Восточные стили переговоров




Национальный характер и национальный стиль влияет на процесс международных переговоров.

О роли и значении национального характера и менталитет! в процессе коммуникаций ученые задумывались со времен античности. Еще древнегреческий философ Гераклит указывает на значение характера в понимании человека: «Этос человека это его характер». Геродот, Гиппократ, Плиний пытались связать особенности национальных характеров с различиями климата, географических и исторических условий. В новое время, с развитием этнографии, исследователи начинают широко использовать этнографические аргументы для анализа нацио нального характера. Ш. Монтескье, Д. Локк писали о «народ ном духе», который зависит от среды и климата.

Французский философ Г. Лебон утверждал, что самое яркое впечатление, вынесенное им из продолжительных путешествий по различным странам, — это то, что «каждый народ обладает душевным строем столь же устойчивым, как и его анатомиче­ские особенности, и от него-то и происходят его чувства, его мысли, его учреждения, его верования и его искусство»1. Люди каждой цивилизации обладают, несмотря на различия их соци­ального положения, общими чертами характера, составляющи­ми бессознательное наследство от их предков. И с этой точки зрения судьбой народов и культур руководят в гораздо боль­шей степени умершие поколения, чем живые: ими заложены основания цивилизации.

Писатели и ученые, исследовавшие феномен национального характера, подчеркивали, что общность чувств, идей, традиций, верований, созданная медленными наследственными накопле­ниями в рамках одной цивилизации, придает психическому складу народа определенное единство, большую прочность, со­зидательную силу. Именно она создала величие Рима в древно­сти, великолепие Венеции в Средние века, грозную мощь Бри­танской империи в Новое время и «тихоокеанское чудо» в на­ши дни.

Мы говорим о русском характере, вспоминая выдающегося полководца Александра Суворова, о немецком государственном характере, вспоминая «железного канцлера» Германии Отто Бисмарка, об английском характере, вспоминая Уинстона Черчилля. Национальный характер — это отнюдь не метафора, а обозначение той особой установки души, которая опреде­ляет энергетику нации.

Когда за стол переговоров садятся представители разных культур, сразу же бросаются в глаза различия национальных стилей ведения переговоров. Если европейцы и американцы предпочитают сидеть, закинув ногу на ногу во время нефор­мальных встреч, то арабы этого никогда себе не позволят: их глубоко оскорбляет вид подошвы ботинок собеседника. Дис­танция, которую сохраняют партнеры по переговорам, их ми­мика и жестикуляция, громкость голоса и манера общения — все это хранит на себе отпечатки национального стиля и нацио­нального менталитета разных народов.

Национальный стиль на переговорах можно определить как приверженность определенным культурным ценностям, традициям и обычаям, ориентацию на специфические меха­низмы принятия решений, а также соблюдение определенных правил поведения, глубоко укорененных в национальной куль­туре.

Таким образом, при анализе национального стиля на пере­говорах следует обращать внимание на специфику вербальных и невербальных коммуникаций, выделяя несколько ключевыхпараметров:

· ценностные ориентации,

· религиозные обычаи и правила,

· идеологические установки;

· ментальные особенности, связанные со спецификой челове­ческого восприятия и мышления;

· механизмы выработки решений (индивидуальные и коллек­тивные, степень свободы и самостоятельности при приня­тии решений и пр.);

· особенности поведения на переговорах,

· специфика невер­бальных коммуникаций,

· наиболее характерные тактическиеприемы.

Вооружившись этими критериями, вы сможете на междуна­родных переговорах проследить особенности национального стиля ваших иностранных партнеровЗаметим, что в качестве «искусного интерпретатора» переговорщик должен разбираться не только в культуре определенного народа, но и в культуре непосредственно той группы, ко­торая приехала на переговоры. Культура и национальность — не всегда одно и то же. Известно, что культура мусульман, жи­вущих в Индии, серьезно отличается от культуры последовате­лей индуизма. В каждой стране есть несколько культурных групп, и это должно быть предметом особого анализа перед на­чалом переговоров.

Переговорщик должен хорошо понимать, что знания о культуре других народов следует использовать с осторожно­стью: лучше избегать стереотипных представлений и не при­нимать их за чистую монету. Не все мексиканцы любят за обе­дом говорить о бизнесе, не все немцы предпочитают сухой де­ловой стиль общения. Если вы сообщите вашему партнеру из Японии, что знаете, как японцы уклончивы, он может оби­деться.

Помимо национальной, есть еще профессиональная культура коммуникаций. И японский менеджер, много лет участвующий в международных переговорах с западными партнерами, способен выразить свой отказ прямо и протянуть руку при встрече.

Для углубленного понимания характеристик культуры, пе­ред началом переговоров «искусный интерпретатор» задает се­бе несколько важных вопросов:

На чем сосредоточена данная культура: на сделках или отношениях? В культуре, сосредоточенной на сделках, отношения — следствие сделок. В культуре, сосредото­ченной на отношениях, сделки — следствие отношений.

Какими являются коммуникации: прямыми с «низким контекстом», или непрямыми «с высоким контекстом»? В англо-американских, германских и скандинавских странах ценится умение говорить коротко, ясно и по де­лу, не приветствуются двусмысленности и неопределен­ность.

В Восточной Азии, Латинской Америке, странах Средиземноморья информация передается преимущест­венно невербальными средствами, здесь общение более насыщенное, огромное значение имеют личные связи, статус.

Каково отношение ко времени: монохронное или полихронное? В англо-американских, германских и скандинавскихстранах пунктуальность и соблюдение графика перегово­ров считается основой делового общения, эти культуры монохронные.

Напротив, в Латинской Америке, Восточ ной Азии, Индии люди гораздо меньше беспокоятся о времени, эти культуры полихронные.

Как много личного пространства необходимо представителю данной культуры? В формальных культурах (большинство стран Запада) попытки партнеров подойти кним слишком близко вызывают дискомфорт.

В Латин­ской Америке, в арабских странах принято общаться на более близком расстоянии

Таким образом, на международных переговорах важно уметь читать «язык жестов» и тонко разбираться в особенно­стях национального делового этикета.

 

Контрольные вопросы:

Как можно определить национальный стиль на международных переговорах?

Какие ключевые параметры при интерпретации национального стиля

можно выделить?

1. Селлих К., Джейн С.С. Переговоры в международном бизнесе. М., 2004. С. 67-68.

2. Лебон I. Психология народов и масс. СПб., 1995. С. 12-13

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: