Софония – Наум – Аввакум




16 неделя
2/ Соф 1:; 2,4-15
3/ Соф 3,1-8; 2,1-3; 3,9-20
4/ Наум 1: – 3: Þ Â
5/ Авв 1,1 - 2,4
6/ Авв 2,5 - 3,19

Иеремия *

* Z tych samych powodów co w przypadku Pierwszego Izajasza, trzeba tę księgę ułożyć niemal zupełnie od nowa, by stała się dla nas ponownie czytelna. Jest to wzruszający dokument, uratowany z dymów pożarów płonącej w 587 roku prz. Chr. Jerozolimy, a składające się nań fragmenty zostały niekiedy dość przypadkowo złożone. By tę prawdziwą perłę Starego Testamentu odczytać, trzeba wiele dyscypliny i wiele cierpliwości… I dopiero wtedy staje się zrozumiałe, dlaczego Chrystusa brano niekiedy za Jeremiasza (por. Mt 16,14)!

17 неделя
1/ Иер 1,1 - 2,13
2/ Иер 2,14 - 3,13; 3,19 - 4,2
3/ Иер 4,14.3-13.15 - 5,19
4/ Иер 5,20 - 6,30
5/ Иер 16,1-13; 7,1-15; 26:
6/ Иер 7,21 - 8,17; 7,16-20
18 неделя 19 неделя
1/ Иер 8,18 - 9,21; 10,17-22; 11,1-14 1/ Иер 36:; 45:
2/ Иер 10,1-16; 17,12-13; 11,15-17; 12,7-13; 13,20-27 2/ Иер 12,1-3.4b-6; 11,18-23; 18,18-23; 17,14-18; 20,14-18; 15,10-11.15-21; 20,7-13 Â
3/ Иер 14,1-6; 23.10b; 12,4a; 14,7 - 15,9.12-14; 17,1-4 Â 3/ Иер 13,1-17; 17,5-11; 9,22-23; 35:
4/ Иер 23,9-10a.10c-40 4/ Иер 12,14-17; 25,13b-38; 46,1-12; 47:
5/ Иер 17,19-27; 21,11 - 22,19 5/ Иер 16,19-21; 48,1 - 49,6
6/ Иер 25,1-13a; 16,14-18; 18,1-17; 19,1 - 20,6 6/ Иер 10,23-25; 49,7-39; 9,24-25
20 неделя 21 неделя
1/ Иер 22,20-30; 13,18-19; 24:; 29: 1/ Иер 33:; 38,14-28
2/ Иер 37,1-2; 27: - 28: 2/ Иер 39,1-14; 40,1 - 41,15
3/ Иер 30,1-7.10-24.8-9; 31,1-22 * 3/ Иер 41,16 - 43,13
4/ Иер 23,1-8; 3,14-18; 31,23-40 4/ Иер 44:; 46,13-28
5/ Иер 21,1-10; 34,1-7; 37,3-10; 34,8-22; 37,11-21 5/ Иер 51,59-64a; 50:
6/ Иер 38,1-13; 39,15-18; 32: 6/ Иер 51,1-10.15-19.11-14.20-58.64b **

* Powyższą perykopę można by czytać także po 2gim dniu 17tego tygodnia, gdyż przypuszczalnie jego pierwsza wersja pochodzi z czasów reformy króla Jozjasza i dotyczy Izraelitów powracających z niewoli asyryjskiej (612 prz. Chr.)… Druga wersja, powtórzona przez Jeremiasza 20 lat później w zmienionych warunkach historycznych, miałaby dotyczyć Judejczyków uprowadzonych do Babilonu w 598 prz. Chr.

 

** Rozdział 52 jest dokładną kopią 2Krl 24,18 - 25,30, dlatego został w planie opuszczony.

 

Притчи Соломоновы Â *

* Главы 1-9 pochodzą z IV wieku prz. Chr. Są wstępem do właściwego (tj. znacznie odeń starszego) zbioru przysłów. Księgę można czytać wg planu lub wg dołączonej rekonstrukcji.

22 неделя 23 неделя
1/ Притч 1,1 - 3,12 1/ Притч 15,16 - 18,12
2/ Притч 3,13 - 4,27; 6,1-19 2/ Притч 18,13 - 21,21
3/ Притч 5:; 6,20 - 7,27 3/ Притч 21,22 - 22,16; 25: - 26:
4/ Притч 8,1 – 9,6.13-18.7-12 4/ Притч 27: - 29:
5/ Притч 10,1 - 12,20 * 5/ Притч 22,17 - 24,24
6/ Притч 12,21 - 15,15 6/ Притч 30: - 31:

 

* Часть очередных дней чтения — это Книга Премудрости Соломона. Jeśli tylko nie czyta się ich wg rekonstrukcji, to można czytać je w dowolnym tempie i kolejności.


Второй Цикл - Новый Завет

( Послания св. апостола Павла )

24 неделя 25 неделя
1/ 1 Фес 1: - 3: 1/ 1 Кор 7:
2/ 1 Фес 4: - 5: 2/ 1 Кор 8,1 - 9,23
3/ 2 Фес 1: - 3: 3/ 1 Кор 9,24 - 11,1
4/ 1 Кор 1,1 - 3,4 4/ 1 Кор 11,2-34
5/ 1 Кор 3,5 - 4,21 5/ 1 Кор 12,1-30
6/ 1 Кор 5,1 - 6,11; 2 Кор 6,14 - 7,1 *; 1 Кор 6,12-20 6/ 1 Кор 12,31 - 14,40

* Фрагмент 2 Кор 6,14 - 7,1 nie wydaje się być na swoim miejscu: przerywa uprzedni wątek i nijak się nie ma do treści listu. Tymczasem gdy go włożyć po 1 Кор 6,11 pasuje jak ulał!

26 неделя 27 неделя
1/ 1 Кор 15: 1/ 2 Кор 4,7 - 6,13; 7,2-4
2/ 1 Кор 16:; 2 Кор 1,1-11 2/ 2 Кор 8: - 9:; 13,11-13
3/ 2 Кор 1,12 - 2,13; 7,5-16 3/ Флп 1,1-26; 2,19-30
4/ 2 Кор 10: - 11: ** 4/ Флп 4,10-20; 1,27 - 2,18
5/ 2 Кор 12,1 - 13,10 5/ Флп 3,1 - 4,1.4-9.2-3.21-23
6/ 2 Кор 2,14 - 4,6 6/ Гал 1: - 2:

 

** 2 Кор 10: - 13: jest przypuszczalnie owym poprzednim listem, o którym Paweł wspomina wcześniej (por 2,3.9 i 7,8). Należy go więc przeczytać przed fragmentem 2,14 - 6,13, który jest jakby jego pogłębieniem.

28 неделя 29 неделя
1/ Гал 3,1 - 4,19 1/ Рим 9,1 - 10,13
2/ Гал 4,20 - 6,18 2/ Рим 10,17.14-15.18.16.19 - 11,36
3/ Рим 1,1 – 2,12.16.13-15.17-29 3/ Рим 12: - 13:
4/ Рим 3: - 4: 4/ Рим 14,1 - 15,13
5/ Рим 5,1 - 7,6 Þ Â 5/ Рим 15,14 - 16,27
6/ Рим 7,7-23,25,24; 8,2-39 * 6/ Кол 1,1 - 2,3

* Стих 8.1 wydaje się być nie na swoim miejscu; byłoby bardziej logiczne uczynić zeń drugi człon niedokończonego zdania z wiersza 5,12 (por. rekonstrukcja rozdziału 5).

30 неделя 31 неделя
1/ Кол 2,4 - 3,17 1/ Тит 1: - 3:
2/ Кол 3,18-24; 4,1; 3,25; 4,2-4,18; Флм 2/ 1 Тим 1,1-11.18 – 2,7; 1,12-17; 2,8-15; 6,1-2a.17-19
3/ Еф 1,1 - 2,10 3/ 1 Тим 3,1-13; 5: Þ Â
4/ Еф 2,11-22; 3,2-13.1.14-21 * 4/ 1 Тим 3,14 - 4,16; 6,2b-16.20-21
5/ Еф 4,1 - 5,20 5/ 2 Тим 1,1-14; 2:
6/ Еф 5,21 - 6,24 6/ 2 Тим 4,1-5; 3:; 4,9-15; 1,15-18; 4,21a.6-8.16-20.21b-22

* Wydaje się, że wiersze 3,13.1.14 należałoby złożyć w następujący sposób:

Dlatego proszę, abyście się nie zniechęcali prześladowaniami, jakie znoszę dla was; taka jest właśnie wasza chwała. Dzięki temu <doświadczeniu> właśnie ja, Paweł, więzień Chrystusa Jezusa za was, pogan, zginam kolana moje, przed Ojcem…


Третий Цикл - Ветхий Завет

( от вавилонского плена до падения Персии )

Параполименон

1 неделя 2 неделя
1/ 1Пар 1,1 - 11,3 * 1/ 1Пар 28,1-10,21 – 2Пар 1,13 **
2/ 1Пар 12:; 11,4-9; 14:; 11,10-47 2/ 2 Пар 1,18 - 5,1
3/ 1Пар 13:; 15: - 16: 3/ 2Пар 5,2 - 7,10
4/ 1Пар 17: - 20: 4/ 2Пар 7,11 - 9,31 Þ Â
5/ 1Пар 21,1-15.20.16-19.21 – 22,1.5.2-4.6-16; 28,11-20; 22,17-19 5/ 2Пар 10: - 12:
6/ 1Пар 23: - 27: 6/ 2Пар 13,1 - 17,1

* Wystarczy uważnie przeczytać fragmenty 4,1 - 5,26; 9,1-34; 10,1 -11,3. Pozostały tekst przebiec wzrokiem, by zdać sobie sprawę w jaki sposób autor księgi tworzy genealogie.

 

** Фрагмент 1,14-17 został opuszczony, gdyż jest dokładną kopią 1Krl 10,26-29, a w tekście wydaje się być nie na miejscu.

3 неделя 4 неделя
1/ 2Пар 20,31-33; 17,2-6; 19,4-11; 17,7 – 19.3 1/ 2Пар 32,1 - 33,20 *
2/ 2Пар 20,1-30.35-37.34; 21,1.5-7.2-4.8 – 22,1a 2/ 2Пар 33,21 - 34,33
3/ 2Пар 22,1b – 24,4.7.5-6.9.8.10-27 3/ 2Пар 35: - 36:
4/ 2Пар 25,1-25.27-28.26; 26,1.3-5.2.6 – 27.9  
5/ 2Пар 28: - 29:  
6/ 2Пар 30: - 31:  

* Fragment 32,24-31 przypuszczalnie należałoby przenieść na sam początek rozdziału 32, ponieważ choroba i cudowne uzdrowienie Ezechiasza wg opinii większości biblistów miały miejsce przed oblężeniem Jerozolimy przez Sennacheryba (por. przypis do 2gi cykl, 14ty tydzień, 6ty dzień). Tym samym zwrot „po tych dowodach wierności” z 32,1 można by zatem rozumieć: po tych dowodach wierności wobec Jahw e - jeśli nie przestawimy fragmentu 32,24-31 – albo też po tych oznakach lojalności wobec króla Babilonu – jeśli go przestawimy! Druga interpretacja jest z chronologicznego punktu widzenia wprost oczywista: Sennacheryb zaatakował Judę na wieść, że Ezechiasz związał się przymierzem Babilonem (por. 2Krl 18,7). Niemniej autor księgi Kronik mógł równie dobrze przyjąć - zgodnie ze swym rozumieniem dokumentów historycznych, którymi dysponował - że choroba i uzdrowienie Ezechiasza miały miejsce po oblężeniu Jerozolimy.

 

Иезекииль

4 неделя
4/ Иез 1,2-3.1.4 - 3,15
5/ Иез 3,16 - 5,17
6/ Иез 6: - 7:
5 неделя 6 неделя
1/ Иез 8: - 9:; 11,1-13 1/ Иез 20:
2/ Иез 10:; 11,22 - 12,20 2/ Иез 21,1-32; 19:
3/ Иез 12,21 - 14,11 3/ Иез 23:
4/ Иез 14,12 - 15,8; 18: 4/ Иез 22:; 24,1-14
5/ Иез 16: 5/ Иез 33,1-20; 24,15-27; 33,21-33
6/ Иез 17:; 11,14-21 6/ Иез 34:
7 неделя 8 неделя
1/ Иез 25,1-5; 21,33-35a; 25,6-7; 21,35b-37; 25,8 – 26,21 1/ Иез 40,1 - 41.21a.23-25.21b-22; 43,13-27
2/ Иез 27,1 - 28,2a.3-5.2b.6-23 2/ Иез 42,1-14; 46,19-24; 42,15-20; 47,1-12; 43,1-12
3/ Иез 29,1-16; 30,20 – 31,18 3/ Иез 44,4-31; 45,13-17.9-12.18-25; 46,4-7.11.13-15; 44,1-3; 46,1-3.12.8-10
4/ Иез 32:; 29,17 – 30,19 4/ Иез 45,1-8; 46,16-18; 47,13 – 48,35
5/ Иез 35: - 36: 5/ Иез 38,1 - 39,22
6/ Иез 37:; 39,23-29; 28,24-26  

Плач Иеремии - Aвдий

 

8 неделя
6/ Плач 1:

 

9 неделя
1/ Плач 2:
2/ Плач 3:
3/ Плач 4: - 5:
4/ Aвд

Bарух * - Второй Исайя Â *

* Księga Barucha jest zbiorem różnych pism powstałych między IVtym a IIgim wiekiem prz. Chr. Jest ona odbiciem późniejszych refleksji mędrców Izraela nad niewolą babilońską.

 

** Księga Drugiego Izajasza może być czytana wg planu lub wg rekonstrukcji.

 

9 неделя
5/ Baр 6: *
6/ Baр 1,1-2.8-9.3-7.10 – 2,35

 

*В некоторых изданиях Библии эта глава является особой книгой, которая называется Посланием Иеремии.

10 неделя 11 неделя
1/ Baр 3,1 - 4,4 1/ Ис 45,14 - 47,15
2/ Baр 4,5 - 5,9 Þ Â 2/ Ис 48,1 - 49,7
3/ Ис 40,1-19; 41,6-7; 40,20 - 41,5 3/ Ис 49,8 - 51,3
4/ Ис 41,8 - 42,17 4/ Ис 51,4 - 52,12
5/ Ис 42,18 - 44,5 5/ Ис 52,13 - 53,12
6/ Ис 44,6 - 45,13 6/ Ис 54: - 55:

Ездра – Аггей - Первый Захария - Неемия *

* Księgi Ezdrasza i Nehemiasza to luźno splecione z sobą narracje historyczne, a także świadectwo osobiste obu natchnionych autorów. Wszystko to w zupełnym nieładzie chronologicznym, który domaga się rekonstrukcji by odkryć, jak wielkie znaczenie dla Narodu Wybranego miały przytoczone wydarzenia.

12 неделя 13 неделя
1/ Ездр 1: - 3: 1/ Ездр 7: - 8:
2/ Ездр 4,1-5.24 - 6,22 2/ Неем 7,72b - 9,15 *
3/ Aгг 1: - 2:Þ Â 3/ Неем 9,16 - 10,1.29-40.2-28
4/ Зах 1: - 3: Þ Â 4/ Ездр 9: - 10:
5/ Зах 4,1-6a.10b-14.6b-10a; 5: - 6: 5/ Ездр 4,4-23 **; Неем 1,1 – 2,8
6/ Зах 7: - 8: 6/ Неем 2,9 – 3,38

 

* Ездра начинает свою миссию в Иерусалиме в пятом месяце седьмого года правления царя Артаксеркса (прим. 558 г. до Р.Х. - см. Ездр 7,7). Неем 8: - 10: описывает его деятельность в седьмом месяце; а Ездр 9: - 10: - в девятом и десятом месяцах этого же года.

Неемия начинает свою деятельность в двадцатом году правления Артаксеркса (445 г. до Р. Х. – см. Неем 2,1); wzmianka jego imienia w Neh 8,9 i w Neh 10,2 wydaje się być zatem znacznie późniejszym dopiskiem (tak np. uznawana za kanoniczną jedynie przez kościoły prawosławne Trzecia księga Ezdrasza powtarza początek Neh 8: opuszczając jednak we wspomnianym miejscu imię Nehemiasza!).

 

** Стихи 4,4 -5 следует прочитать ещё раз для лучшего понимания библейского повествования.

 

14 неделя
1/ Неем 4:; 6,15-16.1-14.17 - 7,3; 12,27-43
2/ Неем 7,4 - 72a; 11,1 - 12,26; 5:
3/ Неем 13,1-3.23-31.4-14; 12,44-47; 13,15-22

 

 

Tретий Исайя * - Maлахия

* Jest to zbiór proroctw uczniów Drugiego Izajasza pochodzących z okresu bezpośrednio po powrocie z niewoli babilońskiej. Ich jedność literacka jest trudna do ustalenia. Co do opuszczonego fragmentu 56,10 - 57,2 patrz 2gi cykl, 12ty tydzień, 6ty dzień.

14 неделя 15 неделя
4/ Ис 63,7 - 64,11 Þ Â; 56,8-9; 57,14-21 1/ Ис 58:; 56,1-7
5/ Ис 59,1-18; 63,1-6; 58,19-20; 61,10-11 2/ Ис 61,1-3a; 62.1.6-7.2-5.8-9; 60:
6/ Ис 66,1-2.5-6; 65,1-7; 66,3-4; 57,3-13; 65,8-10.16a..11-15; 61,3b-4.7-9 Â 3/ Ис 62.10-12; 65,16b-18; 66,7-9; 65,19-25; Â 66,10-13.14a; 61,5-6; 66,14b-24; 59,21
  4/ Maл 1,1 - 2,16
  5/ Maл 2,17 - 3,24

Товит * - Есфирь - Иов **

* Jest to dydaktyczna przypowieść o opiece Bożej nad Izraelitami w czasie niewoli asyryjskiej i babilońskiej i powstała już po powrocie z niewoli. Nie jest to relacja historyczna, choć niewątpliwie nawiązuje do prawdziwych doświadczeń Narodu Wybranego.

 

** Pierwsze dwa rozdziały księgi - jak i jej szczęśliwe zakończenie - zdają się pochodzić z X wieku prz. Chr., natomiast pozostała poetycka cześć (tj. ponad 90% tekstu) - z końca V wieku prz. Chr. W tym bowiem czasie Naród Wybrany, przeżywający niekiedy trudne chwile pod panowaniem Persów (por. Ezd 4:, Ne 1:, Est 3: itp.), zaczął odnosić do siebieznaną powszechnie na całym Bliskim Wschodzie opowieść o sprawiedliwym Hiobie znoszącym niezasłużone cierpienia. Tekst księgi jest miejscami bardzo uszkodzony: najbardziej kłopotliwy jest jednak fakt, że niektóre wypowiedzi Hioba należałoby raczej przypisać jego przyjaciołom i vice versa. Plan uwzględnia tę okoliczność.

 

15 неделя
6/ Toв 1,1 - 2,8
16 неделя 17 неделя
1/ Toв 2,9 - 3,17 1/ Eсф 1,1 - 2,20
2/ Toв 4,1 - 6,1 2/ Eсф 1,1a-r *; 2,21 - 3,15
3/ Toв 6,2 - 7,16 3/ Eсф 4:
4/ Toв 8: -10: 4/ Eсф 5: - 7:
5/ Toв 11: - 12: 5/ Eсф 8:
6/ Toв 13: - 14: 6/ Eсф 9: - 10:

 

* Jest to narracja o śnie Mardocheusza zachowana wyłącznie w greckiej wersji (katolickie Biblie umieszczają ją na ogół na początku księgi, zaś ekumeniczne - w aneksie). Inne greckie fragmenty znajdują się także w rozdziałach 3, 4, 5, 8, 10.

18 неделя 19 неделя
1/ Иов 1: - 2: 1/ Иов 18:; 17,8-9; 19:
2/ Иов 3:; 5,6-7; 4,1-11; 5,3-5; 4,12 – 5,2.12-27 2/ Иов 20:; 22,19-20; 21,1-21.23-34
3/ Иов 6: - 8: 3/ Иов 22,1; 21,22; 22,2-18.21 - 24,17.25
4/ Иов 9: - 11: 4/ Иов 25: - 27:; 24,18-24 Þ Â
5/ Иов 12,1-2.11-12.3-10.13 - 14,22 5/ Иов 29: - 30:
6/ Иов 15,1 - 17,7.11-16.10 6/ Иов 31,2.4-8.1.9-15.3.38-40a.16-37.40b; 28,1-6.9-21.7-8.22-28
20 неделя
1/ Иов 32: - 33:
2/ Иов 34: - 35:
3/ Иов 36: - 37:
4/ Иов 38,1-24.37-38.25-36.39 - 40,5
5/ Иов 40,6 - 42,9.11.10a.12.10b.13-17

Иоиль - Второй Захария *

* Oba proroctwa przypuszczalnie powstały na tle inwazji Aleksandra Macedońskiego na Syrię i Egipt w 332 roku prz. Chr. po zwycięskiej bitwie pod Issos (joelowa szarańcza - porównanie bardzo częste w Starym Testamencie). Grecy określani są w nich imieniem Jawan = Jonia. Aleksander surowo potraktował Fenicjan i Filistynów, natomiast przychylnie odniósł się do Żydów. Niemniej po jego śmierci, podczas walk o podział imperium, Jerozolima została zdradziecko złupiona, a połowa jej ludności deportowana do Egiptu (przypuszczalnie w 301 roku prz. Chr. - być może z winy arcykapłana). Finał księgi Zachariasza zdaje się do tego tragicznego wydarzenia nawiązywać…

20 неделя
6/ Иоил 1,1 - 2,18
21 неделя
1/ Иоил 2,19 - 4,20 Þ Â
2/ Зах 9,1 - 11,3 Þ Â
3/ Зах 11,4-17; 13,7 - 14,5.12-19
4/ Зах 12,1 - 13,6; 14,20-21.6-11 *

* Стихи 14,6-7 очень трудны: tłumaczenia nie są do końca zadowalające. Wydaje się, że mówią one o wiecznym świetle w czasach mesjańskich i nawiązują do Iz 60,19-20 (w NT Ap 22,5):

 

(6)I będzie w owym dniu, że światło utraci swój blask, ani nie będzie skupione <w jednym miejscu> (hebr. qapha' = zagęścić, ściąć lodem). (7)Lecz będzie taki dzień, który zna PAN - ni dzień ni noc - iż będzie jasno o wieczornej porze.

To znaczy zniknie słońce, księżyc i inne źródła światła, a Jerozolima będzie promienieć blaskiem Boga Izraela.

 




Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: