Выживание и неуязвимость 9 глава




Таким образом ты присваиваешь себе власть судьи. Ибо это лишь кажется, что судья стоит между двумя ла­герями, на границе, разделяющей добро и зло. Сам-то он в любом случае относит себя к лагерю добра; право исполнять эту должность основано в значительной мере на его безусловной принадлежности к царству добра, как будто он там и родился. Он, так сказать, су­дья по природе. Его приговор имеет обязательную силу. Судить он должен о вполне определенных вещах на ос­новании приобретенного опыта. Он много знает о доб­ре и зле. Но и те, кто не является судьями, кому никто

Элиас Каннетти

не поручал эту роль, да при здравом рассудке и не пору­чил бы никогда, постоянно позволяют себе изрекать приговоры о чем угодно. Для этого отнюдь не требу­ется быть специалистом: по пальцам можно пересчи­тать тех, кто воздержался бы от приговора из чувства стыда.

Болезнь осуждения одна из самых распространен­ных среди людей, ей подвержены практически все. По­пытаемся вскрыть ее корни.

Человеку присуща глубокая потребность разделять всех, кого он себе только может представить, на груп­пы. Подразделяя неопределенную, аморфную совокуп­ность людей на две группы, он придает им нечто вроде плотности. Он группирует их, как будто они должны друг с другом бороться, он их обособляет и наделяет враждебностью. Такими, как он их себе представляет, какими он хочет их видеть, они могут друг другу только противостоять. Суждение о «добре» и «зле» — древней­шее средство дуалистической классификации, отнюдь не совсем, однако, абстрактной и не совсем мирной. Между тем и другим предполагается напряжение, и су­дящий создает и поддерживает это напряжение.

В основе этого процесса тенденция образовывать враждебные орды. Конечным же результатом должна стать военная орда. Распространяясь на другие всевоз­можные сферы жизни, тенденция как бы разбавляет­ся. Но даже если она проявляет себя мирно, даже если она выражается всего в одном-двух осуждающих сло­вах, все равно всегда существует потенциальная воз­можность довести ее до активной и кровавой вражды двух орд.

Масса и власть

Каждый, будучи связан в жизни тысячью отноше­ний, принадлежит к многочисленным группам «добра», которым противостоит столько же групп «зла». Нужен только повод, чтобы та или другая из них, распалив­шись, стала ордой и набросилась на враждебную орду, пока та ее не опередила.

Тогда мирные на вид суждения оборачиваются смертными приговорами врагу. Тогда границы добра четко обозначаются, и горе носителю зла, который их переступит. Ему нечего делать среди носителей добра, он должен быть уничтожен.

Власть прощения. Помилование

Власть прощения — это власть, на которую у каж­дого есть право и которой обладает каждый. Было бы интересно рассмотреть жизнь с точки зрения актов прощения, которые человек себе позволяет.

Характерная черта параноидального типа, когда че­ловек с трудом способен прощать или вовсе этого не может, когда он долго над этим размышляет, постоянно помнит обо всем, что надо простить, придумывает яко­бы враждебные действия, чтобы их никогда не прощать. Больше всего в жизни человек такого типа сопротивля­ется всякой форме прощения. Но если прощение полез­но для его власти, если ради ее утверждения нужно кого-то помиловать, это делается только для видимос­ти. Властитель никогда не прощает на самом деле. Каж­дое враждебное действие берется на заметку, скрыто хранится в душе до поры до времени. Иногда прощение дастся в обмен на истинную покорность; все велико-

Эли ас Каннетти

душные акты властителей имеют такую подоплеку. В стремлении подчинить все, что им противостоит, они порой платят за это непомерно высокую цену.

Безвластный человек, для которого властитель не­вероятно силен, не видит, сколь важна для того всеоб­щая покорность. Он может, если вообще это ему дано, судить о росте власти лишь по ее реальной мощи и ни­когда не поймет, как много значит для блистательного короля коленопреклонение самого последнего, забыто­го, ничтожного подданного. Заинтересованность биб­лейского Бога в каждом, назойливость и озабоченность, с какой он старался не упустить ни одной души, может служить высоким образцом для каждого властителя. Бог также устроил сложную торговлю с прощением; кто ему покоряется, тех он вновь берет под свою опеку. Но он внимательно следит за поведением вновь приоб­ретенного раба, и при его всеведении ему не составляет труда заметить, что его обманывают.

Не подлежит никакому сомнению, что многие за­преты введены лишь для того, чтобы поддерживать власть тех, кто может карать и прощать преступивших их. Помилование весьма высокий и концентрирован­ный акт власти, ибо оно предполагает осуждение; без осуждения невозможен и акт помилования. С помило­ванием связан также выбор. Не принято миловать больше, чем какое-то определенное, ограниченное чис­ло осужденных. Карающему не следует проявлять чрез­мерной мягкости, и, даже если он делает вид, будто жес­токое наказание глубоко противно по природе, он обос­нует эту жестокость священной необходимостью кары и ею все оправдает. Но он всегда оставит открытым также путь помилования, распорядится ли о нем в из-

Масса и власть

бранных случаях сам или порекомендует его какой-то более высокой инстанции, занимающейся этим.

Высшее проявление власти — это когда помилова­ние происходит в последний момент. Приговор осуж­денному на смерть должен быть уже приведен в испол­нение, он стоит уже под виселицей или под дулами вин­товок тех, кто должен его расстрелять, и тут внезапное помилование как бы дарует ему новую жизнь. Это пре­дел власти, поскольку вернуть к жизни действительно мертвого она уже не может; однако придержанным на­последок актом помилования властитель зачастую про­изводит впечатление, будто он перешагнул эту границу.

Элиас Канетпт

ПРЕВРАЩЕНИЕ

Подражание и притворство

Словами «подражание» и «превращение» часто не­разборчиво и неточно обозначают одни и те же явле­ния. Было бы целесообразно их развести. Это ни в коем случае не одно и то же; их осторожное различение по­может осветить процессы собственно превращения. Подражание — это нечто внешнее; предполагается что-то, находящееся перед глазами, чьи движения копиру­ются. Если речь идет о звуках, подражание — это не больше чем точное их воспроизведение. Этим еще ни­чего не говорится о внутреннем состоянии подражаю­щего. Обезьяны и попугаи подражают, но при этом они не изменяются. Им неизвестно, что представляет собой то, чему они подражают, оно не пережито ими изнутри. Они скачут от одного к другому, но последовательность, в которой это происходит, не имеет для них ни малей­шего значения. Переменчивая поверхностность облег­чает подражание. Обычно подражают в какой-то отде­льной черте. Поскольку это — по самой природе явле­ния — черта, бросающаяся в глаза, подражание часто кажется способным давать характеристику, чего нет на самом деле.

Превращение

Человека можно узнать по определенным словосо­четаниям, часто им употребляемым, и попугай, который ему подражает, может внешне о нем напомнить. Но эти словосочетания не обязательно характерны для этого человека. Это могут быть фразы специально для попу­гая. Тогда попугай подражает чертам несущественным, и непосвященный никогда не узнает по ним человека.

Короче говоря, подражание, или имитация,— это самый первый импульс к превращению, который мгно­венно затем исчезает. Такие импульсы могут следовать быстро один за другим и относиться к самым разным предметам, что особенно наглядно демонстрируют обе­зьяны. Именно легкость имитации препятствует ее уг­лублению.

Само же превращение выглядит телом по отноше­нию к двухмерности подражания. Переходной формой от подражания к превращению, где остановка на пол­пути делается сознательно, является притворство.

Выказывать себя другом, имея враждебные намере­ния (что практикуется во всех позднейших формах власти),— это ранний и важный род превращения... При этом внутреннее хорошо спрятано за внешним. Дружественно-безвредное — снаружи, враждебно-смер­тельное — внутри. Смертельное обнаруживает себя лишь в своем заключительном акте.

Эта двоякость и есть крайняя форма того, что обыч­но именуют притворством. Само слово в его букваль­ном смысле не могло бы быть нагляднее, чем оно есть. Однако оно применялось к столь многим более слабым процессам, что утратило добрую часть своей вырази­тельности. Я хочу восстановить его строгий смысл, на­зывая притворством дружественный образ, в котором скрывается враждебный. [... ]

6 - 5767 Бланшо

Элиас Каннетти

Притворство — это ограниченный род превраще­ния, — единственный,что доступен властителям вплоть до нынешнего дня. Дальше властитель не может пре­вращаться. Он остается самим собой, пока осознает свои враждебные намерения. Предел его превраще­ний — это внутреннее ядро, его подлинный облик. Он может счесть полезным иногда спрятать ужас, им вну­шаемый. Для этого он пользуется разными масками. Но они надеваются на время и никогда не изменяют его внутреннего облика, представляющего его природу.

Фигура и маска

Конечный продукт превращения — фигура. Даль­нейшее превращение не допускается. Фигура ограниче­на и ясна во всех своих чертах. Она не природна, а явля­ется созданием человека. Это спасение из бесконечного потока превращений. Не следует путать ее с тем, что современная наука обозначает как вид или род.

Ближе всего можно постичь ее сущность, размыш­ляя о фигурах богов древних религий. Стоит рассмот­реть с этой точки зрения некоторых египетских богов. Богиня Шехмет — женщина с головой львицы, Ану-бис — мужчина с головой шакала. Тот — мужчина с го­ловой ибиса. У богини Хатор — голова коровы, у Гора — голова сокола. Эти фигуры в их определенной неизмен­ной — двойственной человеческо-животной — форме тысячелетиями властвовали в религиозных представ­лениях египтян. В этой форме они повсюду запечатле­вались, к ним — именно в этой форме — возносились молитвы. Удивительно их постоянство. Однако уже за­долго до того, как возникли устойчивые системы бо-

Превращение

жеств подобного рода, двойные человеческо-животные создания были обычны у бесчисленных народов Земли, никак не связанных между собой.

Мифические предки австралийцев — человек и животное одновременно, иногда — человек и растение. Эти фигуры называются тотемами. Есть тотем — кен­гуру, тотем — опоссум, тотем — эму. Для каждого из них характерно, что это человек и животное одновре­менно: он ведет себя как человек и как определенное животное и считается предком обоих.

Как понимать эти изначальные фигуры? Что они, собственно, собой представляют? Чтобы их понять, нужно иметь в виду, что это представители мифичес­ких первовремен, когда превращение было универсаль­ным даром всех существ и происходило безостановоч­но. Человек мог превращаться во что угодно; он умел также превращать других. Из этого общего потока вы­делились отдельные фигуры, представляющие собой не что иное, как закрепление определенных превращений. Фигура, которой, так сказать, придерживаются, которая становится живой традицией, которая постоянно изоб­ражается, о которой постоянно рассказывают, — это не то, что мы сегодня называли бы видом животного, — не кенгуру, не эму, но нечто двоякое и одновременное: кенгуру, проникнутый человеком, человек, по желанию становящийся эму.

Процесс превращения оказывается, таким образом, древнейшей фигурой. Из многообразия бесчисленных и бесконечных возможных превращений вычленено одно определенное и закреплено в фигуре. Сам процесс превращения — один из таких процессов — прочно ус­тановлен и потому наполнен особой ценностью по сравнению со всеми другими процессами, которые ис-

Элиас Каннетти

ключены. Эта двойная фигура, содержащая и сохраня­ющая в себе превращение человека в кенгуру и кенгуру в человека, навсегда остающаяся себе тождественной, есть первая и древнейшая из фигур, их исток.

Можно сказать, что это еще свободная фигура. Оба ее аспекта равноценны. Ни один не подчинен другому, ни один не спрятан за другим. Она восходит к перво­бытным временам, но в богатстве своих смысловых воздействий она всегда современна. К ней можно под­ступиться; излагая мифы, которым она принадлежит, человек соучаствует в ней.

Нам важно добиться ясности относительно этого древнейшего рода фигур. Важно понять, что фигуры начинались совсем не с простого, а со сложного и — в противоположность тому, что мы нынче представляем как фигуру, — с того, что выражало процесс превраще­ния одновременно с его результатом.

Маска, благодаря своей неподвижности отличается от остальных конечных состояний превращения. На место никогда не успокаивающейся, вечно подвижной мимической игры выступает ее прямая противополож­ность — полная неподвижность и застылость. В игре мимики особенно ярко выражается беспрестанная го­товность человека к превращениям. Мимика человека богаче, чем мимика любого другого существа, челове­ческая жизнь богаче всех других в смысле превраще­ний. Невозможно передать, что происходит с челове­ческим лицом в течение одного-единственного часа. Если бы хватило времени точнее пронаблюдать все по­буждения и настроения, проскальзывающие по лицу, то удивительно, как много можно было бы узнать и вы­делить импульсов к превращениям.

Превращение

Обычай не везде одинаково оценивает свободную игру лица. В некоторых цивилизациях свобода лица су­щественно ограничена. Считается неподобающим сра­зу показывать боль или радость, ее замыкают в себе, и лицо остается спокойным. Глубинной причиной такого отношения является требование постоянной автоно­мии человека. Никому не разрешено проникать в дру­гого, и этот другой не позволяет того же самому себе. Человек должен иметь силу быть сам по себе и быть тождественным себе. Одно с другим здесь тесно связа­но. Ибо именно воздействие одного человека на друго­го вызывает непрестанные быстротечные превраще­ния. Они выражаются в жестикуляции и мимике; там, где эти действия считаются предосудительными, любое превращение затруднено и, в конечном счете, парали­зуется.

Уяснив природу застылости таких неестественных •<стоических» натур, легко понять сущность маски во­обще: она есть конечное состояние. Подвижный поток неясных, всегда незаконченных превращений, чудес­ным выражением которых является естественное чело­веческое лицо, застывает в маску; он завершается в ней. Когда маска налицо, не показывается уже ничего, что начинается, что представляет собой еще бесформенный бессознательный импульс. Маска ясна, она выражает нечто вполне определенное, не больше и не меньше. Маска неподвижна, это определенность, которая не ме­няется.

Правда, под этой маской может быть другая. Ничто не мешает исполнителю носить под одной маской дру­гую. Двойные маски известны многим народам: когда снята одна, под ней появляется другая. Но это тоже мас­ка, тоже конечное состояние. Переход от одного к дру-

Элиас Каннетти

тому скачкообразен. Все возможные посредующие зве­нья исключены; нет смягчающих переходов, подобных тем, что можно наблюдать на лице человека. Новое, дру­гое является внезапно. И оно столь же ясно и непод­вижно, сколь и предыдущее. От маски к маске возмож­но все, что угодно, но всегда скачком, всегда одинаково резко.

Маска воздействует в основном вовне. Она создает фигуру. Она неприкосновенна и устанавливает дистан­цию между собой и зрителем. Она может, например, в танце, приблизиться к зрителю. Однако сам зритель должен оставаться там, где он находится. Застылость формы выливается в постоянство дистанции; дистан­ция не меняется, и в этом завораживающий характер маски.

Ибо сразу за маской начинается тайна. В острых си­туациях, о которых здесь и идет речь, то есть когда мас­ка воспринимается всерьез, человеку не положено знать, что за ней находится. Она многое выражает, но еще больше скрывает. Она представляет собой раздел: скрывая за собой опасность, которую не положено знать, препятствуя установлению доверительных отно­шений, она приближается к человеку вплотную, однако именно в этой близости остается резко от него отделен­ной. Она угрожает тайной, сгущающейся за нею. Пос­кольку ее нельзя прочесть, как подвижное человеческое лицо, человек гадает и пугается неизвестного.

При этом в визуальной сфере происходит то, с чем каждый знаком по сфере акустической. Предположим, человек прибывает в страну, язык которой ему совер­шенно неизвестен. Вокруг люди, пытающиеся с ним за­говорить. Чем меньше он понимает, тем больше стара­ется угадать. Он гадает в полной неизвестности, опаса-

Превращение

ясь враждебности. Но он не верит себе, расслабляется и даже слегка разочарован, когда слова переведены на один из знакомых ему языков. Как они безвредны! Каж­дый совершенно незнакомый язык представляет собой акустическую маску, став понятным, он превращается в понимаемое и вызывающее доверие лицо.

Маска, следовательно,— то, что не превращается, что пребывает неизменным и длящимся в изменчивой игре превращений. Она воздействует, по сути дела, тем, что скрывает прячущееся за ней. Маска полноценна, когда исключительно она перед нами, а то, что за ней, остается непознаваемым. Чем определеннее она сама, тем туманнее то, что за нею. Никто не знает, что могло бы вырваться из-под маски. Напряжение между засты-лостью маски и тайной, которая за ней сокрыта, может достигать необычайной силы. Это и есть причина ее уг­рожающего воздействия. «Я именно то, что ты ви­дишь, — как бы говорит маска, — а то, чего ты боишься, скрывается за мною». Она завораживает и одновремен­но заставляет держаться подальше. Никто не смеет ее тронуть. Смертью карается срывание маски кем-то дру­гим. Пока она активна, она неприкосновенна, неуяз­вима, священна. Определенность маски, ее ясность за­ряжена неопределенностью. Власть ее в том и заключа­ется, что она в точности известна, но непонятно, чю она в себе таит. Она ясна снаружи, так сказать, только спереди.

Но если в определенных церемониях маска ведет себя именно так, как ожидается, как привыкли, она мо­жет действовать успокаивающе. Ибо она стоит между скрытой за ней опасностью и зрителем. Так что, если с ней обращаться правильно, она может уберечь от опас­ностей. Она может собирать опасность и хранить ее

Элиас Каннетти

внутри себя, выпуская наружу лишь в той мере, в какой это соответствует ее облику. Установив с маской кон­такт, можно выработать способ поведения по отноше­нию к ней. Она представляет собой фигуру с характер­ными формами поведения. Если их изучить и понять, если знать правильную дистанцию, она сама охранит от опасностей, в ней заключенных.

Об этом воздействии маски, ставшей фигурой, мож­но было бы сказать многое: с нее начинается, в ней про­должается и гибнет драма. Однако речь здесь идет толь­ко о самой маске. Нужно также знать, что она представ­ляет собой с другой стороны, ибо она воздействует не только вовне, на тех, кто не знает, что за ней скрывает­ся, — ее носят люди, прячущиеся за ней.

Эти люди хорошо знают, что они такое. Но их зада­ча — разыгрывать маску и при этом оставаться в опре­деленных, соответствующих маске границах.

Маска надета, она снаружи. Как материальная вещь, она четко отграничена от того, кто ее носит. Он воспри­нимает маску как нечто чуждое и никогда не спутает с собственным телом. Она ему мешает, суживает поле зрения. Разыгрывая маску, он всегда раздвоен — он сам и она. Чем чаще он ее надевает, чем лучше знает, тем больше в процессе игры переходит от него в фигуру маски. Но, несмотря ни на что, оставшаяся часть его личности отделена от маски; это та часть, которая боит­ся разоблачения, которая знает, что внушает страх, не имея на то оснований. Тайна, которая пугает тех, кто снаружи, должна воздействовать и на него, находяще­гося внутри; но это, как можно полагать, другое воз­действие. Они боятся того, чего не знают, он боится ра­зоблачения. Именно этот страх не позволяет ему слить­ся с ней целиком. Его превращение может зайти очень

Превращение

далеко, но оно никогда не будет полным. Маска, кото­рую иначе можно было бы сбросить, — это граница, не дающая осуществиться превращению. Ее нельзя поте­рять, она не должна упасть, не должна открыться, он полон забот о ее судьбе. Так что сама маска остается внешней по отношению к его превращению как оружие или орудие, с которым нужно правильно обращаться. Как просто человек он оперирует ею, как исполнитель он одновременно превращается в нее. Он, следователь­но, двойствен и на протяжении всего представления должен оставаться таковым.

Обратное превращение

Властитель, осознающий свои враждебные намере­ния, не может притворством обмануть всех. Есть ведь и другие, которые благодаря своей власти таковы же, как он сам, не признают его и считают соперником. По от­ношению к ним он всегда настороже, они могут стать опасными. Он ждет удобного случая «сорвать маску» с их лица. Тогда сразу обнаружится их подлинная суть, хорошо ему известная по себе самому. Разоблачение сделает их безопасными. На первый раз он может, если это отвечает его целям, оставить их в живых, но про­следит, чтобы им не удавались новые обманы, и будет всегда держать их на виду в их подлинном обличье.

Превращения, совершаемые не им самим, ему не­выносимы. Он может возносить на высокие посты лю­дей, бывших ему полезными, однако эти осуществляе­мые им социальные превращения должны быть четко определенными, ограниченными и оставаться полно­стью в его власти. Возвышая и унижая, он дает уставов-

Элиас Каннетти

ление, и никто не может отважиться на превращение по собственному почину.

Властитель ведет нескончаемую борьбу против спонтанных и неконтролируемых превращений. Разо­блачение — средство, используемое им в этой борь­бе,— полярно противоположно превращению, и его можно назвать обратным превращением. Менелай осу­ществил его с морским старцем Протеем, не испугав­шись образов, в которые тот воплощался, стремясь ус­кользнуть. Менелай схватил и держал его крепко, пока тот не обрел свой подлинный облика

Главная характеристика обратного превращения состоит в том, что всегда точно известен его результат. Ожидаемое ясно заранее; властитель начинает процесс с ужасающей уверенностью, презирая все превращения противника, видя насквозь эти лживые ухищрения. Обратные превращения могут совершаться однократ­но, как это было с Менелаем, возобладавшим над муд­ростью Протея, Но они могут производиться часто и, в конце концов, превратиться в страсть.

Учащение обратных превращений ведет к редук­ции мира. Богатство форм его проявления в этом слу­чае ничего не значит, всякое многообразие становится подозрительным. Все листья одинаково сухи и пыльны, все лучи угасают во мраке враждебности.

В душевной болезни, которая находится с властью в столь тесном родстве, что их можно было бы назвать близнецами, обратное превращение выступает как один из видов тирании. Паранойю особенно характеризуют два свойства. Одно из них психиатры именуют дисси-муляцией. Это не что иное, как притворство как раз в том смысле, в каком это слово здесь употребляется. Па­раноики могут притворяться так хорошо, что о многих

ШШШМНЦМ

SniVj cDDVcl jOOl

 

 

Превращение

невозможно догадаться, сколь серьезно они больны. Другое свойство — это бесконечное разоблачение вра­гов. Враги повсюду, они притворяются друзьями, при­нимают безвредный и безопасный облик, но параноик, обладающий даром пронизывающего зрения, ясно ви­дит, что скрывается внутри. Он срывает маски, и оказы­вается, что все это, в сущности, один и тот же враг. Па­раноик, как никто другой, предается обратным превра­щениям, и в этом он подобен застывшему властителю. Место, которое он, по его представлению, занимает, значение, которое он себе придает,— все это в глазах других, разумеется, чистая фантазия. Тем не менее, он будет отстаивать их, беспрерывно используя оба свя­занных между собой процесса — притворство и разо­блачение...

Запрет превращения

Социальное и религиозное явление огромной важ­ности представляет собой запрет превращения. Вряд ли оно было когда-либо всерьез проанализировано, не говоря уже о том, что понято. Дальнейшее представля­ет собой попытку рассмотреть его в самом первом при­ближении.

В тотемных церемониях племени аранда может участвовать лишь тот, кто принадлежит тотему. Пре­вращение в двойную фигуру предка из мифических времен — это привилегия, доступная лишь избранным. Никто не может, не имея на то права, воспользоваться превращением, охраняемым как драгоценнейшее до­стояние. Его берегут, как берегут слова и звуки сопро­вождающих его священных песнопений. Именно точ-

Элиас Каннетти

ность деталей, составляющих эту двойную фигуру, ее определенность и отграниченность облегчают ее охра­ну. Запрет на приобщение к ней строго соблюдается; на это требуется полная религиозная санкция. Только пос­ле долгих и сложных инициации молодой человек вхо­дит в группу тех, кому при определенных обстоятельс­твах дозволено превращение. Женщинам и детям оно безусловно и строго запрещено. Для инициированных из других тотемов запрет иногда снимается в знак осо­бого уважения. Но это единичные случаи; затем запрет соблюдается так же строго, как и раньше.

В христианстве, сколь ни велики различия между ним и верованиями аранда, также имеется запретная фигура— дьявол. Его опасность возвещается на все лады, в сотнях рассказов-предостережений повествует­ся, к чему ведет сговор с дьяволом, детально живопису­ются вечные муки душ в аду. Интенсивность этого за­прета необычайна, она особенно чувствуется там, где люди испытывают побуждение действовать ему вопре­ки. Истории одержимых, поступками которых управ­лял сам дьявол или многие дьяволы, хорошо известны. Самые знаменитые из них — аббатиса Жанна из Анжа, монастыря урсулинок в Лудене, и отец Сурэн, изгоняв­ший из нее дьявола до тех пор, пока дьявол не перешел в него самого. Здесь дьяволом оказались одержимы люди, специально посвятившие себя богу. Им гораздо строже, чем простым людям, запрещено сближение с дьяволом, не говоря уже о превращении в него. Но за­претное превращение поглотило их целиком. Вряд ли мы ошибемся, если свяжем силу превращения с силой запрета, которому оно подлежит.

Сексуальный аспект запрета превращения, в плену которого они оказались, яснее всего можно наблюдать

Превращение

в явлении ведьм. Единственное прегрешение ведьмы состоит в ее половой связи с дьяволом. Чем бы она ни занималась в остальное время, ее тайное существова­ние венчают оргии с участием дьявола. Именно поэто­му она и ведьма. Совокупление с дьяволом — важней­шая составная часть ее превращения.

Идея превращения через половое совокупление стара как мир. Поскольку каждое создание обычно со­четается лишь с существом другого пола того же само­го рода, легко предположить, что отклонение от этого будет восприниматься как превращение. В этом случае уже древнейшие брачные законы могут рассматривать­ся как одна из форм запрета превращения, то есть за­прета любого другого превращения, кроме тех, что раз­решены и желательны.

Пожалуй, важнейшими из всех запретных превра­щений являются социальные. Любая иерархия возмож­на только при наличии таких запретов, не позволяю­щих представителям какого-либо класса чувствовать себя близкими или равными высшему классу. У прими­тивных народов эти запреты бросаются в глаза даже среди возрастных классов. Однажды возникшее разде­ление подчеркивается все острее. Переход из низшего в высший класс всеми способами затрудняется. Он воз­можен лишь посредством особых инициации, которые при этом воспринимаются как превращения в собс­твенном смысле слова. Часто этот переход рассматри­вается так, будто человек умирает в низшем классе и затем пробуждается к жизни в высшем. Между класса­ми стоит смерть — весьма серьезная граница. Превра­щение предполагает долгий и опасный путь. Оно не да­ется даром; кандидат должен пройти через всевозмож­ные проверки, труднейшие испытания. Однако все, что

Элиас Каннетти

он испытал в молодости, позднее, уже принадлежа к высшему классу, он преподносит новичкам как суро­вый экзаменатор. Идея высшего класса, таким образом, стала идеей чего-то строго обособленного, целой жиз­ни самой по себе. С ней связаны священные песни и мифы, иногда свой собственный язык. Представителям низших классов, женщинам например, полностью ис­ключенным из высших классов, остается с ужасом и по­корностью созерцать ужасные маски и внимать таинс­твенным звукам.

Наиболее жестко разделение классов проводится в кастовой системе. Здесь принадлежность к определен­ной касте начисто исключает любое социальное пре­вращение. Каждый точнейшим образом ограничен как снизу, так и сверху. Даже прикосновение к низшим строжайше запрещено. Брак разрешается только меж­ду представителями своей же касты, профессия пред­писывается. Значит, исключена возможность благодаря роду занятий превратиться в существо другого сосло­вия. Последовательность проведения этой системы удивительна; лишь ее детальное исследование помогло бы распознать все возможные пути социальных пре­вращений. Поскольку всех их следует избегать, они тщательно регистрируются, описываются, проверяют­ся. Эта абсолютная система запретов позволяет — с по­зитивной точки зрения — составить четкое представ­ление о том, что должно рассматриваться как превра­щение из низшего класса в высший. «Опыт о кастах» с точки зрения превращения совершенно необходим; его еще предстоит написать.

Изолированная форма запрета превращения, то есть запрета, относящегося к од ному-единствен ному

Превращен ие

лицу, находящемуся на вершине общества, обнаружи­вается в ранних формах королевской власти. Надо от­метить, что два самых ярких типа властителей, извест­ных древности, отличаются как раз своим прямо про­тивоположным отношением к превращению.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: