О последовательности перечисления свойств Всевышнего в «Боспорских» монетах




©Иршат Зианбердин

Свойства Всевышнего, написанные письмом кхароштхи (многие исследователи ошибочно воспринимают их как написанные юнанским письмом «монограммы»), имеют определенный порядок в перечислении. Хотя эти свойства упоминаются и в майтреянстве и в буддизме, но их строгий порядок зафиксирован только в Аль Коране. При датировке монет определенного правителя, опираясь на эти «монограммы» очень важно знать эту последовательность. Поэтому будем руководствоваться Аль-Кораном, где все 99 имен Всевышнего перечислены последовательно. وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ — «У Аллаха прекрасные имена; зовите Его по ним и оставьте тех, которые раскольничают о Его именах. Будет им воздано за то, что они делают!». Прилагаю ПДФ выписки из Википедии.

  По-арабски Транскрипция и транслитерация Перевод Упоминания в Коране
  هللا Allāh Аллах Аллах, Бог, Единый Бог, Первый Создатель 2697 раз (1:1; 2:7-10, 15, 17, 19-20, 22-23, 26-28, 32; 3:18; 5:109; 20:14; 29:61; 59:18-19, 22-24; и т. д.)
  В переводах оно часто употребляется как синоним слова «Бог», однако для мусульман «Al Lah» в то же время означает «единственность Бога». Этимология арабского слова «Аллах» не выяснена до конца. Может входить в имя человека лишь в форме, наподобие Абд-Аллах (слуга Бога).
  نِمَحْرَّلا Ar-Raḥmān Ар-Рахма́н Милостивый, Всеблагодетельный, Милосердный, Сострадательный В аятах и начале каждой суры, кроме девятой. За исключением начал сур, имя Ар-Рахман упоминается в Коране 56 раз и наиболее часто в 19-й суре (1:3; 2:163; 6:133, 147; 13:30; 17:110; 18:58; 19:18, 19, 26, 44, 45, 58, 61, 69, 75, 78, 85, 87, 88, 91, 92, 93, 96; 20:5, 90, 108, 109; 21:26, 36, 42, 112; 25:26, 59, 60; 26:5; 59:22; и т. д.)
  Оно может применяться исключительно для обращения к Аллаху. Оно имеет много значений, относящихся к понятию милосердия. Некоторые исламские богословы, основываясь на словах Мухаммеда, выводят происхождение имён Ар-Рахман и Ар-Рахим от арабского слова ar-Raḥman, означающего милосердие. Согласно арамеисту Йоне Гринфельду (англ. Jonas C. Greenfield), Ар-Рахман, в отличие от слова ар-рахим, является заимствованным, что обуславливает его сложную структуру значений. В исламском богословии считается, что имя Ар-Рахман включает все типы сострадания Бога (обладающий милосердием), в то время как Ар-Рахим означает действие по отношению верующим (проявляющий милосердие).
  ميحرلا Ar-Raḥīm Ар-Рахи́м Милосердный В аятах и начале каждой суры, кроме одной. Упоминается в Коране 114 раз по отношению к Аллаху. Часто встречается вместе с именем Аль-Рахман (1:1, 3; 2:37, 54, 128, 160, 163; 3:31; 4:100; 5:3; 5:98; 9:104, 118; 10:107; 11:41; 12:53, 64, 98; 15:49; 19:61; 20:108; 21:83, 112; 26:9, 104, 122, 140, 159, 17, 191, 217; 27:30; 78:38; и т. д.)
  Считается, что оно происходит от слова ar-Raḥman, означающего милосердие. В исламском богословии считается, что имя Ар-Рахман включает все типы сострадания Бога, в то время как Ар-Рахим означает действие по отношению верующим и оно может использоваться в качестве характеристики человека.
  كلملا Al-Malik Аль-Ма́лик Царь аль-Фатиха 1:4, Та Ха 20:114, аль-Муминун 23:116, аль-Хашр 59:23, аль-Джумуа 62:1, ан-Нас 114:2
  Здесь означает царя царей, абсолютного властелина, заботливо руководящего своими последователями. Может служить основой для образования имени, например Абдулмалик (раб царя). Сахихи Аль-Бухари и Муслима приводят слова пророка Мухаммеда, о том, что имя Аль-Малик является наиболее точно описывающим Аллаха как наивысшего царя. Это имя встречается в Коране в трёх лингвистических формах: al-Malik (встречается пять раз), al-Mālik (встречается два раза, см. Малик Аль-Мульк) и al-Malīk (встречается один раз). Соответствующие слова арабского языка имеют различные семантические оттенки, означая лицо, чьи приказы выполняются, того, кто владеет, и того, кто может запретить что-то другим. В случае 99 имён семантическое различие стирается, а каждая из форм в конкретном аяте даёт акцент на своём содержании. Фактически, они соотносятся между собой также как имена Ар-Рахман и Ар-Рахим.
  سودقلا Al-Quddūs Аль-Кудду́с Святой (Безошибочный) аль-Бакара 2:255, Фатир 35:41, аль-Хашр 59:23, аль-Джумуа 62:1.
  В основе имени лежит слово Quadusa, означающее быть чистым, святым. Также это имя переводят как «наиболее чистый», в ознаменование того, что Аллах свободен от пороков, недостатков и человеческих грехов.
  مالسلا As-Salām Ас-Саля́м Пречистый, Дарующий мир и благополучие, Миротворец, Исключительный ан-Нахль 16:96, 97, аль-Фуркан 25:75, Каф 50:31—35, аль-Хашр 59:23.
  Аллах защищает верующих от всех опасностей. Являясь источником мира и гармонии, он дарует мир и защиту рая верующим.
  نمؤملا Al-Mu’min Аль-Му́мин Оберегающий, Дарующий безопасность, Дающий Веру, Проводник Веры, Гарантирующий защиту ат-Тавба 9:25—27, ат-Тавба 9:40, аль-Хиджр 15:45—48, аль-Ахкаф 46:26, аль-Хашр 59:23.
  В имени Аль-Мумин рассматриваются два аспекта: Бог как источник стабильности и защищённости с одной стороны, и как источник веры в сердце человека с другой. Объясняется, что вера является наивысшим даром Аллаха и она защищает от любых бед. Это имя происходит от глагола «верить», как и арабское название верующего — мумин. И уверовали мы в Него также по Его милости, ибо только Он хранит безопасность всех творений, и все они надеются на Его помощь и защиту.
  نميهملا Al-Muhaymin Аль-Мухе́ймин Хранитель, Попечитель, Проводник, Спаситель аль-Хашр 59:23
  В явном виде упоминается в Коране один раз, но соответствующие по смыслу описания Аллаха встречаются не единожды. Слово «мухеймин» имеет несколько значений и в данном случае оно интерпретируется как имя обеспечивающего мир и защиту. Его теологический смысл заключается в описании Аллаха как того, кто защищает интересы верующих. Другое его значение описывает Аллаха, как свидетеля всех слов и действий человека, оберегающего их результат. Также смысл имени толкуют как напоминание о том, что все хорошие и плохие поступки человека известны Аллаху и все они записаны в Хранимой скрижали.
  زيزعلا Al-Azīz Аль-Ази́з Могущественный, Всемогущий, Победитель 2:209, 220, 228, 240; 3:4, 6, 18, 62, 126; 4:56, 158, 165; 5:38, 118; 6:96; 9:40, 71; 11:66; 14:47; 16:60; 22:40, 74; 26:9, 104, 122, 140, 159, 175, 191; 27:78; 29:26, 42; 38:9, 66; 39:5; 48:7; 54:42; 57:1; 58:21; 59:1, 23-24;
  Указывается, что нет никого, более могущественного, чем Аллах. В качестве проявлений могущества Аллаха в исламском богословии перечисляются сотворение Богом людей, их поступков, помощь праведникам, и создание природных явлений как и всего сущего во вселенной.
  رابجلا Al-Jabbār (инф.) Аль-Джабба́р Могучий, Подчиняющий, Богатырь (Исправляющий Силой), Непреодолимый аль-Хашр 59:23, аль-Калям 68:19, 20, аш-Шуара 26:33.
  Традиционно перевод этого имени с арабского связан с аспектом силы, наличием возможности подчинять. В английских переводах принято использовать термин The Despot, чтобы подчеркнуть мысль о том, что никто не может контролировать Бога, и напротив, Аллах имеет силу принуждения, в частности, принуждения следовать тем или иным путём. Так как следовать Аллаху является наилучшим выбором, подчеркивается благо для человека, связанное с этим качеством Бога. Второе толкование связано со словом jabbarah, которое обычно переводится как «слишком высоко, чтобы быть достигнутым». Отсюда выводится, что Аллах выше чем кто бы то ни был.
  ربكتملا Аль-Мутакаббир Превосходящий 2:260; 7:143; 59:23;
  Превосходящий все творения; тот, качества которого выше качеств творений, чист от качеств творений; единственный обладатель истинного величия; тот, кто находит все свои создания ничтожными по сравнению со своей сущностью, ибо гордости не достоин никто, кроме него. Его гордость проявляется в том, что он не позволяет никому претендовать на сотворение и оспаривать его повеления, власть и волеизъявление. Он сокрушает всех, высокомерно относящихся к нему и его созданиям. Человек, познавший это имя Аллаха, не проявляет жестокости и высокомерия к созданиям Аллаха, ибо жестокость — это насилие и несправедливость, а высокомерие — это самовозвеличивание, презрение к другим и посягательство на их права. Жестокость не относится к качествам праведных рабов Аллаха. Они обязаны подчиняться и покоряться своему властителю.
  قلاخلا Аль-Халик Размеряющий (Архитектор) 6:101-102; 13:16; 24:45; 39:62; 40:62; 41:21; 59:24;
  Тот, кто творит по-настоящему, без примера и прообраза и определяет судьбу для созданий; тот, кто создаёт, что хочет, из ничего; тот, кто создал мастеров и их мастерство, квалификацию; тот, кто предопределил меру всех созданий ещё до их существования и наделил их качествами, необходимыми для существования.
  ئرابلا Аль-Бари Создатель (Строитель) 59:24
  тот, кто по своему могуществу сотворил всё сущее; он — творец, который создал всё из небытия по своему предопределению. Для этого ему не надо прилагать каких-либо усилий; Он говорит чему-либо: «Будь!» и оно сбывается. Познавший это имя Всевышнего не поклоняется никому, кроме своего создателя, обращается только к нему, ищет помощи только у него и просит то, в чём нуждается, только у него.
  روصملا Аль-Мусаввир Формирующий (Скульптор) 20:50; 25:2; 59:24; 64:3;
  Логос, Ум, София — источник смыслов и форм; тот, кто придаёт формы и образы творениям; тот, кто дал каждому творению неповторимую, отличную от других таких же творений форму, рисунок.
  رافغلا Аль-Гаффар Снисходительный (Укрывающий грехи) 20:82; 38:66; 39:5; 40:42; 71:10;
  Тот, кто является единственным прощающим и утаивающим прегрешения творений, прощающим и на этом и на том свете; Тот, кто делает явными прекрасные черты своих рабов и покрывает их недостатки. Он скрывает их в мирской жизни и воздерживается от воздаяния за грехи в жизни будущей. Он скрыл у человека, за его прекрасной внешностью то, что порицаемое взором, Он обещал тем, кто обращается к нему, искренне каясь о совершённом, заменить их грехи на благие деяния. Человек, познавший это имя Аллаха, скрывает у себя всё порочное и скверное и покрывает пороки других творений, обращаясь к ним с прощением и снисхождением.
  راهقلا Аль-Каххар Господствующий 6:18; 12:39; 13:16; 14:48; 38:65; 39:4; 40:16;
  Тот, кто своим высочеством и могуществом укрощает творения; тот, кто заставляет делать то, что хочет, независимо от того, желают этого или не желают творения; тот, чьему величию покорны творения.
  باهولا Аль-Ваххаб Даритель (Податель милостыни) 3:8; 38:9, 35;
  Тот, кто дарует бескорыстно, кто дарует блага рабам своим; тот, кто, не дожидаясь просьбы, дарует необходимое; тот, у кого блага в изобилии; тот, кто дарует постоянно; тот, кто одаряет все свои создания, не желая возмещения и не преследуя корыстных целей. Подобным качеством не обладает никто, кроме Всевышнего Аллаха. Человек, познавший это имя Аллаха, целиком посвящает себя служению своему Господу, не стремясь при этом ни к чему, кроме его довольства. Он совершает все свои деяния только ради него и бескорыстно одаряет нуждающихся, не ожидая от них ни награды, ни благодарности.
  قازرلا Ар-Раззаку Наделяющий 10:31; 24:38; 32:17; 35:3; 51:58; 67:21;
  Бог — наделяющий средствами к существованию; тот, кто сотворил средства к существованию и наделил ими свои создания. Он наделил их дарами как осязаемыми, так и такими как разум, знание и вера в сердце. Тот, кто сохраняет жизнь живых творений и налаживает её. Польза же, которую получает человек, познавший это имя Аллаха, состоит в знании того, что никто, кроме Аллаха, не в состоянии даровать удел, и он уповает только на него и стремится стать причиной ниспослания пропитания другим созданиям. Он не стремится получить удел Аллаха в том, что он запретил, а терпит, взывает к Господу и трудится для получения удела в дозволенном.
  حاتفلا Аль-Фаттах Открывающий (Разъясняющий) 7:96; 23:77; 34:26; 35:2; 48:1; 96:1-6;
  Тот, кто раскрывает скрытое, облегчает трудности, отводит их; тот, у кого ключи от сокровенных знаний и небесных благ. Он раскрывает сердца верующих для познания его и любви к нему, открывает нуждающимся врата для удовлетворения их потребностей. Человек, познавший это имя Аллаха, помогает созданиям Аллаха отвести вред и удалить зло и стремится стать поводом для раскрытия перед ними врат небесных благ и веры.
  ميلعلا Аль-Алим Всезнающий 2:29, 95, 115, 158; 3:73, 92; 4: 12, 17, 24, 26, 35, 147; 6:59; 8:17; 11:5; 12:83; 15:86; 22:59; 24:58, 59; 24:41; 33:40; 35:38; 57:6; 64:18;
  Тот, кто знает все обо всём. Постигшие это имя, стремятся к знаниям.
  ضباقلا Аль-Кабиз Уменьшающий (Ограничивающий) 2:245; 64:16-17;
  Тот, кто по своему справедливому порядку сужает (уменьшает) блага, кому хочет; тот, кто удерживает души в своей власти, подчинив их смерти, владеет благодеяниями своих искренних рабов и принимает служения их, удерживает сердца грешников и лишает их возможности познать его из-за их непокорности и высокомерия. Человек, познавший это имя Аллаха, удерживает своё сердце, своё тело и окружающих от прегрешений, зла, плохих деяний и насилия, увещевая, предостерегая и устрашая их.
  طسابلا Аль-Басит Увеличивающий (Распределяющий) 2:245; 4:100; 17:30;
  Тот, кто доставляет созданиям жизнь, одарив их тела душами, и доставляет щедрый удел как слабым, так и богатым. Польза же от познания этого имени Аллаха состоит в том, что человек обращает своё сердце и тело к добру и призывает к этому других людей путём проповедования и прельщения.
  ضفاخلا Аль-Хафиз Принижающий 2:171; 3:191-192; 56:1-3; 95:5;
  Унижающий всех тех, кто нечестив, кто восстал против истины.
  عفارلا Ар-Рафи‘ Возвышающий 6:83-86; 19:56-57; 56:1-3;
  Возвышающий уверовавших, которые заняты богослужением; удерживающий на высоте небо и облака.
  زعملا Аль-Муʼизз Усиливающий (Возвеличивающий) 3:26; 8:26; 28:5;
  Дающий силу, мощь, победу тому, кто хочет, возвышая его.
  لذملا Аль-Музилль Ослабляющий (Свергающий) 3:26; 9:2, 14-15; 8:18; 10:27; 27:37; 39:25-26; 46:20;
  Принижающий того, кого хочет, лишив его силы, мощи и победы.
  عيمسلا Ас-Самиу Всеслышащий 2:127, 137, 186, 224, 227, 256; 3:34-35, 38; 4:58, 134, 148; 5:76; 6:13, 115; 8:17; 10:65; 12:34; 14:39; 21:4; 26:220; 40:20, 56; 41:36; 49:1;
  Тот, кто слышит и самое утаённое, самое тихое; тот, для кого не существует невидимое среди видимого; тот, кто объемлет своим видением даже самое мельчайшее.
  ريصبلا Аль-Басир Всевидящий 2:110; 3:15, 163; 4:58, 134; 10:61; 17:1, 17, 30, 96; 22:61, 75; 31:28; 40:20; 41:40; 42:11, 27; 57:4; 58:1; 67:19;
  Тот, кто видит открытое и скрытое, явное и тайное; тот, для кого не существует невидимое среди видимого; тот, кто объемлет своим видением даже самое мельчайшее.
  مكحلا Аль-Хакам Судья (Решающий) 6:62, 114; 10:109; 11:45; 22:69; 95:8;
  Говорит Посланник Аллаха: «Поистине Аллах аль-Хакам (судья), и ему принадлежит суд (или за ним решение)» (Абу Дауд, Насаи, Байхаки, имам Альбани сказал хадис достоверный в «ирва аль-Галиль» 8/237)
  لدعلا Аль-ʼАдль Справедливейший (Правосудный) 5:8, 42; 6:92, 115; 17:71; 34:26; 60:8;
  Тот, у кого порядок, решения, дела справедливы; тот, кто сам не проявляет несправедливости и запретил это остальным; тот, кто чист от несправедливости в своих делах и решениях; дающий каждому по заслугам; тот, кто является источником наивысшей справедливости. Со своими врагами он обходится справедливо, а к своим праведным рабам он милостив и милосерден. Человек, познавший это имя Аллаха, поступает справедливо во всех своих деяниях, даже если встречается с врагами. Он никого не угнетает и не притесняет и не сеет порчи на земле, ибо он не противится пред установлению Аллаха.
  فيطللا Ал-Латиф Проницательный (Понимающий) 3:164; 6:103; 12:100; 22:63; 28:4-5; 31:16; 33:34; 42:19; 52:26-28; 64:14; 67:14;
  Добрый по отношению к своим рабам, милостивый по отношению к ним, облегчающий им жизнь, содержащий их, милующий их.
  ريبخلا Аль-Хабир Сведущий (Разбирающийся) 3:180; 6:18, 103; 17:30; 22:63; 25:58-59; 31:34; 34:1; 35:14; 49:13; 59:18; 63:11;
  Знающий тайное так же, как и явное, знающий как внешнее проявление, так и внутреннее содержание; тот, для которого не существует тайного; тот, от чьих знаний ничто не уходит, не отдаляется; тот, кто знает то, что было, и то, что будет. Человек, познавший это имя Аллаха, покорен своему творцу, так как он лучше всех знает о всех наших деяниях, как явных, так и скрытых.
  ميلحلا Аль-Халим Спокойный (Кроткий) 2:225, 235, 263; 3:155; 4:12; 5:101; 17:44; 22:59; 33:51; 35:41; 64:17;
  Тот, кто освобождает от мучений, проявивших ослушание; тот, кто даёт блага как проявившим покорность, так и ослушавшимся; тот, кто видит ослушание своих повелений, однако им не овладевает гнев, и он не спешит с возмездием, несмотря на всё своё могущество. Человек, познавший это имя Аллаха, мягок и кроток в общении, не гневается и не поступает легкомысленно.
  ميظعلا Аль-ʼАзим Великолепный 2:105, 255; 42:4; 56:96;
  Величию которого нет начала и нет конца; высоте которого нет границ; тот, которому нет подобного; тот, чью подлинную сущность и величие, которые превыше всякой вещи, не в силах постичь никто, ибо это превыше возможностей разума творений. Человек, познавший это имя Аллаха, возвеличивает его, унижается перед ним и не возвеличивает себя ни в собственных глазах, ни перед кем-либо из созданий Всевышнего.
  روفغلا Аль-Гафур Милующий (Исповедитель грехов) 22:173, 182, 192, 218, 225—226, 235; 3:31, 89, 129, 155; 4:25; 6:145; 8:69; 16:110, 119; 35:28; 40:3; 41:32; 42:23; 57:28; 60:7;
  Тот, кто прощает грехи своим рабам. если они покаются.
  روكشلا Аш-Шакур Благодарный (Вознаграждающий) 4:40; 14:7; 35:30, 34; 42:23; 64:17;
  Воздающий большую награду рабам своим за их малое богослужение, доводящий до совершенства слабые деяния, Прощающий их. Человек, познавший Аллаха посредством этого имени, благодарит своего создателя за его блага в мирской жизни и использует их для достижения его довольства, но ни в коем случае не в неповиновении ему, а также благодарит те создания Господа, которые были добродетельны к нему.
  يلعلا Аль-ʼАлий Всевышний 2:255; 4:34; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12; 41:12; 42:4, 51; 48:7; 57:25; 58:21; 87:1;
  Тот, высочество которого неоценимо высокое; тот, у кого нет равных, нет соперников, нет сотоварищей; тот, кто выше всего этого, тот, чьи сущность, мощь и сила наивысочайшие.
  ريبكلا Аль-Кабир Великий 4:34; 13:9; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12;
  Тот, у которого в качествах и делах наличествует истинное величие; не нуждающийся ни в чём; тот, которого никто и ничто не может ослабить; тот, с которым нет сходных. Ср. Акбар — Величайший.
  ظيفحلا Аль-Хафиз Хранитель 11:57; 12:55; 34:21; 42:6;
  Охраняющий всё сущее, каждое сущее, включая наимельчайшие субстанции; тот, чьё покровительство нескончаемо, бесконечно; тот, кто охраняет и содержит всякое сущее.
  تيقملا Аль-Мукит Поддерживающий (Обеспечивающий) 4:85;
  Распоряжающийся всем необходимым для жизнеобеспечения; доводящий это до своих созданий, определяющий его количество; дающий помощь; могущественный.
  بيسحلا Аль-Хасиб Достаточный (Расчетчик) 4:6, 86; 6:62; 33:39;
  Достаточный для рабов своих; достаточный всякому, кто на него уповает. Он насыщает рабов своих по своей милости, отводит их от беды. Он достаточен, чтобы в достижении благ и пропитания уповать только на него, и нет необходимости в ком-либо ином. В нём нуждаются все его создания, ибо его достаточность вечна и совершенна. Подобное осознание достаточности Всевышнего достигается посредством причин, создателем которых является сам Всевышний Аллах. Он установил их и указал на них, разъяснив, как их использовать для достижения желаемого. Тот, кто познал это имя Господа, просит у него его достаточности и обходится только ею, после чего его не постигают волнение, страх или беспокойство.
  ليلجلا Аль-Джалиль Величественный 7:143; 39:14; 55:27;
  Тот, у кого истинное величие и все совершенные качества; чистый от всяких недостатков.
  ميركلا Аль-Карим Щедрый (Великодушный) 23:116; 27:40; 76:3; 82:6-8; 96:1-8;
  Тот, у кого не уменьшаются блага, сколько бы ни дал; ценнейший, охватывающий всё ценное; тот, у кого каждое деяние достойно высочайшей похвалы; тот, кто исполняет свои обещания и одаряет не только сполна, но и добавляет из своей милости даже тогда, когда исчерпываются все желания созданий. Его не беспокоит то, кого и чем он одарил, и он не губит тех, кто укрылся у него, ибо щедрость Аллаха абсолютна и совершенна. Тот, кто познал Всевышнего посредством этого имени, надеется и уповает только на Аллаха, который одаряет всех, кто его просит, однако его казна никогда не иссякает от этого, она у него вечна, бесконечна. Наибольшим же благодеянием Аллаха по отношению к людям является то, что он даровал им возможность познать его посредством его имён и прекрасных качеств. Он отправил к людям своих посланников, обещал им райские сады, в которых нет шума и нет усталости и в которых его праведные рабы будут пребывать вечно.
  بيقرلا Ар-Ракиб Смотритель (Присматривающий) 4:1; 5:117; 33:52;
  Следящий за состоянием своих созданий, знающий все их деяния, фиксирующий все их деяния; тот, от контроля которого никто и ничто не уходит.
  بيجملا Аль-Муджиб Отзывчивый 2:186; 7:194; 11:61;
  Отзывающийся на молитвы и просьбы. Он облагодетельствует своего раба ещё до того, как он к нему обратится, отвечает на его мольбу ещё до того, как его постигнет нужда. Тот, кто познал Всевышнего посредством этого имени, отвечает своим любимым, когда они его зовут, помогает просящим о помощи по мере своих возможностей. Он взывает о помощи к своему создателю и знает, откуда бы ни пришла помощь, это от него, и даже если он предположит, что помощь от его Господа запаздывает, его мольба не будет забыта Аллахом. Поэтому он должен призывать людей к тому, кто отвечает на мольбу — к Аллаху.
  عساولا Аль-Васиʼ Всеобъемлющий (Вездесущий) 2:115, 247, 261, 268; 3:73; 4:130; 5:54; 24:32; 63:7;
  Тот, блага которого широки для созданий; тот, милость которого велика для всякого сущего.
  ميكحلا Аль-Хаким Мудрейший 2:32, 129, 209, 220, 228, 240, 260; 3:62, 126; 4:17, 24, 26, 130, 165, 170; 5:38, 118; 9:71; 15:25; 31:27; 46:2; 51:30; 57:1; 59:22-24; 61:1; 62:1, 3; 66:2;
  Тот, кто всё делает мудро; тот, у кого дела правильные; тот, кто знает суть, внутреннее содержание всех дел; тот, кто хорошо знает мудрое решение, предопределённое им самим; тот, у кого все дела, все решения, справедливые, мудрые.
  دودولا Аль-Вадуд Любящий 11:90; 85:14;
  Любящий своих рабов и любимый для сердец праведных и преданных слуг.
  ديجملا Аль-Маджииду Славный 11:73; 72:3;
  Наивысочайший по величию; тот, у кого добра много и бесконечно, кто даёт щедро, от кого польза великая.
  ثعابلا Аль-Баʼис Воскрешающий (Пробуждающий) 2:28; 22:7; 30:50; 79:10-11;
  Воскрешающий создания в День Суда; тот, кто посылает к людям пророков, отправляет помощь рабам своим.
  ديهشلا Аш-Шахид Свидетель (Свидетельствующий) 4:33, 79, 166; 5:117; 6:19; 10:46, 61; 13:43; 17:96; 22:17; 29:52; 33:55; 34:47; 41:53; 46:8; 48:28; 58:6-7; 85:9;
  Зорко и бдительно следящий за миром. Слово «шахид» родственно понятию «шахада» — свидетельство. Он — свидетель происходящего, от которого не может утаиться ни одно событие, сколь малым и ничтожным бы оно ни было. Свидетельствовать — означает не является тем, о чём свидетельствуешь.
  قحلا Аль-Хакк Истина (Настоящий) 6:62; 18:44; 20:114; 22:6, 62; 23:116; 24:25; 31:30;
  Устанавливающий истинность истинного через свои слова (калима).
  ليكولا Аль-Вакиль Доверенный 3:173; 4:81; 4:171; 6:102; 9:51; 17:65; 28:28; 31:22; 33:3, 48; 39:62; 73:9;
  Тот, на кого следует полагаться; достаточный для полагающихся только на него; кто радует надеющихся и полагающихся только на него.
  ىوقلا Аль-Кавий Всесильный 2:165; 8:52; 11:66; 22:40, 74; 33:25; 40:22; 42:19; 57:25; 58:21;
  Обладатель полной, совершенной мощи, побеждающий, тот, который не проигрывает; тот, у кого сила выше всякой другой силы.
  نيتملا Аль-Матин Непоколебимый 22:74; 39:67; 51:58; 69:13-16;
  Не нуждающийся в средствах для осуществления своих решений; не нуждающийся в помощи; тот, кому не нужен помощник, сотоварищ.
  ىلولا Аль-Валий Друг (Сподвижник) 2:107, 257; 3:68, 122; 4:45; 7:155, 196; 12:101; 42:9, 28; 45:19;
  Тот, кто благоприятствует подчинившимся, помогающий тем, кто любит их; укрощающий врагов; поручающийся за деяния созданий; охраняющий созданных.
  ديمحلا Аль-Хамид Достохвальный 4:131; 14:1, 8; 17:44; 11:73; 22:64; 31:12, 26; 34:6; 35:15; 41:42 42:28; 57:24; 60:6; 64:6; 85:8;
  Достойный всех похвал по причине своего совершенства; обладатель вечной славы.
  ىصحملا Аль-Мухси Счетовод (Учитывающий) 19:94; 58:6; 67:14;
  Тот, кто своими знаниями определяет границы для всего сущего; тот, от кого ничего не ускользает.
  ئدبملا Аль-Мубди Основатель (Новатор) 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13;
  Тот, кто с самого начала, без примера и прообраза сотворил всё сущее.
  ديعملا Аль-Муʼид Возвращающий (Реставратор) 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13;
  Повторяющий, придающий вселенной устойчивость, возвращающий; тот, кто возвращает всё живое в мёртвое состояние, а затем на том свете оживляет их, возвращая к жизни.
  ىيحملا Аль-Мухйи Оживляющий (Животворящий) 2:28; 3:156; 7:158; 10:56; 15:23; 23:80; 30:50; 36:78-79; 41:39; 57:2;
  Тот, кто творит жизнь; тот, кто даёт жизнь любой вещи, которой хочет; тот, кто создал творения из ничего; тот, кто оживит и после смерти.
  تيمملا Аль-Мумит Умерщвляющий (Усыпляющий) 3:156; 7:158; 15:23; 57:2;
  Тот, кто предписал смерть всем смертным; тот, кроме которого нет умерщвляющего; тот, кто укрощает рабов своих смертью когда хочет и как хочет.
  يحلا Аль-Хайи Живущий (Бодрствующий) 2:255; 3:2; 20:58, 111; 25:58; 40:65;
  Вечно живой; тот, жизни которого нет начала и нет конца; тот, кто всегда был живым и останется навечно живым; живой, не умирающий, вечный.
  مويقلا Аль-Кайум Самостоятельный (Независимый) 2:255; 3:2; 20:111; 35:41;
  Независимый ни от кого и ни от чего, не нуждающийся ни в ком и ни в чём; тот, кто заботится обо всём; благодаря которому существует всё сущее; тот, кто сотворил творения и содержит их; тот, кто владеет знанием обо всём.
  دجاولا Аль-Ваджид Богатый (Находящийся) 38:44;
  тот, у которого всё сущее, для которого отсутствует понятие «недостающее», «недостаточность»; тот, у которого сохраняются все дела, не пропадает ничего; тот, кто разумеет всё.
  دجاملا Аль-Маджид Наиславнейший 11:73; 85:15;
  Тот, у кого полное совершенство; тот, у кого прекрасное величие; тот, у кого качества и дела велики и совершенны; проявляющий щедрость и милость по отношению к своим рабам.
  دحاولا Аль-Вахид Один (Единый) 2:133, 163, 258; 4:171; 5:73; 6:19; 9:31; 12:39; 13:16; 14:48; 18:110; 22:73; 37:4; 38:65; 39:4; 40:16; 41:6;
  Нет никого кроме него и никого равного ему.
  دمصلا Ас-Самад Постоянный (Неизменный) 6:64; 27:62; 112:1-2;
  Символизирует вечность и независимость Аллаха. Он тот, которому все подчиняются; тот, без чьего ведома не происходит ничего; тот, в ком нуждаются все во всём, а сам он не нуждается ни в ком и ни в чём.
  رداقلا Аль-Кадир Могучий 6:65; 17:99; 35:44; 36:81; 41:39; 46:33; 70:40-41; 75:40; 86:8;
  Тот, кто может сотворить из ничего и может уничтожить сущее; тот, кто может создать бытие из небытия и может превратить в небытие; делающий всё мудро.
  ردتقملا Аль-Муктадир Всемогущий 18:45-46; 28:38-40; 29:39-40; 43:42, 51; 54:42, 55;
  Тот, кто устраивает дела для созданий наилучшим образом, так как никто этого не может.
  مدقملا Аль-Мукаддим Приближающий (Продвигающий) 16:61; 17:34; 50:28;
  Выдвигающий вперёд всё то, что должно быть впереди; выдвигающий вперёд достойных рабов своих.
  رخؤملا Аль-Муаххир Отдаляющий (Отодвигающий) 7:34; 11:8; 14:42; 16:61; 71:4;
  Отодвигающий назад всё то, что должно быть позади; тот, кто отодвигает назад по своему разумению и по своей воле неверных, нечестивцев и всех тех, кто должен быть отодвинут назад.
  لوألا Аль-Ауваль Начало (Первый) 57:3
  Альфа — безначальный и предвечный. Тот, кто предшествовал вселенной.
  رخألا Аль-Ахир Завершение (Последний) 39:68; 55:26-27; 57:3;
  Омега — последний; тот, кто останется после уничтожения всего сотворённого; тот, кому нет конца, вечно остающийся; тот, кто уничтожает всё; тот, после которого не будет ничего, кроме него, вечного, бессмертного, всемогущего Бога, творца всех времён, народов и миров.
  رهاظلا Аз-Захир Явный (Понятный) 3:191; 6:95-97; 50:6-11; 57:3; 67:19;
  Имманентный. Проявляющийся во множестве фактов, свидетельствующих о его существовании.
  نطابلا Аль-Батын Сокровенный (Тайный) 6:103; 57:3;
  Тот, кто знает как явное, так и скрытое обо всём; тот, чьи признаки явственны, а сам на этом свете невидим.
  يلاولا Аль-Вали Правитель (Покровитель) 13:11; 42:9;
  Властвующий над всем сущим; тот, кто осуществляет всё по своему желанию и мудрости; тот, чьи решения осуществляются везде и всегда.
  يلاعتملا Аль-Мутаʼали Превознесенный (Трансцендентный) 7:190; 13:9; 20:114; 22:73-74; 27:63; 30:40; 54:49-53;
  Тот, кто выше клеветнических измышлений, выше сомнений, возникающих у созданных.
  ربلا Аль-Барру Добродетельный (Добро) 16:4-18; 52:28;
  Тот, кто делает добро для рабов своих, милостив для них; дающий тем, кто просит, проявляя милость к ним; верный договору, обещанию для созданных.
  باوتلا Ат-Тавваб Принимающий (Раскаивающий) 2:37, 54, 128, 160; 4: 17-18, 64; 9:104, 118; 10:90-91; 24:10; 39:53; 40:3; 49:12; 110:3;
  От арабского «тауба» — покаяние. Принимающий покаяние слуг, благоприятствующий им в покаянии, приводящий их к покаянию, способный усовестить, побудить к покаянию. Отвечающий на мольбы; прощающий грехи покаявшихся.
  مقتنملا Аль-Мунтаким Карающий (Отмщающий) 32:22; 43:41, 55; 40:10; 44:16; 75:34-36;
  Ломающий хребет ослушавшимся; мучающий нечестивцев, но только после оповещения и предупреждения, если не опомнились.
  وفعلا Аль-ʼАфув Прощающий (Избавляющий от грехов) 4:17, 43, 99, 149; 16:61; 22:60; 58:2;
  Тот, кто извиняет за прегрешения; удаляет от греха; очищает плохие деяния; тот, чья широка милость; делающий добро и непослушным, не спеша с наказанием.
  فوؤرلا Ар-Рауф Сострадающий 2:143, 207; 3:30; 9:117; 16:7, 47; 22:65; 24:20; 57:9; 59:10;


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: