Волки с железными зубами 16 глава




Вопль дяди Мартина вернул его в столовую. Каэл пробормотал извинение и схватил хрустальный стаканчик, стоящий перед ним. В нем до краев была налита опасного вида зеленая жидкость. Каэл не был уверен в напитке.

- Грог Взятки – жидкая смелость пирата, - сказал дядя Мартин, улыбаясь. – Глоток утром перед приключением, и вы не пожалеете, что зашли слишком далеко.

Джейк с опаской понюхал стакан и скривился.

- Из чего он?

Дядя Мартин нахмурился.

- Не могу сказать.

- Это секрет?

- Нет… мой прадед потерял рецепт! Каждая бочка разная: мы смешиваем все, когда находим. А теперь, - он поднял стакан, - пусть ветер будет с нами, как и служанки. Удачу Взятки нам!

Они глубоко вдохнули и выпили грог.

Он был в тысячу раз сильнее эля. Каэл не дал ему коснуться языка, но горло загорелось, когда напиток скользнул туда. Жидкость взорвалась внутри. Он упал на пол, кашляя. Он отчаянно пытался остановить пожар в легких. Он смаргивал слезы с глаз и увидел, что не один такой: под стол упали все, кроме Килэй.

- Умираю! – хрипел Джонатан, держась за горло.

Из носа и глаз Джейка обильно текло, его лицо покрылось потом. Аэрилин обхватила руками живот и стонала на боку. Тельред и Лисандр кашляли и ругались.

- Похоже, это была бочка со змеиным ядом, который мы с Маттео добавили в шутку, - хрипел дядя Мартин, распластавшись в кресле. – Думаю, он был бы рад знать, что выстояла лишь та, что и без напитка умеет выдыхать пламя!

* * *

Грог сработал. Когда пожар угас, день прошел быстро, был немного смазанным. И когда они были далеко в море, Каэл понял, что сделал.

Туман пропал с его глаз, он начал четче видеть лица вокруг. Он узнал многих пиратов «Грохочущего якоря», которые годами были вдали от любимых. Они вернулись в море, поправляли паруса, карабкались по канатам и точили лезвия, готовясь к бою.

Каэл вел их в бой. Если что-то пойдет не так, они могли больше не увидеть семьи. Вина пронзала его ножом.

- Что я наделал?

- Пока ничего, - ответил Моррис. Он управлял кораблем. До замка герцога оставалось плыть лишь день, им нужно было оставаться близко к суше, чтобы их не заметил его флот. От этого вода была опаснее.

Нервы Каэла снова разыгрались.

- Я не могу просить их делать это. Не могу просить снова рисковать жизнями.

Моррис фыркнул.

- Да, от просьб толку мало. Они вызвались сами. Их было так много, что капитану пришлось выбирать, кого взять.

Каэл не мог поверить.

- Почему?

- Они хотят свободу своему региону! Они записались, потому что поверили в твой план, - он ткнул обрубком в центр груди. – Потому что они поверили в тебя.

Каэл вдруг ощутил смесь эмоций, в которой винил грог.

- Не стоило. Я их не просил.

Моррис широко улыбнулся, показывая дыры в зубах.

- Вера – это груз. Ее возлагают на тебя, ее не снять. Кстати, - он отодвинул край плаща. – У меня есть кое-что для тебя. Во внутреннем кармане. Полдня доставал из ящика и полдня запихивал в плащ. Если хочешь получить сегодня, возьми сам.

Каэл вытащил из кармана нечто, похожее на маленький кожаный кошелек. Но, открыв его, он нашел не монеты, а ряды ножей в каждой складке.

Они были маленькими, длиной с его ладонь, сделанные из цельных кусочков стали. Он видел по тонким царапинам, что ими пользовались. Но лезвия были острыми на вид.

- Это моего друга, - сказал Моррис. Он повернул осторожно штурвал, уводя их от острых камней. – Это было после войны. Он дал мне это, потому что провидец сказал ему, что однажды дни сражений закончатся. Ха! – он покачал головой с печалью в улыбке.

- Моррис, я не могу…

- Конечно, можешь, - нетерпеливо отмахнулся он. – Он бы гордился, что Райт их использует. Они идеальные, их просто бросить по прямой. И кошелек можно прикрепить к руке так, что никто не поймет, что он при тебе.

Каэл прикрепил его к левой руке у плеча и показал Моррису.

- Вот так, - сказал он с улыбкой. – Теперь ты готов.

* * *

Удивительно, но Гейсту новое оружие понравилось. Когда Каэл пришел менять облик, он взглянул на его руку и пробормотал:

- Это эффективнее охотничьего кинжала. А теперь прикрепим тебе живот.

Он час наносил пасту, набивал, красил, прикреплял фальшивые волосы к телу Каэла. Когда Гейст закончил, он протянул зеркальце.

Старый толстый торговец смотрел оттуда. Каэл не мог в это поверить.

- Гейст… это невероятно.

- Одобряешь?

Он кивнул и скривился, глядя, как подбородки покачиваются от движения.

- Я отвратителен.

- Идеально. Никто не захочет с тобой говорить.

Его работа потрясала. Но у Каэла оставался вопрос.

- А настоящий Колдерой? Как вы его удержите от бала?

- Он любит ужинать в определенной гостинице перед балом, - сказал Гейст, неспешно собирая сундук. – Он любит мясные пироги там. Но сегодня после ужина у него и Маргарет будет сильное несварение. Колдерой напишет герцогу, что их не будет. Но, к сожалению, его письмо не дойдет.

- Вы его потеряете?

Гейст покачал головой.

- Не я, мальчик. А глупого з-заикающегося курьера об-бвинят.

* * *

На закате корабль остановился у изгиба берега, где из воды торчал камень, похожий на голову орла. Лисандр сказал готовить лодку и пошел за ними на берег.

Облик Аэрилин был чудесным, а Каэла – ужасным. Гейст уложил ее волосы локонами, закрутил их в идеальные золотисто-каштановые кольца. Он накрасил ей губы и веки, и ее улыбка стала манящей, хотя в этом не было необходимости. Ее красное платье привлекало внимание.

Лисандр не мог отвести глаз. Они направились к пляжу, и он чуть не упал, спеша помочь ей выбраться из лодки.

Пока он был занят, Каэл свистнул, сообщая Чосеру и его людям, что можно выходить из-за деревьев.

Три кареты встретили их, запряженные лошадьми, так похожими на строгих и аккуратных возниц.

- Пора, - рявкнул Чосер, вылезая из первой кареты. – Вы заставили меня ждать лишние полчаса. Я уже хотел ходить кругами, чтобы размяться… - он поджал губы при виде Каэла. – Отличная работа, Гейст. Мне тяжело на него смотреть, - он взглянул на Аэрилин. – Мило. Очень мило.

- Хватит оценивать ее взглядом, - прорычал Лисандр, Чосер ухмыльнулся.

- Убедитесь, что ваш кораблик готов к бою, капитан, - он расправил уже прямой камзол и прошел к карете. – Двигайтесь! – рявкнул он из окна. – У нас нет времени на слабости.

Лисандр бросил мокрым песком вслед его уезжающей карете. Песок прилип к заднему окну.

- Можно подумать, он будет сильно стараться, - проворчал он.

Каэл хотел попрощаться с Гейстом, но третья карета уже удалялась. Его сундук был прикреплен сзади.

- Обещай, что будешь в безопасности, - попросил Лисандр, помогая Аэрилин забраться следом за Каэлом. – Не ходи никуда с ним одна…

- Я не дура. Я знаю о репутации Реджинальда, - фыркнула она.

- Просто пообещай, ладно?

- Зачем?

Он посмотрел на нее из-под волн волос.

- Потому что так моему сердцу будет спокойнее.

Что-то мелькнуло между ними, Каэлу стало неловко.

- Хорошо, - сказала Аэрилин через миг. – Обещаю не покидать бальный зал.

- Спасибо. Взятка оградит ваш путь, друзья. По воле Судьбы, может, встретимся вновь, - он захлопнул дверцу с силой и пошел к лодке, не оглядываясь.

Карета ехала, прыгая, было ужасно жарко. Гейст добавил ему столько слоев, что Каэл боялся, что сварится заживо. Они на всякий случай не убирали занавески с окон. Не хотелось, чтобы жители, что уже видели сегодня Колдероя, заметили его.

Сначала земля дороги приглушала движения колес. А потом они поехали по камням, лошади стучали по ним копытами. Дорога была шумной, но стала ровнее. Аэрилин начала нервно заламывать руки

- Мы на мосту, - прошептала она.

Оставалось меньше мили.

- Не кусай губу, - сказал он, и она тут же остановилась.

- Точно. Никто не будет танцевать с девушкой со следами зубов на губах, - сказала она с нервным смешком. А потом вдруг схватила его за руки. – Скажи, что все будет хорошо, Каэл. Скажи, что все сработает.

Он не был провидцем, он не знал точно. Их тела могли украсить замок к утру. Но это была его проблема, не ее. И он сжал ее ладони.

- Все будет хорошо, Аэрилин. Обещаю.

От облегчения на ее лице ему стало не по себе. Его план должен был сработать. От этого зависели жизни многих людей. Карета остановилась, дверцы открылись, и он приготовился к тому, что нужно было сделать.

* * *

- Очаровательно, Джефферис, - сказал с улыбкой Реджинальд, хотя все знали, что он не очарован, он был раздражен. И это было ясно видно.

- Так, ах, приятно вас видеть, - выдохнул Джефферис, Реджинальд сжимал его пальцы. – Всегда приятно.

- Да? – Реджинальд не отпускал. Он сжал сильнее. – Думаю, было бы приятнее, если бы мои стулья были не такого ужасного вида. Если бы прибыл тот корабль графини, все вы могли бы сидеть на приятных стульях.

Пот выступил на лбу Джеффериса, его улыбка была больше похожа на гримасу.

- Да, чертовы пираты. Я прослежу, чтобы новые стулья отправили через три, ах, две недели!

- Посмотрим, - сказал Реджинальд. Он улыбнулся женщине, стоявшей за Джефферисом, и протянул руку. – Что-то случается каждый день, я в курсе, - он поцеловал ее шелковую перчатку и отпустил.

Джефферис не был дураком. Он уловил угрозу Реджинальда, его лицо побелело.

- Все будет сделано, сэр герцог. Я удвою стражу, больше кораблей в этом месяце я не потеряю, - он поспешил прочь, уводя жену.

Чосер подошел следующим. Он поклонился и похвалил украшения, прошел внутрь. Реджинальд проигнорировал его грубость. Он был даже рад пиратам, лишь бы повеселиться от гнева Чосера.

При виде следующего гостя улыбка Реджинальда пропала, он оскалился. Колдерой.

Толстяк не должен был приходить. От его пухлых ног до грязных усов он ужасно не подходил золотому изяществу бала. Если бы не его гениальный ум, касательно чисел, Реджинальд давно прогнал бы его.

Хотя он не мог бы даже найти такую веревку, чтобы подвесить жирного Колдероя.

- Рад видеть, - сказал скованно Реджинальд, Колдерой прошел к нему. – Я начал думать…

- Добрый фечер, сэр герцог, - перебил Колдерой. Он был в ярко-желтой тунике, от которой напоминал булку с маслом, а не человека. – Милая ночь, да?

Реджинальд посмотрел на звезды, лишь бы не глядеть на ужас перед собой.

- Полагаю…

- Фы еще не фидели мою дочь, да?

- Видимо, да…

- Могу я представить мисс Маргарет Колдерой?

Реджинальд еще не видел такого поворота судьбы, Колдерой был отцом прекрасного создания. Он поцеловал ладонь Маргарет, не отводя взгляда от ее лица.

- Милая, я очарован. Солнце меркнет рядом с вами.

Она покраснела, это ему понравилось.

- Прошу, сэр герцог, я не достойна таких комплиментов.

- Наоборот, сложно описать красоту словами. Надеюсь, вы со мной станцуете, - он улыбнулся, и ее румянец стал ярче.

- Конечно, - заявил Колдерой. – Идем, Маргарет. Герцог занят.

Реджинальд ничего не сказал следующему работнику, даже не взглянул. Он восхищался фигуркой Маргарет, пока она шла по ступенькам в замок. О, этот бал будет прекрасен.

Он поспешил приветствовать последних, а потом приказал стражам закрыть врата, заперев работников и их кареты внутри. Никто не уйдет до конца бала, а это произойдет, когда он заскучает

- Туман близится с запада, - крикнул один из стражей.

Реджинальд не видел океан со своего места, он не собирался подниматься наверх, только чтобы посмотреть.

- Опустите якорь, пока он не рассеется. Нет смысла им плавать сегодня. Вероятнее для них столкнуться друг с другом, чем поймать нарушителей.

Страж забрал пару факелов со стены и передал ими послание. Когда он закончил, с моря донесся звон колоколов. Патруль понял.

Реджинальд закрыл врата сам, запер надежно своим ключом. Он решительно пошел к замку, к музыке, что доносилась из зала.

Он быстро нашел Маргарет, даже в океане красоты она бы выделялась. Он смотрел на ее первый вальс и поражался ее красоте. Ее платье тянулось за ней, Колдерой вел ее в танце. Он не знал, что потрясало сильнее: Маргарет или факт, что ее отец мог танцевать.

- Я готов, сэр герцог, - Бартимус встал перед ним и закрыл обзор.

- Ах… хорошо. Займи место и жди меня, - сказал Реджинальд, заглядывая за плечо Бартимуса.

- Но, сэр герцог, ваша безопасность…

- Угроз почти нет. Стражи у стен, в коридорах, а еще и туман… вряд ли кто-то рискнет напасть на нас. Дополнительная, кхм, охрана на месте?

- Там, где вы и хотели.

- Отлично, - Реджинальд увидел конец первого танца и оскалился, когда Чосер забрал Маргарет на следующий. – Наслаждайся балом, Бартимус. Я так и сделаю.

Он уверенно пошел по залу.

* * *

Пот лился по лицу Каэла от жара, нервов и огромного количества выпечки, что он запихал в себя, а еще он страдал от разговорчивых работников. Колдерой был ужасным, но с ним многие хотели поговорить.

В нескольких случаях приходилось использовать крайний способ. Он посыпал двух сплетниц и нескольких джентльменов кусочками пирога из усов, пока они не оставили его в покое. Один отскочил с вытянутой рукой, когда Каэл изобразил, как чихает. Он так метко напал, что слуга увел мужчину переодеться в чистую одежду.

Кроме нежелательных разговоров, все шло по плану. Чосер забирал Аэрилин из-под носа герцога пару раз, пока тот не разошелся. Он оттолкнул партера средних лет, не спросил разрешения Чосера. И теперь Аэрилин держала Реджинальда привязанным к своему мизинцу, хихикала и краснела, пока они танцевали. Это был уже третий танец, они не останавливались.

Каэл уловил поверх пирожного вспышку движения, старик в мантии занял место у трона герцога. Это мог быть Бартимус – маг, который, по словам Джейка, путешествовал по воздуху. Бартимус почесал лысую голову, Каэл заметил золотой блеск на его пальце.

К сожалению, Чосер был прав: герцог не был глупым. Он в танце оставался близко к трону.

Зал был в два этажа высоток, стражи следили с балконов. Их ладони лежали на рукоятях мечей, пока они наблюдали за танцами. Каэл мог поклясться, что они не моргали.

- Вина, мистер Колдерой?

- Да, шпасибо, - сказал он с полным ртом. Он взял кубок с подноса, не посмотрев на того, кто его подал.

- Конечно. Буду рад обслужить вас, мистер Колдерой.

Каэл опустил взгляд и чуть не подавился. Этот слуга выглядел как остальные – выкрашенное в белый лицо, красные губы, смешной напудренный парик и серебряный поднос на белой перчатке. Но он выглядел скучающим, и Каэл сразу узнал его.

- Да. Мне бы отойти, - сказал он громко, чтобы люди рядом услышали. Он пошел за Гейстом по лестнице, зная, что вернется злодеем.

 

 

Глава 36:

Дар воина

 

- У тебя есть пятнадцать минут, потом придет стража, - сказал Гейст, помогая Каэлу освободиться от облика. Его другая одежда сразу была под накладной. Она помялась и немного промокла от пота, но Гейст сказал, что так даже лучше. – Никто не заметил обувь?

Каэл покачал головой. Удивительно, но никто не заметил, что Колдерой пришел в потрепанных ботинках охотника. Но Гейст был прав: люди редко смотрели ниже колен.

Он избавился от Колдероя, и они сунули все в сундук в углу комнаты. Они были в одной из гостевых комнат, шкаф был пустым, и Гейст решил, что она не занят. Он пошел к залу, Каэл побежал в другую сторону. На стенах висели гобелены, он считал их на бегу. После третьего он нырнул в нишу и нашел деревянную дверцу. Одну руку он прижал к ручке, другую – к петлям. Он быстро представил, что они хорошо смазаны, и дверь тихо открылась.

Он шагнул на узкую площадку, глубоко вдохнул и закрыл за собой дверь. Эта часть казалась ему самой страшной.

Лестница была открыта ночному небу. Он был на западной стене замка, выходящей на открытое море. Он осторожно выглянул, чтобы понять, где именно оказался, и чуть не выругался.

Стражи решили, что густой туман океана сделает за них работу, и решили устроить перерыв. Трое солдат перед ним пили вино и играли в карты, а должен был сидеть один.

Черт. Как же ему это сделать? Если он ударит первого, другие два поднимут тревогу. Весть дойдет до зала, это услышит герцог. Они с Бартимусом пропадут, оставив против гостей опасную армию.

Каэл почти слышал, как сыплется песок в часах, унося с собой минуты. Не было времени думать, нужно было действовать. Он вытащил два ножа и приподнял из кармашка третий. Он держал их за лезвия и целился.

Средний солдат опустил руку, тот, что был левее, склонился. Нож Каэла вонзился в его горло. Он попал как раз в миг, когда правый солдат откинул голову, чтобы рассмеяться. Он упал, хрипя от шока, второй нож убил его. Тело товарища еще не упало на пол, а средний солдат поднял голову, его челюсть опустилась от потрясения. Удивленная О его рта стала хорошей мишенью.

Крикнуть он не успел. Он отшатнулся с ножом между зубов и упал со стены со стоном.

Каэл долго не двигался. Он не хотел приближаться к телам. Пока тени скрывали их лица, ему не было видно жизни, которые он оборвал. Он знал, что на руках всех, кто служил Пятерке, была кровь его родни и друзей, но убийство его не радовало.

Щелчок привлек его внимание к выступу. Если бы он не искал, он бы не заметил крюк в камне или дрожь веревки, по которой забиралась Килэй. Она появилась из-за края стены, ее броня идеально скрывала ее в тени, которой не касались факелы по углам. Она быстрыми умелыми движениями выхватила ножи из солдат. Он пригнулся и пошел в ее сторону.

- Третий меня чуть не раздавил, - тихо сказала она, чистя ножи о тунику одного из стражей. – Если бы его шлем не свистел на ветру, то в королевстве стало бы на одного полудракона меньше.

Она отдала ему ножи. Каэл забрал их, они прилипли к его рукам. Он отлепил их, тонкая нить вязкой жидкости тянулась за ними.

- Что это такое?

- Туман Джейка пошел немного не так. Он случайно поставил слово испарения слишком близко к оковам, и теперь мы как на вершине торта, - она хлопнула в ладони и развела их, между ними были нити. – Моряки застряли. Им приходится веслами гнать «Грохочущий якорь» сюда.

«Жуть», - подумал Каэл. Он даже не думал, что пиратам придется плыть в слизи.

- Скоро они прибудут?

- Скоро. Они в нескольких минутах позади. Гребут, стараются.

- Хорошо.

Тяжелая тишина повисла между ними. Каэл старался отвести от нее взгляд, она тоже.

- Я беру стены, а ты - верхние этажи, - сказала она, снимая с плеч сумку. Внутри были его лук, колчан и перчатки.

Он быстро вооружился и забрал у нее крюк с веревкой.

- Скоро увидимся. И, Килэй? – она остановилась и повернулась к нему. – Проверь магов, если успеешь. Хочу убедиться, что зелье Джейка сработало.

На ее лице на миг отразилось разочарование, но так быстро, что Каэл сомневался, что ему не показалось.

- Хорошо. Будь осторожен.

Она пропала в тенях, оставив его.

* * *

Бараки стражей стояли на вершине лестницы, ведущей на третий этаж. Каэл понимал, что столкнется с ними, но возникать среди комнаты было бы глупо. К счастью, был другой способ попасть на верхние этажи.

Лунный свет мерцал в большом окне над ним, оно, судя по карте, открывалось в кабинет герцога. Каэл раскрутил крюк над головой, представляя, как он вцепляется в узкий выступ. И он бросил.

Крюк упал идеально. Каэл потянул пару раз, проверив, убедился, что крюк выдержит его вес, и полез. На вершине ему пришлось стоять на носочках на краю. Он старался не думать, что будет, если он потеряет равновесие. Он быстро пробил стекло и открыл окно.

Внутри была зловещая тьма. Одна лампа сияла у окна, но луна светила ярче нее. Каэл старался не думать об этом. Гейст изобразил все подробно, он знал, сколько шагов до двери. Ему нужно было лишь двигаться. Он забрал веревку и спрятал у стены. Он начал шагать. Раз, два, три, ч…

Что-то было не так.

Он ощущал зловещее предчувствие. Зверь в нем проснулся из-за того, что он не видел. Но он знал, что это здесь. Он вытянул руку и коснулся чего-то шершавого. Напоминало ковер… нет, нити были слишком хорошими для ковра. Может, спинка кресла из шкуры животного. Да, наверное. Странно, но он не ожидал, что…

Кресло издало низкое рычание, и Каэл не успел выругаться, что-то ударило его в живот, и он отлетел в стену.

Спина ударилась о камень, кости хрустели. Он пытался замедлить падение и схватился за гобелен, сорвал его с крючков. Падая, они сбили лампу. Она разбилась, огонь вырвался, впиваясь в потертый ковер внизу.

Из тьмы появился огромный монстр. Каэл тут же узнал его: короля полуволков из Прохода Бартоломью. Он смог сбежать. Он мог выследить его по запаху и теперь прийти за местью.

Предвестник оставил на его груди порез, что теперь был тонким шрамом. Густой черный мех блестел в свете огня. Он оскалился, сверкали мокрые клыки. Глаза под мохнатым лбом смотрели на Каэла. Ноздри раздувались, ловя его запах, когти коснулись обрывка уха, словно напоминая ему.

И он завыл.

Каэл пригнулся, когти пролетели мимо, чуть не задев его горло. И удар пришелся на его колено. Волк потащил его по полу за ногу. Он попытался укусить его, но в зубах остался сапог.

С ревом волк схватил его за рубашку и поднял с земли. Каэл дико отбивался, но волк держал его вдали от себя. Он вскинул голову, Каэл вслепую замахнулся.

Выступы на его перчатках врезались в челюсть волка. Волк выпустил его, завопив. Каэл упал на лодыжку, но заставил себя откатиться. Он встал на ноги и выхватил стрелу, волк прыгнул.

Или его стрела найдет цель, или его сломают, как прутик. Каэл выдохнул и выпустил.

Волк вскрикнул и отпрянул, ударился головой о стену. Он обхватил когтями стрелу, торчащую из груди, и вырвал ее. Он зажал лапой рану, но кровь быстро лилась оттуда. Волк тяжело дышал, смотрел на Каэла, но не пытался встать.

Он знал, что бой завершен.

Волк тоже это знал. Хотя тело было монстра, глаза были человеческими. Они напомнили ему слова Килэй, как Креван поработил оборотней и превратил их в слуг. Он не знал, остался ли в монстре человек, но решил позволить ему умереть самому.

- Горное… дитя…

Грубый голос остановил его. Каэл обернулся.

- Время, - сказал волк. Его голос был мужским, но острые зубы мешали четко произносить слова. – Прошу, - он надавил на рану. – Время.

Он был потрясен речью волка, к нему подобралось подозрение. А потом он вспомнил, что говорил Джейк: боль могла прочистить голову от заклятия на время. Он посмотрел в глаза волка и увидел, что монстр ушел из них. Он смотрел в глаза мужчины, а не зверя.

Он не мог позволить человеку умереть, не выслушав его. Это он мог сделать.

Он прижал ладонь к его сердцу и попросил его биться.

- Я не могу исцелить тебя, - признался он. Амос мог бы, он мог исцелить любой орган в теле. Но Каэл был слишком мятежным, чтобы учиться чему-то дальше кожи, кости и нескольких слоев мышц. Теперь он жалел об этом.

- Я хочу… смерти, - сказал волк. Он коснулся груди. – Кровоклык.

Каэл не сразу понял, что это его имя.

- Каэл, - сказал он в ответ.

- Каэл… гор, - глаза Кровоклыка закатились, он закрыл их. Он долго не говорил. – Моя стая погибла, вся. Осталось… лишь двое, - он попытался с болью улыбнуться. – Скоро… один. Я прошу о даре воина.

Каэл не понимал, но кивнул.

- Ты… победил, и я прошу тебя охранять… охранять родню. Мою сестру.

Каэл понимал, что времени мало. У него оставалось пару минут, чтобы очистить верхние этажи, а потом стража поменяется, кто-то увидит мертвых солдат.

- Хорошо, где мне ее найти?

Смех Кровоклыка перешел в бульканье, он боролся за жизнь.

- На тебе ее запах… ее кожа. Ты не… знаешь?

Каэл упустил концентрацию от потрясения. Кровь потекла из-под его пальцев, он пытался отчаянно остановить кровотечение.

- Килэй? Ты про Килэй?

Но Кровоклык не ответил. Свет в его глазах быстро угасал, они закатились.

- До последнего… восхода… солнца, - прошептал он и застыл.

Каэл сел на пятки, руки обвисли. Огонь поглотил ковер и двигался к гобелену. Он затушил огонь, пока комната не сгорела. Он сидел в темноте, ужасное чувство терзало его сердце.

Вдруг голос донесся из-за двери.

- Я туда не пойду, я видел, на что способно существо. Он просто возмущался, потому что заперт.

- А если нет? – сказал другой. – А если там нарушитель?

Первый фыркнул.

- Тогда о нем уже позаботились.

- Ага, а если нет – нас повесят.

Первый задумался, а потом закряхтел. Они приоткрыли дверь, чтобы заглянуть, и этого хватило Каэлу. Две стрелы закончили с их спорами.

Он двигался по коридорам, убивая всех стражей по пути, не думая. Он думал лишь о том, какой кошмар произошел, как Килэй никогда не простит его. Он понимал, почему она не убила Кровоклыка, когда у нее был шанс. Она пыталась спасти его.

Стражи были потрясены, когда он выбил двери барака. Первые бросившиеся к нему получили по ножу в грудь. Остальные перебирались через тела товарищей, и он успел направить лук. Все быстро закончилось.

Некоторые побежали от него к стене. Каэл вытащил ножи и пошел за ними. Он услышал леденящий душу вопль Предвестника и несколько испуганных вскриков. Только один сбежал от Килэй. Он побежал по лестнице, пригибаясь под весом брони, остановился, когда на него упала тень Каэла. Он поднял голову, в его глазах был страх.

Каэл вонзил стрелу в его левый глаз.

- Это все? – Килэй выглянула из дверного проема у подножия лестницы. Она свободно держала Предвестник. Кровь капала с клинка.

- Да, - он не смотрел на нее. – Маги?

- Мертвы. Никто не пережил ужин.

- Хорошо, - его шаги были тяжелыми, он шел к ней. Их разделяла всего ступенька, когда он остановился.

Он не смотрел на нее, но ощущал ее взгляд, движущийся от его макушки вниз. Если она ощутила кровь Лисандра в бутылочке, то точно ощущала запах его поступка, запятнавшего его руки.

Через миг она отпрянула. Ее сапог царапнул пол, и он понимал, что она все осознала. Когда Килэй заговорила, ее голос был невероятно слабым:

- Так он…?

- Да, - услышал Каэл свой голос. – Я убил твоего брата.

 

 

Глава 37:

Огонь

 

Она отвернулась. Ее тело содрогалось, она прижала ладонь к лицу. Каэл хотел, чтобы она сломала ему челюсть, перерезала горло, избила. Отомстила, чтобы он не стоял здесь, пока она плакала, пока он терзал себя за ее слезы.

Она схватила его за плечи, и он приготовился к моменту, когда она бросит его в море.

- Спасибо.

Он потрясенно посмотрел на нее. Он ожидал слезы на ее лице, но не благодарность. Это было не логично.

- Не благодари, а убей! Я заслужил…

Она нежно зажала его рот ладонью.

- Нет. Ты сделал то, что должен был, что я не смогла. Он молил меня убить его в Проходе. Я… - он опустила голову, а подняла ее уже хмуро. – Я отказалась. Я думала, что есть способ спасти его, но слишком поздно поняла, что он не хочет спасения.

- Он сказал, что был тебе братом.

Она кивнула.

- Не по крови, конечно. Прапрапрадедушка Кровоклыка нашел меня бродящей по лесу четыреста лет назад. Не помню, кем я была тогда… стая стала мне семьей.

Каэл молчал. Он боялся дышать. Все, что она говорила, впитывалось в него, он пытался понять это. Он боялся, что из-за вопросов она перестанет говорить, и тогда он не узнает ее историю. Он молчал.

- Редкие это знают, - продолжила она, голос стал сильнее, - но король Банагер поймал многих оборотней в начале Шепчущей войны. Он думал, что сможет использовать их как оружие против мятежников. Но он не смог управлять нами. Он запер нас в подземельях для своей безопасности. Мою стаю тоже поймали… я думала, что смогу освободить нас, но Кровоклык заставил меня поклясться, что я не покажу свой другой облик тем, кто нас поймал. Я не могла ослушаться альфу. Потому что я отличалась от остальных, Банагер не знал о моих силах. Он отпустил меня для своего верного советника Сезерана, тот научил меня обращаться с мечом. Я смогла стать рыцарем в конце войны. Я думала, что получила достаточно власти, чтобы освободить стаю, - она мрачно улыбнулась. – Я была рыцарем всего день, и Креван захватил трон. Он сковал моих братьев магией… и я поняла, что не смогу освободить их, пока не убью Кревана. Я пыталась, почти получилось, но я провалилась. С тех пор я была в бегах. Теперь я понимаю, что Кровоклык спас меня, сказав скрывать свой облик… хотя он всегда винил себя в случившемся с нами, - она глубоко вдохнула и вытерла слезы. – Но это история для другого раза. Спасибо, что дл ему покой, которого он хотел. Теперь он в вечном лесу, охотится со стаей, которая долго ждала его возвращения. Ты успокоил мое сердце.

Каэл понял, что не дышит. Он не мог поверить, как эгоистичен он был. Если бы он перестал хоть на миг думать о своем задании, он бы понял, что не только он потерял нечто дорогое, и не только его случай был достоин борьбы.

Она могла верить, что Кровоклык упокоен, но Каэла это не устраивало. Он знал ее историю, знал, скольким она пожертвовала ради свободы семьи, и он считал, что Килэй заслуживала не только облегчение. А он убил человека, который не заслуживал смерти.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: