Сюда же относятся крайние вульгаризмы, т.е. не-приличная брань («матерные слова»). Встречаются слова с особыми просто-речными значениями (обычно метафорическими): накатать ('написать'), свистнуть ('украсть'), плести ('говорить вздор'), винегрет ('мешанина'), шляпа ('растяпа'), так и режет ('бойко говорит').

Пометы в словарях, указывающие на стилистическую сниженность слов или их значений и дающие им отрицательную оценку, многочисленны, напр.: прост. - «просторечное», неодобр.- «неодобрительное», фам. «фамильярное», презрит. - «презрительное», вульг. - «вульгарное», бран.-«бранное». Просто-речная лексика чаще всего содержит экспрессивно-оценочную окраску.
Причины использования просторечной лексики в разных типах речи различ-ны: экспрессивные мотивы, в т. ч. эпатаж (разг. речь), характерологические мотивы (художественная речь), прямое авторское отношение к изобража-емому, прагматические мотивы (публицистическая речь).
Просторечная лексика, лишенная и собственного системного характера, и строгой научной дефиниции, как и все просторечие в целом, тем не менее традиционно подвергается лексикологическому описанию и лексикографи-ческому определению.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: