Lesen – warum? (Quelle: JUMA 2/2005, S. 06–09)




Die Sieger des Wettbewerbs „Preis junge Kritiker“ geben Antwort

  ”Lesen macht Spaß“ Das sagen die, die es tun. ”Ich lese nie zum Vergnügen“ Das sagen die, die es selten oder nie tun. Wir haben uns etwas genauer in Deutschland umgeschaut und gefragt: Wo begegnet uns Literatur? Was und warum sollte man lesen? Welche Rolle spielen neue Medien?

 

Niklas, 19, Abiturient

Warum sollte man Bücher lesen?

Es gibt tausend Gründe. Ein paar: lesen bildet, lesen macht Spaß, lesen regt die Fantasie an. Ich habe durch das Lesen von Büchern das Schreiben gelernt. Für ausländische Leser gibt es keine bessere Möglichkeit, eine andere Sprache zu lernen.

Was zeichnet ein gutes Buch aus?

Ein gutes Buch will man nicht mehr aus der Hand legen. Es fesselt einen bis zum Schluss.

Wie sollte man lesen?

Ich kenne zwei Möglichkeiten. Die eine: Man nimmt ein Buch in die Hand, liest es einfach durch und vergisst die Geschichte vielleicht irgendwann. Die andere: Man durchsucht das Buch und schaut nach, was dahinter steckt. Jeder muss für sich entscheiden, wie er ein Buch bearbeiten will.

Wo sollte man lesen?

Nicht nur in der Schule! Ich lese oft an meinem Schreibtisch oder im Bett.

Welcher deutsche Schriftsteller hat Jugendlichen etwas zu sagen?

Klaus Kordon. Er versteht es wie kein anderer, deutsche Geschichte zu vermitteln.

 

Christian, 19, Student

Warum sollte man Bücher lesen?

Ich denke, dass Bücher die Fantasie fördern und den Verstand des Menschen ansprechen – viel mehr als das Fernsehen. Wenn man liest, kann man seine eigene Welt erschaffen.

Was zeichnet ein gutes Buch aus?

Eine gut erzählte Geschichte ist das wichtigste. Noch besser, wenn sie mit stilistischen Mitteln ausgeschmückt ist. Ich finde auch neue Ideen wichtig: Dinge, die einen überraschen.

Wie sollte man lesen?

Man sollte sich viel Zeit nehmen – für jede einzelne Seite. Beim schnellen Lesen übersieht man zu viel.

Wo sollte man lesen?

Ich lese im Moment meistens im Zug, da habe ich die meiste Zeit. Zuhause setze ich mich zum Lesen in einen gemütlichen Sessel – ohne Dinge, die stören.

Welcher deutsche Schriftsteller hat Jugendlichen etwas zu sagen?

Heinrich Heine. Heine hat scharf und kritisch beobachtet und mit viel Liebe geschrieben. Da können sich andere Schriftsteller, aber auch Kritiker und andere Journalisten was abgucken. Ich finde ihn auch für Jugendliche genial. Bis heute ist er ein moderner Klassiker.

 

Lena, 18, Schülerin

Warum sollte man Bücher lesen?

Weil man durch Bücher in eine ganz andere Welt eintauchen kann, die man sonst nicht sehen kann.

Was zeichnet ein gutes Buch aus?

Meine Deutschlehrerin findet eine gute Struktur wichtig. Mir kommt es darauf an, dass eine Geschichte etwas hat, was einen fesselt: einen besonderer Charakter zum Beispiel oder ein ungewöhnliches Ereignis.

Wie sollte man lesen?

Das kommt auf das Buch an. Manche Bücher kann man in einem durchlesen, bei anderen muss man zwischendurch Pausen machen.

Wo sollte man lesen?

Ich lese in der Schule, wenn ich eine Freistunde habe. Ich lese auch in der Bücherei und viel zu Hause. Am liebsten liege ich beim Lesen im Bett.

Welcher deutsche Schriftsteller hat Jugendlichen etwas zu sagen?

Michael Ende. Besonders das Buch ”Der Spiegel im Spiegel“ hat mir gut gefallen. Darin findet man sehr schöne Metaphern, die auch Jugendliche ansprechen.

Christian Vogeler

14. Beantworten Sie selbst die Fragen aus dem Text:

Warum sollte man Bücher lesen?
 
 
Was zeichnet ein gutes Buch aus?
 
 
Wie sollte man lesen?
 
 
Wo sollte man lesen?
 
 
Welcher (deutsche) Schriftsteller hat Jugendlichen etwas zu sagen?
 
 

15. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  1. Литература – это книги, газеты и журналы.
  2. Какая у тебя любимая книга?
  3. Произведения этого автора всемирно известны.
  4. Сколько у тебя томов этого писателя?
  5. Первое издание нового романа этого автора очень красивое.
  6. Мое любимое чтение – это романы, истории, рассказы.
  7. Какую книгу вы читаете на домашнем чтении?
  8. Ты готовишься к дополнительному чтению?
  9. У меня прекрасное собрание книг.
  10. У меня собрание сочинений Пушкина в 10 томах.
  11. Он читает газеты, журналы, книги, он книжный червь.
  12. Я не знаю имя этого автора.
  13. Пушкин – мой любимый писатель.
  14. Вы читали стихи этого поэта?
  15. Он известный автор сказок, поэт и писатель.
  16. Я настоящий книголюб, я читаю литературу каждый день.
  17. Он книгочей, он читает даже детскую литературу и сказки.
  18. Сегодня собираются автор и его читатели.
  19. Кто твой любимый автор или любимый поэт?
  20. Мы читаем басни, сказания, баллады, новеллы.
  21. Мне нравятся произведения художественной литературы.
  22. Мать читает ребенку детскую литературу и сказки.
  23. Он читает только профессиональную литературу.
  24. Я люблю приключенческую литературу.
  25. Специалисты читают только научную и научно-естественную литературу.
  26. Мы читаем специализированную литературу по фонетике и грамматике.
  27. Он рассказывает о произведениях художественной литературы.
  28. Есть много авторов приключенческой литературы.
  29. Я интересуюсь исторической литературой.
  30. Вы любите беллетристику?

 

Grammatische Übungen

16. Wiederholen Sie die Präpositionen mit Genitiv:

  • Unweit (der Weihnachtsmarkt, die Kirche, die Kerze, der Tannenbaum, die Buchhandlung)
  • Trotz (die schlechte Laune, die Zusatzlektüre, die Hauslektüre, viele Eindrücke)
  • Während (die Ferien, die Feiertage, das Fest, der erste Schultag, die Hochzeitsreise)
  • Wegen (viele Verspätungen, die Vorbereitung, große Ungeduld, grobe Worte, die Glückwunschkarte)
  • Anlässlich (der Frauentag, die Hochzeit, das Osterfest, die Adventszeit, der Geburtstag)
  • Anstatt (die Zeitung, die Zeitschrift, das Modejournal, die Werkesammlung, die Büchersammlung).

17. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  • во время дня рождения
  • во время рождества
  • во время свадьбы
  • во время Нового года
  • во время пары
  • из-за опоздания
  • из-за открытки
  • из-за дополнительного чтения
  • из-за дня рождения
  • из-за свечки
  • вместо подарка
  • вместо праздника
  • вместо книги
  • вместо домашнего чтения
  • вместо художественной литературы
  • недалеко от рождественской ярмарки
  • недалеко от книжного магазина
  • недалеко от церкви
  • недалеко от библиотеки
  • недалеко от новогодней елки
  • по поводу праздника
  • по поводу пасхального времени
  • по поводу предрождественского времени
  • по поводу бракосочетания
  • по поводу женского дня
  • несмотря на подготовку к Новому году
  • несмотря на радость
  • несмотря на настроение
  • несмотря на впечатления
  • несмотря на именинника
  • несмотря на новобрачных
  • несмотря на писателя
  • несмотря на стихотворения
  • несмотря на детективы

18. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text. Schreiben Sie die unbekannten themengebundenen Wörter und Wendungen aus.

In der Buchhandlung

Ich liebe Bücher über alles. Eine meiner Lieblingsbeschäftigungen ist das Wühlen in Büchern. Zu Hause habe ich schon eine große Bibliothek. Ich kaufe Bücher in verschiedenen Fächern: besonders viel aber über Medizin. Ich bin Arzt von Beruf und interessiere mich für alle Neuerscheinungen auf diesem Gebiet. Ich besuche oft Buchhandlungen und manchmal auch mit meinem Freund Viktor zusammen. Er ist auch ein großer Bücherfreund. Seine Lieblingslektüre ist Abenteuerliteratur. Er ist Dolmetscher und liest englische und amerikanische Literatur in der Originalsprache. Ich aber kann fremdsprachige Bücher nur in russischer Übersetzung lesen. Da wir nicht viel freie Zeit haben, ist das Besuchen von Buchhandlungen für uns ein richtiger Feiertag. Wir verbringen dort immer einige Stunden. Besonders gern besuchen wir große Buchhandlungen, weil dort immer eine reiche Auswahl von Büchern in allen Fächern ist. Wir stehen dann vor den Schaufenstern oder Bücherregalen und suchen das aus, was uns am besten gefällt. Wir kaufen doch Bücher nicht dem Schutzumschlag nach, darum blättern wir in einigen Büchern und lesen sogar etwas.

Gestern haben wir beschlossen, am Freitag nach Feierabend die große Buchhandlung in der Hauptstraße zu besuchen. Zwanzig Minuten vor Arbeitsschluss rufe ich meinen Freund an, weil wir uns nicht verabredet haben, wann und wo wir uns treffen.

Und bald sind wir an Ort und Stelle. Es ist eine sehr große und schöne Buchhandlung mit vielen Abteilungen: für schöne Literatur, für politische und sozialökonomische Literatur. Mein Freund geht zur Abteilung für Kinderbücher. Im ersten Augenblick bin ich erstaunt. Er hat doch keine Kinder! Da erinnere ich mich daran, was er mir vor zwei Tagen gesagt hat: Er will seiner Nichte ein Buch schenken. Ich zeige ihm ein Buch auf dem Verkaufstisch, eine sehr schöne Geschenkausgabe in Leder. Und es ist gerade das, was er braucht. Ein reich illustriertes Märchenbuch!

Nun gut, jetzt ist die Reihe an mir. Wir gehen an der Abteilung für Lehrbücher vorbei. Die Abteilung ist sehr groß, und ich weiß nicht, wo ich das nötige Buch finden kann. Ich gehe zu den Regalen mit den Werken über Medizin. Ich blicke die Reihen hinauf und hinab. Ich nehme ein Buch heraus und blättere darin. „Na, was gefunden?“ fragt mich eine junge Verkäuferin. Ich lege das Buch beiseite. „Leider nicht das, was ich brauche.“ – „Und was brauchen Sie?“ – „Ich möchte ein dünnes Büchlein. Es heißt.Volksmedizin, es ist erst vor kurzem erschienen.“– „Ja, wir hatten dieses Buch, aber es ist schon längst vergriffen.“ – „Wie schade.“ – „Haben Sie keine Postkarte mit einer Bestellung da gelassen?“ – „Nein, das habe ich leider nicht gemacht.“– „Sie können dieses Buch noch an vielen Kiosken kaufen. Es erscheint in Massenauflage.“ „Zeigen Sie mir dann ein anderes Buch.“ Ich nenne den Buchtitel. – „Ist es eine Broschüre?“– „Nein, es ist ein Buch in zwei Bänden.“ – „Und von wem ist es? Nennen Sie, bitte, den Verfasser des Buches.“ – „Es ist von einem Autorenkollektiv, und der Name des ersten Verfassers ist mir leider entfallen.“ – „Und von welchem Verlag?“ – „Ich weiß nicht genau, aber ich denke, dass es vom Fachbuchverlag herausgegeben ist.“ – „Bitte, schauen Sie im Katalog nach, ob wir es überhaupt haben. Was kann ich Ihnen noch zeigen?“ – „Ich habe schon etwas gewählt.“ Ich hole aus dem zweiten Regal ein Buch. „Ist das alles?“ – „Noch nicht. Ich brauche noch etwas.“ Ich lege auf den Verkaufstisch noch zwei Bücher. „Das kommt noch dazu. Was kostet das alles?“ Die Verkäuferin rechnet im Kopf. Dann schlägt sie die Bücher in Papier ein und verschnürt sie mit einem Bindfaden.

19. Übersetzen Sie ins Deutsche:

автор басни, сказки и рассказы большой отдел быть на месте быть распроданным быть удивленным в оригинале в суперобложке витрина книжного магазина выбор чего-л. газета / газеты детская литература домашнее чтение дополнительное чтение естественнонаучная литература журнал / журналы заголовок брошюры иллюстрированное издание историческая литература книголюб книжный червь конец рабочего дня копаться в чем-л. листать в чем-л. любимая книга любимое чтение любить больше всего любовная история массовый тираж новеллы и баллады новинка писатель подарочное издание поэт приключенческий роман прилавок произведение / произведения собрание книг собрание сочинений социально-экономическая литература специализированная литература том / тома художественная литература читатель переводчик

20. Übersetzen Sie ins Deutsche:

· большой выбор книг

· учебники на книжных полках

· любовный роман американской писательницы

· иллюстрированные новинки литературы

· литература в оригинале

· детективный роман в суперобложке

· большой книжный магазин

· магазин с витринами

· книжный магазин с прилавками

· подарочное издание книги сказок

· название брошюры

· подарочное издание в суперобложке

· любимое занятие врача

· конец рабочего дня книжного магазина

· успехи в работе переводчика

· каталог газет и журналов

· массовый тираж молодежного журнала

· название учебника

· иллюстрированное издание

· отдел исторической литературы

· отдел приключенческих романов

21. Beschreiben Sie die Bildserie:

 

 

22. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  1. В нашем городе находится большой книжный магазин.
  2. Переводчики читают иноязычную литературу в оригинале.
  3. На книжных полках находятся новинки литературы.
  4. На витрине магазина много иллюстрированных изданий.
  5. Какие новинки литературы вы читаете?
  6. Я читаю американскую литературу в оригинале.
  7. На моей книжной полке стоит научная литература.
  8. Я покупаю книгу сказок в суперобложке.
  9. В книжном магазине находятся отделы художественной и специальной литературы.
  10. Это красивое иллюстрированное подарочное издание.
  11. Этот учебник выходит массовым тиражом.
  12. Я вспоминаю название брошюры, не злитесь.
  13. Я откладываю в сторону три брошюры и одну научную книгу.
  14. Почему ты копаешься так долго?
  15. В магазине большой выбор книг.
  16. Надо осведомиться в каталоге.
  17. Скоро конец рабочего дня и мы пойдем в книжный магазин.
  18. Эта новинка уже распродана.
  19. Мы листаем журналы мод.
  20. Я люблю чтение больше всего.

23. Übersetzen Sie ins Russische und prägen Sie sich ein:

sich anziehen sich ausziehen sich beeilen sich befinden sich benehmen sich verhalten sich erheben sich erholen sich ausruhen sich erkälten sich fühlen sich irren   sich kämmen sich langweilen sich legen sich rasieren sich schämen sich setzen sich versammeln sich verspäten sich verstecken sich vorstellen sich verabreden sich waschen sich interessieren für Akk. sich wundern über Akk. sich freuen auf / über Akk. sich ärgern über Akk. sich erinnern an Akk. sich erkundigen nach Dat. sich vorbereiten auf Akk. sich unterhalten über Akk. mit Dat. sich beraten über Akk. sich verabschieden von Dat. sich entschuldigen für Akk. / wegen Gen. sich machen an Akk. sich wenden an Akk.
24. Übersetzen Sie ins Deutsche:
  1. Она одевается модно и красиво.
  2. Куда Вы спешите?
  3. Церковь находится недалеко от рождественской ярмарки.
  4. Ребенок ведет себя всегда плохо.
  5. Во время праздников мы отдыхаем.
  6. Ты простудился?
  7. Как Вы себя чувствуете?
  8. Ты заблуждаешься!
  9. Она всегда долго расчесывается.
  10. Сегодня студенты скучают.
  1. Ребенок ложится поздно.
  2. Мужчины бреются почти каждый день.
  3. Тебе не стыдно?
  4. Учитель говорит: «Садитесь!».
  5. Где вы обычно собираетесь?
  6. Почему ты снова опоздал?
  7. Зайцы спряталась под елкой.
  8. Можно мне представиться?
  9. Я тщательно умываюсь.
  10. Он раздевается.

25. Beantworten Sie die Fragen:

  1. Wofür interessieren Sie sich?
  2. Woran erinnern Sie sich?
  3. Worüber wundern Sie sich?
  4. Worauf / worüber freuen Sie sich?
  5. Wofür entschuldigen Sie sich?
  6. Worüber ärgern Sie sich?
  7. Wonach erkundigen Sie sich?
  8. Worauf bereiten Sie sich vor?
  9. Worüber unterhalten Sie sich?
  10. Worüber beraten Sie sich?

26. Nennen Sie die Verben:

беседовать вспоминать готовиться злиться интересоваться осведомляться радоваться удивляться извиняться обращаться приниматься прощаться советоваться вставать ложиться одеваться раздеваться вести себя спешить скучать чувствовать себя стыдиться находиться представляться простужаться заблуждаться причесываться бриться отдыхать умываться садиться прятаться

27. Setzen Sie die Pronomen ein:

  1. Sie freut..., dass man dieses Buch kaufen kann.
  2. Ich bereite... gut vor.
  3. Ich habe... erkältet.
  4. Gestern war Helga in der Bibliothek, jetzt erinnert sie... daran.
  5. Wonach erkundigst du... jetzt?
  6. Die Novelle von Zweig war sehr interessant und der Leser wundert....
  7. Die Jungen und Mädchen interessieren... für Märchen.
  8. Jedes Kind freut... sehr auf die Geschenke.
  9. Interessieren Sie... für Medizin?
  10. Wir beraten... mit der Bibliothekarin.
  11. Am Abend muß ich noch.... waschen.
  12. In unserer Gruppe unterhalten wir... oft.
  13. Ich erinnere... jetzt an den Sommer.
  14. Mit wem unterhaltet ihr... so lebhaft?
  15. Schämst du... nicht?
28. Übersetzen Sie ins Deutsche:
  1. Мы беседуем о новинках литературы.
  2. Она одевается красиво.
  3. Нужно вспомнить о заглавии книги.
  4. Я готовлюсь к дополнительному чтению.
  5. Книжный магазин находится недалеко.
  6. Я злюсь на тебя.
  7. Он интересуется детективами.
  8. Нужно осведомиться у библиотекаря.
  9. Я радуюсь подаркам.
  10. Ребенок ведет себя плохо.
  11. Все мужчины бреются.
  12. Меня удивляют витрины магазина.
  1. Я извиняюсь за опоздание.
  2. Я обращаюсь к книге.
  3. Во время праздников мы отдыхаем.
  4. Мы советуемся о подарках.
  5. Все принимаются за чтение.
  6. Как Вы себя чувствуете?
  7. Я прощаюсь и иду домой.
  8. Тебе не стыдно?
  9. Он раздевается и укладывается.
  10. Я посоветуюсь с родителями.
  11. Они хорошо общаются.
  12. Она долго расчесывается.
  13. Ты ошибаешься!
29. Setzen Sie die Pronomen ein:
  1. Ich wasche …jeden Tag.
  2. Du wäschst … selten die Hände, oder?
  3. Er verabschiedet …von der Lehrerin.
  4. Interessierst du … für moderne Musik?
  5. Wir freuen … auf die Ferien.
  6. Sie zieht …warm an.
  7. Ich ärgere … über mein Kind.
  8. Du beeilst ….
  9. Er entschuldigte … für die Antwort.
  10. Wir interessieren … nicht für Sport.
  11. Ich setze …ans Fenster.
  12. Wunderst du … über meine Einladung?
  13. Ich verspäte … oft.
  14. Ich freue … auf den Film.
  15. Wir freuen … über die Wohnung.
  16. Er setzt … jetzt.
  17. Sie verabschieden … nur ungern von uns.
  18. Ich ziehe … einen Pullover an.
  19. Er rasiert … nicht oft.
  20. Wäschst du … täglich die Haare?
  21. Warum setzt ihr … nicht?
  22. Sie ärgert …selten.
  23. Ich wundere … über deinen Brief.
  24. Wann wascht ihr … endlich die Hände?
  25. Wir müssen … beeilen.
  26. Ich interessiere … für meine Nachbarn.
  27. Freust du … über dein Auto?
  28. Ich entschuldige … für meine Antwort.
  29. Ich muss …jetzt verabschieden.
  30. Er wundert … über den Film.
 
  1. Wäschst du … jetzt?
  2. Sie setzen … auf das Sofa.
  3. Er setzt … zu ihnen.
  4. Freut ihr … auf den Abend?
  5. Interessierst du …für Fußball?
  6. Karl muss … beeilen, denn der Bus fährt ab.
  7. Ihr könnt …. jetzt die Schuhe anziehen.
  8. Kannst du … vorstellen?
  9. Im Kino setze ich … immer nach hinten.
  10. Du hast …leider geirrt!
  11. Ich wasche … vor dem Essen die Hände.
  12. Benimmt … meine Tochter immer gut?
  13. Sie begrüßen … mit einem Kuss.
  14. Komm, wir setzen … hier ans Fenster.
  15. Wie ich … auf diesen Moment freue.
  16. Endlich können wir … einmal in Ruhe unterhalten.
  17. Ich habe … sehr beeilt.
  18. Ich erinnere… daran.
  19. Darf ich…vorstellen?
  20. Sie irren…!
  21. Ich wasche … mit kaltem Wasser.
  22. Du erholst … jedes Jahr auf dem Lande.
  23. Wir versammeln … heute im Institut.
  24. Sie kämmt … vor einem Spiegel.
  25. Dieter freut … auf unseren Besuch.
  26. Setzt …!
  27. Ihr bereitet … auf die Prüfung vor.
  28. Sie interessieren … für Medizin.
  29. Wir erinnern … oft an unsere Schule.
  30. Du befindest … den ganzen Tag im Institut.
 

30. Merken Sie sich:

der Held (-en) der Hauptheld die Handlung die Ereignisse sich abspielen / die Ereignisse spielen sich … ab / die Zukunft die Vergangenheit die Gegenwart das Mittelalter der Krieg die Witwe der Witwer die Stiefmutter der Stiefvater die Stieftochter die Braut der Bräutigam der König die Königin der Königssohn der Prinz die Prinzessin der Riese der Zwerg die Hexe die Nixe der Zauber die Zauberin die Fee der Ritter die Dame die Magd der Knecht der Reiter der Dieb der Töter der Verbrecher der Räuber der Seeräuber der Matrose der Schiffskapitän der Detektiv der Weltraum der Weltraumflieger der Weltraumräuber


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: