Ученица читает под музыку.




Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

 

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежный лепесток.

 

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

 

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

- Почти все сонеты пронизывает мысль о любви к другу и к черноокой женщине. Это высшее счастье для поэта, наибольшая радость жизни.

– Давайте вспомним основные принципы построения сонета:

– утверждение;

– опровержение;

– объяснение, указание противоречия;

– вывод.

 

– Что же утверждается в сонете? (Героиня не совершенна.)

– В чём заключается опровержение? (Она не богиня, а земная женщина.)

– Как объясняется это? (Героиня всё-таки прекрасна для поэта).

Какой ведет свою героиню Шекспир?

Учитель

- Шекспир – автор 154 сонетов, очевидно, написанных между 1592 и 1598 годами, когда популярность сонета в Англии превзошла другие формы лирической поэзии.

Сонеты Шекспира – вершина английской лирики эпохи Возрождения. Тем не менее они не равноценны. Некоторые из них продиктованы данью традиции, другие – живым чувством. Среди всех остальных выделяется знаменитый 66-ой сонет. Вашим общим домашним заданием было прочитать сонеты Шекспира. Особое внимание обратить на 66-ой сонет, найти его различные переводы.

Чтение на русском.

Учитель раздает листочки с этим сонетом в переводе Б. Пастернака. Чтение сонета № 66 в переводе Б. Пастернака.)

 

Измучась всем, я умереть хочу.

Тоска смотреть, как мается бедняк,

И как шутя живется богачу,

И доверять, и попадать впросак,

 

И наблюдать, как наглость лезет в свет,

И честь девичья катится ко дну,

И знать, что ходу совершенствам нет,

И видеть мощь у немощи в плену,

 

И вспоминать, что мысли замкнут рот,

И разум сносит глупости хулу,

И прямодушье простотой слывет,

И доброта прислуживает злу.

 

Измучась всем, не стал бы жить и дня,

Да другу трудно будет без меня.

 

Какие проблемы поднял Шекспир в сонете?

(Что сегодня весомее всего, важнее, ценнее в современном обществе? Какие мысли, поступки, дела?)

- Не устарели ли проблемы, поднятые в этом сонете?

Сонет построен на противопоставлении-антитезе.

Давайте проследим это.

Мучительная жизнь- жизнь шутя

Наглость-чистота

Бедняк-богач

Мощь-немощь

Разум-глупость

Добро-зло

 

-О чем прямо говорит лирический герой???

что хочет умереть.

Почему?

(Не по личным причинам. От невозможности жить в мире, где царят общественный хаос, произвол: “Измучась всем…”).

 

- “Измучась всем…”. Но, оказывается, есть причина, заставляющая примириться с постылой жизнью. И как раз личная. Давайте порассуждаем.

 

Конфликт, с которым мы только что познакомились, общечеловечен, понятен каждому. Всякий в какой-то момент – иногда в ранней юности! – переживает крушение иллюзий, разочарование в любви, в жизни.

Расстаться с самой ужасной жизнью непросто. 66-ой сонет – гимн человеческому жизнелюбию!

- Чем герой оправдывает свое решение жить?

 

(С его уходом “другу трудно будет”)

Преданность другому живущему – вот подпора его жизнелюбия.

Живите, говорит нам великий учитель, потому что ваша жизнь нужна вашим близким.

Исследователи давно заметили, что 66-ой сонет перекликается с другими произведениями Шекспира. Тот же вопрос решает Гамлет в монологе “Быть или не быть!”.

Кроме пастернаковского перевода сонета, есть и другие. Прочтите их последние двустишия. (Учащиеся читают вслух).

 

Хотел бы умереть, но друга моего

Мне в этом мире жаль оставить одного.

Владимир Бенедиктов, 1-я половина XIX в.

 

Все мерзостно, что вижу я вокруг,

Но как тебя покинуть, милый друг!

С. Маршак.

 

Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты,

Да пропади все пропадом! Но ты…

Н. Голь.

 

Устал – но как мне выпустить из рук

Ту жизнь, в которой остается друг?

В. Орел.

 

Устал я жить и смерть зову скорбя.

Но на кого оставлю я тебя?!

А. Финкель.

- Какой из этих переводов вам больше нравится? Почему?

- Почему считается, что все они уступают пастернаковскому?

Во всех, кроме пастернаковского, причина заключена “во мне”: мне “жаль оставить, мне “как тебя покинуть”, как “мне выпустить из рук”…

И только в пастернаковском – живу, потому что “другу будет трудно без меня”.

- Что же это за проблемы, которые волновали людей и при Шекспире, и нас, живущих в XXI веке?

Это общечеловеческие проблемы, в основе которых лежит очень важное человеческое качество, – забота о ближнем.

Домашнее задание:

Письменный ответ на вопрос: какой из сонетов мне понравился больше всего? Обоснуйте свой ответ.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: