Что нужно знать для занятий оригами?




Харахато Сэйто (род. 1905)

Прохлада водопада

Жива в глазах

Мутнеющих.

 

Влезает в черны рукава

Отца святого

Наш котенок.

 

Груш лепестки опадают –

Сором становятся бренным

В комнате матери.

 

Каштан недоспелый.

Полунагая девица

И в зеркале небо.

 

Луга.

Насколько хватает глаз…

В обеденном сне.

 

На леднике

Нет цветочницы,

Где должен я купить цветы.

 

Глава III: Сексуальная культура.

1. Гомосексуализм.

   

В японском фольклоре издавна утверждалось, что мужская гомосексуальность была в стародавние времена принесена в страну из Китая вместе с другими культурными заимствованиями. Согласно одной легенде, гомосексуальность "привез" в Японию в девятом веке буддистский монах Кукаи. Хотя с однополой любовью в Японии наверняка были знакомы и до возвращения Кукаи из его путешествия в Китай, точно так же, как были с ней знакомы во всех известных культурах, однако до десятого века нашей эры свидетельств об этом очень мало 1. Но известно, что, начиная с тринадцатого века, традиции однополой любви прочно укоренились в японских буддистских монастырях. Формально религиозные предписания запрещали монахам любую сексуальную активность. Однако многие буддистские монахи считали однополую связь меньшим грехом по сравнению с гетеросексуальным сношением. Подразумевалось, что женщины - существа изначально "нечистые", и, согласно конфуцианскому учению о Инь и Ян, слишком многочисленные сексуальные контакты с женщинами могли снизить духовную энергию монаха, а потому были крайне нежелательны. Наоборот, гомосексуальное сношение не влекло за собой потери жизненно важной мужской сущности Ян. Ни конфуцианство (тоже завезенное из Китая), ни исконно японский синтоизм не порицали однополые связи, так что буддизм легко принял такую практику. Ее считали приемлемой отдушиной для монашеских желаний 1. Как видим, нет ничего странного в том, что именно буддистскому монаху приписывают "занесение" гомосексуальности в Японию.

Гомосексуальные отношения в буддистских монастырях Японии имели и педагогическую подоплеку 2. Как правило, в обмен на эмоциональную и физическую близость монах брал на себя ответственность за религиозное образование и общее благополучие более молодого служителя. В сексуальной практике монахи предпочитали анальное сношение, причем старший партнер выбирал для себя активную роль. Юные монахи нередко носили женскую одежду, не пренебрегали косметикой и духами, делали соответствующие прически. По всей видимости, основой подобной монашеской гомосексуальности все же был, по крайней мере, частично, запрет на общение с женщинами.

В четырнадцатом веке к однополой любви приобщились воины-самураи 1. Как и в случае с монахами, такие связи в среде самураев были жестко определены возрастом партнеров, старший партнер при анальном сношении точно так же присваивал исключительно активную роль.

В конце 16 века Япония стала единым государством. Этот процесс сопровождался резким ростом населения в крупных японских городах и быстрым развитием буржуазии. С ростом новых классов возникли и новые традиции однополой любви. Теперь они основывались на коммерческой перспективности мужской гомосексуальности. В то время тысячи японцев переселялись из маленьких деревушек в города, и там знакомились, быть может, впервые, с нормами сексуального общения между мужчинами - с теми нормами, которые практиковались правящими классами. Так высшее общество дало расцветающей буржуазии пример для подражания. Преемственность значительно облегчалась тем, что в новых быстро растущих городах женщин было значительно меньше, чем мужчин, и гетеросексуальные отношения были поэтому доступны не всем. Результатом такого довольно необычного стечения обстоятельств стало безбрежное развитие проституции - как женской, так и мужской.

Секс - все равно, с мужчиной или с женщиной - ни в одной из влиятельных в Японии религиозных систем не считался греховным. Почти до самого конца девятнадцатого века в высших классах японского общества, по крайней мере в городах, однополые связи неофициально считались вполне приемлемыми. Гомосексуальные отношения были настолько распространены, что стоило бы поинтересоваться не почему данный мужчина заводил любовников, но, скорее, почему он не делал этого.

Так продолжалось до конца 19 века, пока очередной японский император не решил провести реформы и переустроить японское общество по западному образцу. В числе прочих новшеств привнесено было и западное отношение к гомосексуальности, которую решительно, хотя и неудачно, объявили вне закона 3. Конечно, однополые связи возникали и в это время, правда, теперь их приходилось скрывать.

Кстати сказать, исторических документов, рассказывающих о лесбиянках в Японии, почти нет. Отчасти в этом виновато приниженное положение женщин в традиционном японском обществе.

 

Совершенно очевидно, что гомосексуальность для японцев - явление далеко не новое. Кроме исторических документов, намеки на нее можно обнаружить в японском театральном искусстве но и кабуки 4; в гравюрах, акварелях и в японской литературе. Влияние установившейся гомосексуальной традиции очевидно и в современной японской беллетристике (например, у Юкио Мисима "Запрещенные цвета" и Ясунари Кавабата "Красота и печаль"). Однополые связи в современной Японии не запрещены. Существуют и организации геев и лесбиянок, и соответствующая сфера услуг для постоянных клиентов. Таким образом, гомосексуальность в Японии есть, а особых юридических запретов на нее нет. Тем не менее, отсутствие законодательства, запрещающего гомосексуальность - это, в некотором роде, иллюзия. В Японии большую силу имеют не столько основанные на законе предписания, сколько общественные традиции, которые поддерживаются представлениями о долге, чести и обязательствах перед семьей. По традиции, главная ценность японца для общества заключается не в его индивидуальных особенностях, а в способности к подчинению и похожести на других 5.

В Японии, в отличие от западных стран, общество часто влияет на поведение человека сильнее, чем закон.

Личное несогласие с принятыми порядками и прочие недоразумения у японцев принято устранять не борьбой сторон до победного конца, а поиском компромисса, причем в дальнейшем все отражается в японском законодательстве.

Все эти особенности японского менталитета сказались на юридическом и общественном положении гомосексуалов в Японии. Так, например, гомосексуальность в Японии всерьез не преследуется. Закон об охране нравственности существует, но он создавался вовсе не для борьбы с геями и лесбиянками. Японское законодательство никогда не вмешивалось в частную жизнь своих граждан и не ограничивало "особые" виды общения, которые происходили по обоюдному согласию между взрослыми людьми (например, оральный или анальный секс). Однако в данном вопросе японское законодательство менее значимо по сравнению с общественными требованиями и ожиданиями.

В японской культуре огромное значение имеют правила наследования и институт семьи, вплоть до того, что японец не считается достаточно взрослым и ответственным, пока он не вступит в брак. Вступление в брак поощряется обществом, и часто сопровождается существенным продвижением по службе, ведь ожидаемое появление детей потребует дополнительных расходов.

Влияет на ситуацию и конфуцианство, которое учит, что вступление в брак и обзаведение потомством - это долг каждого японца или японки перед обществом. Все, что препятствует выполнению этого долга - излишнее увлечение сакэ или слишком частые визиты к проституткам - должно быть сведено до минимума, чтобы не мешать осуществлению самой важной жизненной задачи - произведению потомства.

 

Все не имевшее отношения к продолжению рода в Японии традиционно считалось несущественным, будь то однополая любовь или анальный и оральный секс. Японский закон о семье специально упоминает необходимость заключения брака между партнерами разного пола. Однако в этом законе нет дополнительных указаний насчет гомосексуальности или содомии, ведь для продолжения рода они не имеют никакого значения.

Из вышесказанного следует, что гомосексуальность в Японии традиционно загонялась, иногда искусственно, в рамки бисексуальности. Однополые связи терпелись, а временами даже поощрялись в японском обществе, потому что обычно они сосуществовали с гетеросексуальными отношениями. Ожидалось, что каждый гей или лесбиянка создаст семью и будет иметь детей. После выполнения этих семейных обязательств он или она могли более-менее свободно заводить связи с представителями своего же пола. Таким образом, до недавнего времени японец мог даже и не осознавать себя обязательно гетеро-, гомо - или бисексуалом.

Однако в этой системе не оставалось места для тех людей, которые предпочитали исключительно однополые связи и не могли или не хотели жертвовать своей подлинной сексуальностью ради гетеросексуального брака. Только совсем недавно в Японии появилась теория, согласно которой гомосексуальность может быть не просто разновидностью поведения, а самостоятельной ориентацией 6. Благодаря этому открытию все больше и больше японцев начинают в последнее время признавать себя геями и лесбиянками.

Пока неясно, как повлияет это новшество на традиционную структуру японского общества. Проблема в том, что гомосексуальные связи сами по себе не подвергают опасности общественное устройство, тогда как может оказаться, что гомосексуальность (как исключительное половое предпочтение) сможет это сделать. Эта угроза лишь кажущаяся. Но противодействие ей в Японии вполне реально.

Исключительная гомосексуальность для японцев остается, по сути, табу. "Стопроцентные" геи и лесбиянки вытеснены на периферию японского общества. Их самоощущение чаще всего воспринимают как постыдное, их "непохожесть на других" - как подозрительную. Японские гомосексуалы, возможно, больше других страдают от общественного невежества. Физические нападения на геев в Японии сравнительно редки - это объясняется склонностью японцев уважать законы, направленные против насилия 7. Тем не менее, гомофобия в этой стране остается ощутимой проблемой для открытых гомосексуалов.

Характерный эпизод произошел в 1990 году в Токио. Тогда жертвой гомофобии стала группа открытых геев и лесбиянок, известная как OCCUR (Ассоциация лесбигеевского движения). В OCCUR входит около 300 человек, и она является одной из наиболее заметных японских организаций гомосексуалов. Главная цель этой группы - распространение в Японии правдивой информации о гомосексуальности и обучение гей-сообщества защите от СПИДа. Конфликт возник, когда Токийский комитет по образованию запретил членам OCCUR использовать для их работы муниципальный Дворец молодежи. Объяснялось это нежелательностью "дурного влияния гомосексуалов на юношество" 8. После этого решения члены OCCUR возбудили первый в Японии судебный процесс по защите прав геев и выиграли его. Токийский суд решил дело в пользу истцов, посчитав, что муниципалитет провел дискриминационную политику, и присудил представителям OCCUR $2600 в возмещение морального ущерба. Суд также постановил, что дискриминация геев и лесбиянок недопустима, и, по мнению OCCUR, юридически признал гомосексуальность как самостоятельную сексуальную ориентацию.

Решение суда вызвало бурю восторгов у японских геев и лесбиянок, но мало повлияло на явно предвзятое отношение к геям в японском обществе. Это вызывает особенное беспокойство, поскольку в подавляющем большинстве японцы вообще крайне мало знают о гомосексуальности.

Говоря о проблемах гомосексуалов в Японии, нереально не затронуть вопрос о СПИДе.

Первый случай СПИДа в Японии был зафиксирован у мужчины-гомосексуала, который бывал за границей 9. Хотя, согласно официальным данным, заражение СПИДом в Японии происходит в основном при гетеросексуальных контактах, передача вируса от мужчины к мужчине по частоте случаев стоит на третьем месте. На втором же месте находится категория "другое/неизвестно". В нее входят японцы, занимавшиеся сексом и с мужчинами, и с женщинами, а это значит, что официальная статистика недооценивает реальное количество мужчин, которые получили вирус через гомосексуальную связь. Есть вероятность и того, что некоторые ВИЧ-инфицированные мужчины, имевшие любовников, нечестно или неправильно приписали заражение гетеросексуальному контакту.

 

Япония - страна расовой и культурной однородности. В этой стране "не такие, как все" люди обычно вызывали презрение и недопонимание. И до сих пор в Японии считается позорным быть инвалидом, неизлечимо больным или ВИЧ-инфицированным 10. Не говоря уже о возможной потере поддержки со стороны близких людей, после публичного раскрытия ВИЧ-инфицированный может лишиться работы, социальных гарантий, медицинской страховки 11. Страх быть отверженным обществом настолько силен, что лишь очень немногие решаются открыто заявить о своей болезни: в 1995 году таких было только четверо - двое больных гемофилией и двое отрытых геев 11.

Кроме того, многие из тех японцев, которые хотели бы пройти обследование на ВИЧ, не решаются этого сделать из-за жестких законов, которые должны, якобы, решить проблему распространения СПИДа. В частности, по так называемому "Закону о предотвращении синдрома приобретенного иммунодефицита", (принят в 1989 году), врачи обязаны были сообщать властям о каждом обнаруженном случае СПИДа, указывая возраст больного, пол, национальность и предполагаемый путь заражения. Если же врачу казалось, что инфицированный пациент не будет выполнять врачебные предписания, то полагалось также сообщить властям его имя и адрес.

Как показали результаты соц-опросов, очень немногие соглашались пройти обследование на таких условиях, причем меньше всего этого жаждали проститутки и геи 12.

Последствия обнаружения ВИЧ-инфекции так пугают японцев, что некоторые из них, чтобы пройти обследование, летят за тысячи километров от дома, на Гавайи. Или просто отказываются от тестирования. Страх перед СПИДом особенно силен среди японских геев, и от реальной угрозы заражения это не зависит. Согласно проведенным исследованиям, некоторые из геев, которые отправлялись на Гавайи, чтобы пройти тестирование, никогда и не занимались сексом. Однако же они были убеждены, что сама принадлежность к "голубому племени" автоматически делает их ВИЧ-инфицированными. Хотя такая убежденность и выглядит наивной, она неудивительна для Японии, где СПИД до сих пор нередко считают "болезнью голубых" - особенно "голубых" иностранцев.

Именно гомосексуалов-иностранцев чаще всего обвиняют в занесении и распространении СПИДа в Японии. Не любят иностранцев и сами японские геи. Иностранцы находится "вне закона" во многих (хотя, конечно, не во всех) японских заведениях для гомосексуалов, в том числе в некоторых саунах, барах и "домах свиданий". В большинстве случаев приезжие из-за рубежа сталкиваются с открытой дискриминацией. Например, в некоторые перечни в "Spartacus", международном путеводителе для гей-туров, включены предупреждения о том, что данное заведение предназначено "только для японцев". Такое отношение объясняется давнишней культурной убежденностью японцев в том, что чужеземцы - "грязные" и общение с ними потенциально "нечистое". Но примешивается сюда и реалистическая оценка: среди иностранных геев ВИЧ-инфицированных сравнительно больше, и сексуальные контакты с ними представляют больший риск.

Бисексуальные связи, обычные для Японии, создают дополнительную угрозу, обеспечивая непрерывную цепь передачи ВИЧ-инфекции: от женщины к мужчине, от мужчины к мужчине, и от мужчины к женщине. Учитывая, что многие японцы плохо представляют, при каких условиях можно заразиться СПИДом, существует реальная угроза развития в Японии эпидемии этой болезни 13.

Конечно, есть опасность, что страх перед СПИДом и наивный поиск взаимосвязи между СПИДом и однополой любовью может усилить дискриминацию геев и лесбиянок. В Японии нет законов, защищающих людей от притеснений из-за сексуальной ориентации при приеме на работу, учебу или при покупке жилья. Однако вероятность такого развития событий станет несколько меньше, если японцы проявят свою склонность к компромиссам. Более того, если случай с OCCUR будет взят за образец, есть повод надеяться, что японские суды и впредь станут отрицательно относиться к попыткам дискриминации гомосексуалов.

 

Вероятно, давняя терпимость японских законов к гомосексуальности и склонность японцев к мирному решению проблем в конце концов поможет всем японским геям и лесбиянкам понять себя и победить предрассудки.

Sociolegal Control of Homosexuality: A Multi-Nation Comparison
Перевод Р. Снегова

Использованы рисунки Sadao

1 Leupp, 1995;
2 Conner & Donaldson, 1990;
3 Schalow, 1990;
4 Bowers, 1974;
5 Benedict, 1946;
6 Miller, 1992;
7 Paxton, 1991;
8 Nakagawa, Morino, & Kazama, 1994, p. 64;
9 Miyazaki & Naemura, 1994;
10 Sesser, 1994, p. 64;
11 Ikeda, 1995;
12 Ohi et al., 1988;
13 Munakata & Tajima, 1996.

 

 

2.Гейша.

 

 

2.Гейша

 
 

 

Глава IV: Праздники.

1.Календарь праздников и фестивалей.

В "Стране восходящего солнца" каждый год отмечается большое количество всевозможных празднеств, в той или иной мере связанных с религией или народными традициями. Посмотреть на эти мероприятия съезжаются десятки тысяч людей из разных стран. Вот - только некоторые из них, отмечаемые в Японии ежегодно:

Январь. * 01.01 - Новый год, или "фестиваль фестивалей" отмечается по всей стране. Все японцы, облачаясь в национальные одеяния, в близлежащих алтарях отдают дань усопшим, приглашая всех знакомых отметить хорошо проведенный ушедший год (хотя именно этот праздник является семейным, как и Рождество в европейских странах).

* 06.01 - Дезомешики, или Парад Нового года - грандиозный костюмированный спектакль бесстрашных властителей огня, которые показывают акробатические трюки на вершине высокой лестницы из бамбука (Токио).

* 07.01 - Усокае, или обмен "снегирями" возле знаменитого храма Дазаифи Тимангу (Фукуока).

* 09.01 - 11.01 - Фестиваль Тока Ебису - покровителя торговли и удачи - многолюдная процессия женщин в разноцветных кимоно, которых несут на специальных носилках вдоль главных улиц города. Люди молятся за успех в бизнесе в новом году (Осака).

* 15.01 - Церемония Соломенного Огня на горе Вакакусайма (Нара).

* 17.01 - Фестиваль Бонтен в храме Миоси (Акита).

Февраль. * 03.02 или 04.02 - Сетсубюн или Праздник Метания Бобов - во всех больших храмах по всей стране.

* 03.02 или 04.02 - Праздник Фонарей святого храма Касуга известен своими фантастическими сценами, в которых используются более 3.000 горящих фонарей (Нара).

* 05.02 - 11.02 - Грандиозный ледовый фестиваль в Саппоро. Гигантское, тщательно разработанное шоу и фигуры изо льда выставлены на улице Одори-Коен.

* Третья суббота февраля - Фестиваль в Окаяма. Огромное количество пристрастных молодых фанатиков плечом к плечу в темноте исполняют ритуальные танцы на протяжении всей ночи.

* Третья и четвертая субботы февраля - уникальное шоу в истории всех фестивалей. Снежные дома, возведенные в честь Бога Воды, в которых дети чувствуют себя королями, проводя здесь лучшие часы в своей жизни (Камакура в Йокоте, префектура Акита).

Март. * 01.03 - 14.03 - Омизутори или фестиваль водных рисунков. Действо сопровождается старинной японской музыкой. Для многих японцев этот фестиваль является стимулом дальнейшего существования (Нара).

* 03.03 - Хинаматсури или Фестиваль Кукол празднуется по всей стране, во всех ее регионах. Демонстрируются самые знаменитые и самые дорогие куклы, с которыми играли еще дочери императоров.

* 13.03 - Фестиваль святого храма Касюга является продолжением танцевальной традиции, которая длится свыше 1100 лет (Нара).

Апрель. * 08.04 - Хана Матсури или День рождения Будды отмечается во всех буддистских храмах. Небольшой образ Будды показывается прихожанам, Здесь же гостям преподносят национальный напиток - сладкий чай "Амача".

* 14.04 - 15.04 - Такаяма Матсури - Гала процессия декорированных плотов в Такаума.

* 16.04 - 17.04 - Фестиваль Йайои Матсури в храме Футарасан - парад ярко декорированных плотов (Никко).

Май. * 03.05 - 04.05 - Фестиваль Хаката Донтаку - парад фантастически разодетых жителей городов, водрузившихся на легендарные повозки, запряженные разукрашенными лошадьми.

* Суббота и воскресенье перед 15.05 - фестиваль Канда Матсури в храме Канда Миодзин (Токио).

* Третий уикенд мая - фестиваль Сания Матсури в храме Асакуса. Красочное шествие горожан, проносящих по улицам Токио святыни храма.

* 15.05 - Аои Матсури или фестиваль Мальвы - шикарный маскарад, посвященный возношению дани усопшим, сопровождается праздничной процессией императорской свиты (Киото).

* 17.05 - 18.05 - Большой фестиваль в храме Тошогу. Парад, в котором задействовано более 1000 человек, представляющих три самых главных храма Японии (Никко).

* Третье воскресенье - Мифуне Матсури или фестиваль на реке Ои - грандиозный парад украшенных лодок и плотов (Киото).

Июнь. * 14.06 - Фестиваль, посвященный урожаю риса. Девушки, одетые в национальные костюмы, представляют процесс сбора урожая риса и приношения его в жертву богам и в память об усопших (Осака).

* 15.06 - Чагу-Чагу Умакко или фестиваль лошадей. Небольшое количество ярко украшенных лошадей проходят по улицам Мариока до храма святого Хашимана.

* 10.06-16.06 - Фестиваль Санно в храме Хай, отличительной чертой которого является заполненные фанатиками улицы вокруг района Акасака (Токио).

Июль. * 07.07 - Танабата или фестиваль Звезд празднуется с большим размахом по всей стране. Существует поверье, что две звезды Вега и Алтер, разлученные когда-то любовники, могут встретить друг друга один раз в году на Млечном пути именно в этот день. Дети сочиняют поэмы и вешают их на священное дерево.

* 16.07 - 17.07 - Гион Матсури - самый большой фестиваль в Киото, который возвращает нас в IX столетие когда люди пытались защитить себя от гнева богов. В параде принимают участие лодки и плоты XVII века.

* 24.07 - 25.07 - Тендзин Матсури фестиваль в храме Теммангу. Более 100 плотов, ярких и красочных, спускается по реке (Осака).

Август. * 05.08 - 06.08 - Бараку Одори - один из самых любимых фольклорных праздников в Японии во время так называемого "хорошего" периода. Тысячи людей танцуют под аккомпанемент заводной и веселой музыки (Никко).

* 12.08 - 15.08 - Фестиваль Фольклорных Танцев Ава Одори в Токушима. Город день и ночь сотрясают звуки музыки и песен, и сюда постоянно приезжают все новые и новые посетители, чтобы присоединиться к этому грандиозному танцевальному шествию.

Сентябрь. * 16.09 - Праздник Ябусаме или Соревнования верховых лучников проводится в Камакура и собирает огромную толпу любопытных.

Октябрь. * 11.10 - 13.10 - Фестиваль Оешики в храме Хоммонзи отмечается в честь известного буддистского лидера Нишрену (1222-1282). Люди собираются возле храма, держа в руках огромные фонари, украшенные бумажными цветами (Токио).

* 17.10 - Осенний Фестиваль в Никко - грандиозная красочная процессия прихожан, которые двигаются эскортом по направлению к священному храму.

* 22.10 - Фестиваль в Киото - один из трех наиболее крупных фестивалей страны. Это красочный парад, представленный самими жителями города, которые одеты в старинные костюмы, отражающие 1200-летнюю историю.

* 22.10 - Фестиваль Огня, отличительной чертой которого являются длинные ряды пожирателей огня, тянущиеся вдоль улиц до самого храма. В процессии также принимают участие дети (Киото).

Ноябрь. * Середина месяца - Тори-но-ичи или Фестиваль Очищающего огня - огромное количество людей на специальных приспособлениях, украшенных бамбуковыми граблями, продвигается вдоль улиц до храма Отори (Токио).

* 15.11 - Шичи-го-сан - по всей стране день посещения святых храмов детьми 3, 5 и 7 лет, одетыми в кимоно. Молитвами они просят здоровья для своих близких, которое может дать только верховный бог.

Декабрь. * 15.12 - 18.12 - Фестиваль Он-Матсури в храме Казуга, представляющий собой маскарад костюмов древних лет (Нара).

* 17.12 - 19.12 - Хагоита-ичи в храме Асакуса - последняя неделя перед Новым Годом, когда продаются различные сувениры и подарочные наборы для праздника (Токио).

* 31.12 - Церемония Окера Маири в священном храме Ясака, в котором горит священный огонь.

· Согласно поверью, если на нем приготовить пищу в новом году и принести ее домой, это принесет в дом счастье и добро (Киото).

 

 

2. Новый год.

  Вряд ли можно найти другую такую страну, как Япония, где было бы подобное множество и разнообразие праздников. Но специфика японских празднеств в их строго определенных эстетических критериях и сложных внутренних правилах, ритуалах, которыми овладевают в процессе семейного воспитания и общения. Самое любимое и самое веселое празднество японцев Новый год, одно из трех главных (Сандайсфцу), наряду с Днем основания государства и Днем рождения императора. В прежние времена Новый год отмечался по лунному календарю, но с конца XIX в. он соотносился с Новым годом по григорианскому календарю и празднованием Рождества. Японцы готовятся к празднику загодя: весь декабрь уходящего года занят предновогодними хлопотами и приготовлениями. Базары и ярмарки накануне Нового года свидетельство предпраздничной суеты. Уже с середины XVIII в. устраивались птичьи базары (тори-но ити). Особой привлекательностью на них отличались грабли (кумадэ) амулет на счастье. Популярность с конца XIX в. также пользовалась Ярмарка года (Тоси-но ити), то есть покупка-продажа всякой всячины (наниякая ури) в Токио в районе Асакуса, возле храма богини Каннон. Широко была известна и ярмарка в Токио в районе Сэтагая (Сятагая боро-ити), где жители продавали не нужное, чтобы сделать закупки к Новому году. В наши дни сами ярмарки утратили свое былое значение, теперь это, скорее, выставки-продажи к Новому году. Широко распространены супермаркеты, универсамы и множество мелких лавчонок специального назначения. Из ярмарок сохранились Ярмарка года и рынок старья в Сэтагая. Особый колорит базарам и ярмаркам придают хагоита (ракетки для игры в волан). На обратной стороне доски ракетки (ита) помещаются портреты актеров театра "Кабуки" или сценки из его спектаклей. Множество хагоита составляют красочные панно, и поэтому эти ярмарки-рынки нередко называют "хагоита-ити". Крупнейшей ярмаркой наших дней считается ярмарка в г. Одавара на тракте Токайдо в Центральной Японии. Здесь можно купить не только все товары для Нового года -- утварь, одежду, продукты, подарки, украшения, ритуальные предметы, но и пожелания, надежды, мечты и судьбу, олицетворение которых -- дарума, хамаюми и такара-бунэ. Дарума -- кукла-божество буддийского пантеона из дерева или папье-маше -- напоминает куклу-неваляшку. Хамаюми -- затупленные стрелы с белыми перьями, уберегающие дом от бед и злых духов. Такара-бунэ -- корабли с рисом и восседающими на палубе семью богами, символизирующими благополучие и счастье% Дайкоту -- удачливость, Эбису -- искренность, Бэнтон -- дружелюбие,Бисямон-тэн -- достоинство, Дзюродзин -- долголетие, Хотэй -- великодушие, Фукурокудзю -- благожелательность. При всех покупках японец получает традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год. "Сегацу" (Новый год) переводится как "истинный месяц" или "первый месяц", "начало года". По смыслу это означает, что предыдущий год окончился удачно и был торжественно отпразднован. Для первого месяца нового года имеются и другие названия: месяц дружбы (муцуки); год новой яшмы (сингеку-но тоси); новый месяц (сингацу); месяц первой зелени (сорегацу). Во все эти слова вложен определенный смысл: пожелания благополучия и успехов, плодородия, пробуждения природы. Необходимым и обязательным ритуалом перед приходом Нового года является уборка жилища (сусу хараи -- "очистка от сажи и копоти"). Снимаются с пола циновки (татами) и выбивается пыль, вычищаются все углы, все вытряхивается и чистится. Грязное, неубранное жилье не посетит синтоистское Божество года (Тосигами) в доме не поселится удача. Под Новый год его украшивают непременными атрибутами. По обеим сторонам у входа в жилище ставят сосны (кадомацу), затем -- три ствола бамбука (такэ); вдоль ворот дома или у входа вешают соломенную веревку (симэнава), перевязанную на небольшом расстоянии белыми бумажками и украшенную мандаринами и листьями папоротника. Все это символизирует пожелание долголетия и процветания сему дому, его потомкам, успеха в делах, счастья и здоровья малым и старым, стойкости и привостояния невзгодам и бедам. Украшение внутренней части дома становится предметом особой заботы его обитателей. Прежде всего это касается ниши (токонама) в переднем, красном углу. В качестве украшений используются любимые кушанья японцев -- моти (рисовые лепешки) и данго (рисовые колобки). В токонама ставятся кагами моти (зеркальные лепешки), так как считается, что они являются воплощением духа божества и души человека. Кроме того, дом украшают букетами из ивовых и бамбуковых веток с подвешенными на них моти в виде различных цветов (мотибана), фруктов, зерен и коконов (маюдама). Часто эти украшения ставят у сонтоистских домашних алтарей (камидана). Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя: принимают ванну (фуро) и надевают новое праздничное кимоно. Давняя традиция выплачивать долги в конце года свято соблюдается и в наши дни. Все спешат рассчитаться с ними, чтобы они не перешли неуплаченными на новый год. Преподнесение новогодних подарков -- одна из приятных, но вместе с тем хлопотных забот. Издавна традиция предписывает одаривать членов семьи, родственников, друзей, знакомых и сослуживцев. Существуют два рода новогодних даров. О-сэйбо -- подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим. Дары либо отсылаются по почте, либо приносятся лично старшим по службе, учителям, уважаемым и почетным, родственникам и знакомым; одаривают своих партнеров корпорации, предприниматели; хозяева лавочек вручают наборы товаров постоянным покупателям. Другая категория новогодних подарков -- тосидама (сокровище года). В конвертах детям вручаются денежные преподношения, которых они ждут с нетерпением. Все подарки рассылаются в великолепной упаковке с декоративным бантом и с каллиграфической надписью имен адресата и отправителя. При этом японцы проявляют чудеса изобретательности, придавая самой простой вещи праздничный, торжественный вид. Это по истине предметы любования. Пожалуй, самым важным предновогодним ритуалом является рассылка новогодних поздравительных открыток (нэнгадзе) с изображением символа наступающего года -- одного из двенадцати восточных знаков зодиака. Несмотря на то, что в настоящее время поздравительные открытки печатаются типографским способом, многие японцы придерживаются старого стиля -- написания открыток кисточкой и тушью. И уже во всяком случае даже на казенных открытках дополнительно пишут собственный текст и ставят каллиграфическую подпись, что свидетельствует об особом уважении к адресату. Поистине, новогодние послания -- это предметы высокого каллиграфического искусства, корни которого уходят в средние века, когда существовала техника гравюр малых форм -- суримоно ("что-то нарисованное"). Печатались они на плотной японской бумаге (васи), выделываемой ручным способом, присыпались перламутром, золотым и серебряным порошком. Поздравления на суримоно и до сего времени посылаются в специальных конвертах; проводятся выставки-конкурсы этих открыток в конце года. В последний вечер старого года (омисока) вся семья по традиции собирается на вечернюю трапезу, чтобы проводить старый год. Принято есть тонкую и длинную соба -- лапшу из гречишной муки, которая символизирует долголетие и благополучие всего семейства. Холодную новогоднюю пищу (о-сэти) раскладывают в четырехэтажной лаковой коробке: креветки, ломтики морского окуня, рулетики из омлета, вареные овощи. Подают к столу фасоль в сиропе, селедочную икру, жареного лосося, сладкие каштаны, салат из белой редьки дайкон с морковью. Эти деликатесы приготовляются с большим количеством соевого соуса, сахара и уксуса. Новогодние рисовые лепешки моти не только оставляют в праздничной нише (токонама), но и кладут в суп дзони; вместе с холодной пищей о-сэти и сладким ароматизированным сакэ все это употребляется в первое утро наступившего нового года. Перед поглощением пищи полагается выпить о-тосо -- церемониальный напиток. "Тосо" означает разрушение злых чар и подъем человеческого духа. Сакэ для о-тосо готовят из настоя целебных растений по китайскому рецепту. Надо сказать, что вся Япония буквально одержима церемонией приготовления разнообразных компонентов о-сэти, рисовых лепешек моти и супа дзони. Все новогодние блюда так искусно и красиво расположены в сочетании с цветами и утварью, что недаром о японцах образно говорят: они едят глазами, а не ртом, так все радует глаз и создает эстетический настрой. Но вот наступает новый год, о чем уже более тысячелетия возвещают сто восемь ударов колоколов (дзея-но канэ) буддийских храмов. Согласно буддийскому вероучению, человека обременяют сто восемь забот, которые покидают его с последним, сто восьмым ударом колокола. По традиции, которая соблюдается и сейчас, японцы ложатся рано, чтобы с рассветом встретить новый год. Имеющие собственные дома наблюдают рассвет из своего сада, многие отправляются в горы и к морю, чтобы с первыми лучами солнца совершить синтоистский ритуал "касивадэ" -- хлопать перед собой в ладоши. Молодежь заранее направляется в те же места, чтобы отдать дань традиции и повеселиться. Первый день нового года (гандзицу) -- не только государственный, но и народный праздник. В этот день совершается паломничество в храм (хацумодэ, или хацумаири). При помощи невысокого барьера к храмовому комплексу подвешивают белое полотнище, в которое паломники бросают монеты, после чего, дважды хлопнув в ладоши, с закрытыми глазами замирают в молитвенной позе; затем они направляются к расположенным поблизости киоскам и покупают эта -- деревянные таблички, на которых пишут обращения к богам, а также омикудзи -- бумажные полоски с предсказаниями судьбы. Вернувшись домой, японцы совершают обряд "вакамидзу" ("молодая вода"), для чего воду из реки, колодца или родника, зачерпнутую черпаком с длинной ручкой, приносят в специальном деревянном ведерке. При этом произносится заклинание: "Фуку куму, току куму, еродзу-но такара има дзо кумитору" ("Черпаем счастье, черпаем добродетель, заберем сейчас все богатство"). Этой водой умываются все обитатели дома, затем они пьют "чай счастья" (фукутя) с маринованной сливой (умэбоси) и едят похлебку одзони из бобов с овощами, грибами, кусочками рыбы, креветок, цыпленка, добавляя моти. Во второй половине первого дня нового года по установившейся традиции люди отправляются с визитами к родственникам, друзьям, сослуживц


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: