Глава 10: То, что скрыто под горой 9 глава




Руна: Руки убери.

- А иначе что?

Лучница посмотрела на Странника, он кивнул ей. Узор на свободной руке трансформируется в меч и он упирается клинком прямо в горло.

Руна: А теперь?

- (Убирает и поднимает руки) Всё понял, ты не так проста, как кажешься.

Странник: Говорю ещё раз, где Ворон? Повторять не стану.

- Чё вы дрожите? Нас больше, мы их уделаем. В атаку!

Этот пират кинулся на Странника. Убийца теней перекинул его через стойку. Пират ударился об винокура и вместе они разбили множество бутылок рома.

Странник: К оружию.

Мерлин: Застыньте!

Руна: Поняла. Мысли: Подойдет малый щит и короткий меч.

Часть пиратов была приморожена к полу. Руна отбивалась от пиратов. Странник хотел создать оружие, но не успел. Его прижали лицом к стойке.

Мерлин: Брат…

Странник: Секунду.

Странник вырывается, хватая вилку и протыкает ею глаз противника. Второго отталкивает ногой. Третий получает кулаком по лицу. Четвертый был прижат к столу и убит вилкой в ухо. Тем временем чародейка примораживала всех к стенам и полу. Руна протыкает оппонента в печень, он падает на пол.

Все замерли….

Руна: Удар в печень и ты уже не вечен.

- Охренеть, он убил парня вилкой.

Со второго этажа попрыгали пираты и начался кровавый замес.

Странник вышел против нескольких сразу. Выхватив кинжал, он проткнул сердце пирата двумя движениями, откинув его на пол.

Руна: Убийца теней, ловите!

Странник ловит бутыль рома и проверяет на сколько крепка черепная коробка пирата. Противник был сломлен на месте, разбив об него бутыль.

Позади Странника, пират попытался снять с него капюшон. За снятый капюшон противнику был локтём выбит глаз. Странник надевая обратно капюшон уклоняется от клинка бандита и прижимает посмертно его к столу.

Руна наручем блокирует клинок и вскрывает плоть противника клинком.

Мерлин: Может уже дадите нам нужную информацию и мы уйдём? Лучше не будите зверя в моём брате.

- То есть он ещё не напрягался? Может скажем?

Винокур: Нет, вам, что жить надоело?

- А умереть сейчас лучше?

Винокур: В атаку, инвалиды! Я налью вам лучшего рому за мой счёт.

Пираты: Да!

Странник: Тогда вы падёте от наших рук.

В дверном проёме появляется личность в чёрном плаще-пиджаке. С чёрной повязкой на глазу. С чёрной шляпой с синим пиром. В чёрных сапогах и штанах. На шее был очень древний амулет с какими-то символами и с синим камнем по середине.

На поясе были закрепленные вещи. Первый: искривлённый кинжал сине-золотого окраса в полоску. Второй: костяная рука. Сама рука из голубого изумруда от которой шёл дым такого же цвета. Рукоять была выполнена из белой кости. В ножнах пирата был закреплена зубчатая сабля с тёмной рукоятью.

Человек: Стоять сухопутные крысы! - Все пираты замерли. - Вы что не понимаете кто перед вами?

- Капитан Райзен, вот чёрт. Мы всего-то хотели убрать их.

Райзен: Только через мой труп. Кто свяжется с ним и его соратниками - будет иметь дело со мной.

Винокур: Эй, парень ты чё тут раскомандовался?

Райзен:(Подносит руку к сабле) Есть возражения?

Винокур: А нет, я тут подумал и понял, что вы правы.

Райзен: Другое дело. И что же привило легендарного авантюриста в пиратское гнездо?

Странник: Мне нужен Ворон.

Райзен: А эта проклятая крыса. Он тоже мне нужен. Полагаю вам нужно его оружие как и мн?

Странник: Возможно.

Райзен: У нас общая цель, может, тогда вы присоединитесь ко мне?

Мерлин: Ты знаешь, где он?

Райзен: Так точно, Хранитель. Он заплатит мне за всё.

Руна: Почему мы должны довериться тебе? – Вытирает кровавый клинок.

Райзен: Во-первых, пиратская сделка есть сделка. Во-вторых, глупо идти против Убийцы теней и Хранителя, что не понимают эти тупицы. В-третьих, я бывший капитан Инквизиции и я поклонник Тёмного странника. Для меня честь работать с ним.

Руна: Пиратский капитан и честь – несовместимые вещи.

Странник: Согласен - сомнительные аргументы.

Мерлин: Ага. Если ты не врёшь, скажи, где сейчас Ворон?

Райзен: Без проблем. Он на Кальдере. А точнее на полпути туда.

Мерлин: Кальдера? Хм, я там ни разу не была и телепорт там сломан.

Руна: То есть та самая, которая сгорела три года назад по неизвестной причине?

Райзен: Да. То самое богом забытое место.

Руна: Говорят, то пламя никто не мог потушить, оно пожирало всё на своём пути. Даже магия была бесполезна.

Райзен: Мой корабль готов к отплытию, что скажите?

Мерлин: Хм, если поплывём на галере магов, то это займёт около недели, а если отсюда, то на третий день будем на месте.

Странник: Значит, пока мы будим плыть с Тараниса, Ворон может уйти. Мы согласны.

Райзен: Отлично, тогда вперёд, море зовёт. - Начинают шагать.

Руна: Вы уверены, что мы можем довериться этому пирату?

Странник: Нет, но у нас нет лишнего времени.

Мерлин: Это точно. Но смотри у меня, если ты врешь…

Райзен: Я не дурак. Как думаете, почему я их остановил? Потому что знаю истории о Страннике и все они правда. Бессмысленно сражаться с тем кого не победить.

Мерлин: А я смотрю, у тебя здесь есть авторитет.

Райзен: Я стал пиратом только в этом году, но уже поднялся в иерархии, убив двоих капитанов.

Пират остановился на палубе и указал рукой на корабль.

Райзен: Вот и мой галеон «Чёрный аметист».

Руна: Неужели тот самый корабль о чёрных парусах с лихими бандитами, чей капитан мертвец, которого изрыгнула сама преисподняя?

Райззен: Это было в прошлом, он достался мне от морского дьявола, правда пришлось заключить сделку, но это того стоило.

Странник: Вот как. Самый быстроходный корабль этих морей. Мы даже управимся быстрее.

Поднимаются на борт корабля. Капитан свистит.

Райзен: Попрошу главных членов моей команды предстать перед нашими гостями.

Кто-то выбежал из трюмов, с носа корабля, с капитанского мостика. Несколько личностей построились в ряд.

Каджит: Ого, это же Убийца теней. Для меня честь плыть с вами.

Странник: Честь? Мысли: Пираты… ни чем не отличаются от бандитов, а он ещё говорит о чести.

Райзен: Это Щипач, мой лучший друг. Раньше мы вместе служили в инквизиции. По совместительству отличный вор. Только, брат, давай без своих выкрутасов.

Щипач: Я даже не думал об этом.

Щипач - каджит, вор, пират. Шерсть бурого цвета. Глаза зелёного цвета. Носит белые штаны. Верх и обувь отсутствует. Вооружён саблей и стальным кинжалом.

Странник: Мне плевать на представление твоей команды.

Рулевой: Если бы сейчас мой отец видел с кем мы работаем, он скормил бы тебя акулам, Райзен.

Райзен: Катрина, мы с тобой прожили столько приключений, как ты можешь сомневаться в моём решении? Я же всё-таки помог тебе на том острове отыскать клад твоего отца.

Катрина: Ну что мне перед ними рассказывать какой ты классный?

Катрина-пират. Чёрные волосы завязанные красной банданой. Одета белую рубашку с чёрной жилеткой и в красные штаны с черными сапогами. При себе сабля.

Райзен: Хм.

Катрина: Ладно ладно ты классный. Твоё решение нормальное.

Руна: Похоже они немного не в ладах.

Мерлин: Согласна.

Райзен: Итак это Катрина дочка капитана Стальной ноги и мой рулевой. А это наш лекарь-шаман вуду Ардак.

Ардак: Моё почтение.

Ардак - лекарь-шаман вуду. Одет в расстёгнутую жилетку бледно желтоватого цвета с разноцветными перьями попугаев на плечах и приделанными к ней костями, выполняющие защитную функцию. Штаны сделаны по той же основе, но без перьев. Из обуви сапоги. Лицо немного разукрашено белым. Черные волосы с короткой стрижкой. При себе сабля.

Мерлин: Шаман вуду? Интересно.

Ардак: Чи.

Мерлин: Вот за ним уже надо следить, брат.

Странник: Ясно.

Райзен: А это наш монах Селдер. Является головой по древним артефактам.

Селдер: Здравствуйте, авантюристы. Надеюсь, что вы не видите в нас врагов. Мы не желаем вреда.

Селдер – монах. Одет в оранжево-коричневатое одеяние. На шее красные большие бусы. Короткая стрижка с белыми волосами. Также белые усы. Выглядит не очень молодым. Из оружия использует боевой посох, с двух сторон установлены лезвия в виде лап с тремя когтями.

Странник: Хотелось бы в это верить. Монах значит… использует энергию ци?

Мерлин: Верно.

Странник: Я буду присматривать за ним.

Мерлин: Хорошо.

Селдер: Пусть я стар, но не бесполезен. Имейте это в виду.

Мерлин: Брат, в нём неплохая магическая энергия.

Странник: Ясно.

Райзен: Короче вот они поплывут с нами за Вороном. Вы знаете, что делать вперёд за работу. Поднять паруса, отдать швартовы и т.д..

Щипач: Вы слышали капитана, за работу ребята. Отдать швартовы. Выведем Аметист в море.

Сразу закипела жизнь на корабле.

Странник: Я сыт по горло разговорами с пиратами.

Руна: Ему явно неприятно находиться среди этого сброда.

Море было спокойным и мирным. Путешествие на свежем воздухе и прекрасными видом очень нравилось Руне и Мерлин.

Спустя время в открытом море на капитанском мостике….

Райзен: Говорю сразу, что у Ворона три корабля не исключено, что нас встретят.

Руна: Они же нас просто потопят.

Мерлин: Я смогу защитить корабль от ядер своей магией.

Райзен: Прекрасно. Тогда нам нечего бояться. Хотя и так преимущество на нашей стороне. Вам же нужно копьё ворона?

Мерлин: А что у него ещё что-то есть?

Райзен: Нет, но мне тоже нужно его оружие. Позвольте мне воспользоваться им, что бы убить эту морскую ведьму.

Мерлин: Ты сейчас о Морской королеве?

Катрина: (С ноткой злобы) О ней самой.

Райзен: Эта тварь убила моего капитана - Стальную ногу. Мы мстим и что бы остановить её нужны четыре артефакта. Копьё и три что на мне.

Странник: Здесь подробней.

Авантюриста устроит любая информация о Лорде титане, то поможет в его убийстве.

Райзен: Не знаю, как их применять против неё, но знаю, что нужны именно они. Я отобрал и у прошлых двух капитанов. Но знаете хранить все четыре у себя одного опасно, можете оставить копьё себе, если поможете убить ведьму.

Странник: Знать бы, где её найти.

Райзен: В этом я могу помочь. Вам нужен Храм воды. Стальная нога сказал мне об этом перед смертью.

Странник: Ясно. Полагаю, что ты мне больше ничего ценного не скажешь. Мерлин, ты справишься без меня? Хочу оценить состояние корабля.

Мерлин: Конечно.

Странник: Если узнаешь, что-нибудь ещё, скажи.

Мерлин: Как и всегда.

Райзен: Вас проводить?

Странник: Нет. Если ты хоть пальцем её тронешь, я вытащу тебя даже из под земли. – Уходит, оставив всех после устрашающей в атмосфере аурой..

Руна: Я с вами. Мысли: Мне не по себе с этими людьми.

Катрина: От этих слов аж мурашки по спине.

Чародейка открывает небольшой портал и на протянутую руку садится феникс. Девушка гладит его.

Мерлин: Полетай над морем. Разомни свои крылья, Артикуно.

Птица взмывает в воздух.

Катрина: Это же феникс!

Райзен: Прекрасная птица.

Мерлин: А теперь скажи мне. Что ты знаешь о Храме воды?

Райзен: Боюсь, что это будет не точная информация.

Мерлин: Всё равно, помочь может всё что угодно.

Райзен: Короче, четыре пиратских капитана: Стальная нога, Ворон, Хитрец и Скряга наткнулись на храм, появившийся перед ними из пучины моря. Ну конечно они решили причалить. Но дверь храма оказалась не подвижна….

Мерлин: Мысли: Похоже, я знаю, что за дверь.

Пиратский капитан продолжил свой расссказ.

Райзен:… На удивление храм был очень древним, но почти неразрушенным. Им удалось найти небольшой проход, по которому пролез мальчишка. Изнутри мальчик вынес четыре артефакта и сказал, что там ещё есть какая-то каменная статуя. Каждый капитан взял по артефакту. Но только приблизившись к пристани. Дверь распахнулась из неё вышла ведьма и предложила им сделку. Стать её слугами, а взамен править миром.

Мерлин: Ясно, у них было оружие для её убийства, а она была слаба в тот момент. У неё не было другого выхода. И что дальше?

Райзен: Трое идиотов согласились. Но Стальная нога был умнее, он принял предложение, но знал, что её нужно остановить. Затем потихоньку начались приключения, где моего капитана убила эта ведьма. А я двоих других. Вот осталось получить копьё, от этого предателя не ценящего кодекс. Этот мерзавец, не только выкинул меня на необитаемый остров, но и потопил мой прежний корабль.

Мерлин: Значит ты теперь пиратский капитан?

Щипач: (Поднимается по лестнице) Так точно.

Мерлин: Вы двое, что заставило вас свернуть с пути Инквизиции?

Катрина: Ох, щас начнётся…

Щипач: Вообще то, нас несправедливо с позором выгнали из неё.

Райзен: Один фиг, скоро Инквизиция окончательно исчезнет. Распадётся и сгинет в пучине времени.

Мерлин: Можно узнать почему? Пусть методы Инквизиции изредка переходят границы, но у неё есть ещё власть в этих водах, хотя она и правда ослабевает.

Щипач: Чёрт, эти методы…

Райзен: Я скажу, Карджо. Как и говорил, я был капитаном и у меня был свой корабль и команда. Мне отдали возмутительный приказ, который я отказался выполнять. Вместо того чтобы эвакуировать людей, нас хотели заставить расстрелять их и сказать, что они попали под боевые действия.

Мерлин: Вот как? Ну, это уже переходит все границы. Нужно будет поговорить с Советом шести.

Райзен: Я слышал истории о славном герое, спасающий жизни, поэтому я и вступил в Инквизицию. Я просто хотел идти по его стопам… Организация только расцветала и это было заманчивое предложение.

Щипач: Я тоже… А да, я тут зашёл сказать, что Убийца теней ходит по кораблю как по своему.

Мерлин: Просто проводит оценку готовности к бою.

Райзен: Зачем? Мы и так полностью готовы к бою.

Мерлин: Запомните, если Странник взялся за дело так это только серьёзно и он доведёт его до конца. Мы оставим вас на свободе, если не попытаетесь нам мешать. Всё-таки я - Хранитель и я обязана вас упечь за решётку.

Катрина: Да как ты смеешь говорить с нами таким тоном?!

Райзен: Катрина…

Щипач: Подруга, полегче.

От руки чародейки начинает идти пар льда... Она выставляет руку перед собой и сжимает в кулак.

Позади неё поднимается немалая часть воды. Морская вода разделилась на несколько частей и превратилась в множество ледяных шипов.

Троица удивляется.

Мерлин: Теперь вы понимаете, что в ловушке здесь вы, а не мы?

Катрина: Что?! Управляет таким объёмом воды без проблем одной рукой?!

Мерлин: Нужно всего лишь пару мгновений, что бы потопить этот корабль.

Катрина: Да ты понимаешь, что всё равно на этом корабле главнее наш капитан?

Мерлин: А я смотрю, ты недолюбливаешь авантюристов. И не понимаешь всю сложность ситуации.

Катрина: Да и что с того? Вы отняли у меня мать.

Райзен: А это уже больная тема.

Мерлин: А как могло быть по другому? Вы пираты, а они вне закона. Вы топите торговые корабли.

Щипач: По крайней мере не мы, мы благородные пираты, если так можно сказать.

Конфликт начал достигать своего пика.

Тем временем на нижней палубе…. Странник сидел у стенки с закрытыми глазами, а лучница чистила свои клинки от крови. Раздался звук воды.

Руна: Слышите?

Странник: Да. Не похоже на орудия, скорее всего Мерлин демонстрирует свою силу.

Руна: А разве это нужно делать сейчас?

Странник: Пусть не думают, что они здесь главные. Но признаю корабль у них не в плохом состоянии. Есть какой-то порядок. Пусть и не все орудия в идеальном состоянии. А обожженный корпус позволит в ночное время оставаться не замеченным и вплотную приблизится к врагу. Прямо как в моей броне.

Руна: Интересно, вот почему вы носите броню такого цвета. Вы думаете, Мерлин справится?

Странник: Да, она стала намного сильнее.

Руна: Убийца теней…

Странник: Да?

Руна: Что было с вашей рукой тогда в гильдии? Просто она покрылась синим пламенем.

Странник: Оно теперь часть меня.

Руна: А почему вы тогда не используете её.

Странник: Нельзя полагаться только на неё.

Руна: Ясно. Вы привыкли доверять больше своим способностям.

К нашим героям спускается чародейка с фениксом на плече и садится рядом.

Странник: Узнала, что-нибудь ещё? (Идёт рассказ информации) Вот как?

Мерлин: Ага, ты у него похоже кумир.

Руна: Как будем дежурить?

Странник: В этом нет необходимости.

Руна: Как это?

Странник: Во-первых, они запуганы, во-вторых я могу спать с одним открытым глазом.

Руна: Правда?

Странник: Моя работа вынудила так делать.

Руна: Я столько с вами работаю, но ни разу не замечала.

Мерлин: (Гладит феникса) Смотрю, твой час близок.

Руна: Она совсем плохо выглядит. А что с ней такое?

Мерлин: Ее жизнь угасает. Мне жаль, что ты видишь её такой.

Феникс на руке загорается синим пламенем и сгорает, превращаясь в кучу пепла.

Руна: Мне жаль. Был прекрасный феникс.

Мерлин: Нет ну что ты…

Чародейка выглядела совсем не опечаленной.

Руна: Как ты можешь так говорить? Ты только что потеряла любимого магического зверя.

Мерлин: Всё в порядке, смотри.

Горстка пепла загорается синим пламенем, из него создаётся феникс.

Руна: Ух ты.

Мерлин: Феникс это птица способная перерождаться из раза в раз. Смотри, какой она стала сразу весёлой.

Руна: Но ей теперь расти по новой.

Мерлин: К следующим суткам она полностью вырастит. Феникс считается одним из самых ценных магических созданий, так как он связан со своим хозяином. И пока жив хозяин он будет перерождаться.

Руна: Я не знала об этом.

Мерлин: Особый контракт отличает их от обычных фениксов.

Авантюрист поднялся с места.

Руна: Вы куда?

Странник: Пойду, возьму нам поесть. – Уходит.

Мерлин: Хорошо.

Авантюристка решила прервать неловкое молчание одним из тяжёлых вопросов.

Руна: Мерлин, а ты тоже мстишь за смерть родителей?

Мерлин: Я? Секунду. Заклинание глухоты.

Магия волн распространилась по палубе.

Мерлин: Теперь можно говорить спокойно. Итак, я потеряла две семьи, но я смогла преодолеть это горе. А мой брат нет.

Руна: Это очень заметно в вашем различном образе жизни.

Мерлин: Я помню тот момент, как он шокированный смотрел на всё это от начала до конца. А я тогда просто закрыла глаза. Как ты поняла, Странник живёт своей работой. Сначала даже я не могла принять тот факт, что он изменился настолько. Конечно, брат силён, его большинство заданий проходит хорошо, но порой даже у самого подкованного авантюриста бывают осечки. Но даже так он никогда не отступает. А всё потому что он говорит «Нет ни одной причины оставлять монстров в живых». Но если подумать, мне не нужна месть, за меня отомстил брат. Мне просто нужен дорогой брат – главное живой и здоровый, что бы он лишь вернулся домой.

Руна: Хм…. Я понимаю. За него невозможно не беспокоится в некоторые моменты.

Мерлин: Точные слова, Руна… Я боюсь… что рано или поздно…. он тоже исчезнет, как и остальные авантюристы. Боюсь, что боги кинут проклятые кости… и просто заберут его.

Чародейке показалось, что авантюристка очень много размышляла, так как её взгляд был сосредоточен на одной точке.

Мерлин: А я смотрю, ты пытаешься выстроить картину случившегося, узнавая по не многу из нашего прошлого.

Руна: Стараюсь. Он неохотно рассказывает о себе, приходится вытягивать слово за словом. Зато я теперь понимаю его одержимость монстрами.

Мерлин: Руна, спасибо тебе.

Руна: За что?

Мерлин: Что не бросаешь его. Странник отвернулся от мира, создав нового себя, но с тобой он стал меняться. Одиночество пожирало его изнутри, как я и говорила ему ранее. Даже не понимаю, какие причины побудили его взять себе напарницу. Но у меня на душе спокойно, зная, что ты рядом с ним и можешь его прикрыть. Я раньше была занята в Совете шести, а сейчас изучением магии и не могу помогать ему. У Д'зарго дела в его коллегии, а у Эрендура охота на драконов, особенно сейчас на драконьем хребте. Поэтому никто не может находиться с ним рядом и помогать.

Руна: Хм, Эрендур ведь специализированный охотник на драконов? Просто его броня и оружие вся из их костей.

Мерлин: Верно, он очень давно занимается этим и зарабатывает себе на жизнь. Участвует в рейдах на драконов в специально собранных отрядах.

Руна: Знаешь, Убийца теней сказал, что я смогу с ним сразиться на равных.

Мерлин: Уже? Быстро…

Странник: Да, и я не ошибаюсь, сестра. Держите. – Передаёт мясное рагу.

Мерлин и Руна: Спасибо.

Странник: Попробуйте на яд и если что сплёвывайте.

Руна: Поняла.

Мерлин: Брат, ты в этом уверен, что она способна одолеть твоего наставника?

Руна: Наставника? Я думала он вам просто друг.- Удивлённо произнесла дева.

Странник: Одолеть громко сказано, но сразиться наравне - да. Эрендур и правда был некоторое время моим учителем, но не долго.

Мерлин: Брат, надеюсь, ты не утомляешь её тренировками?

Странник: Нет.

Руна: Я даже сама прошу тренировать меня. А так же сама тренируюсь, когда есть свободное время и настроение.

Мерлин: Ты только посмотри, как он на тебя повлиял. Ты точно – Руна?

Руна: (Смеётся) Да.

Итак, наступил второй день плаванья. Был день и морское солнце палило. Я бы не советовал находится под таким палящим солнцем.

Каджит находился в вороньем гнезде и смотрел в подзорную трубу.

Щипач: По курсу два корабля.

Райзен: Чьи?

Щипач: Ворона. Галеон и бриг.

Райзен: Свистать всех наверх, приготовится к бою.

Щипач: Есть! - Спускается на палубу. - Вы слышали? За работу живо, нельзя медлить. Бегом, бегом.

Матросы засуетились, распределяясь по всему кораблю, готовя оружие к сражению.

Мерлин: Что происходит?

Матрос: Вражеские корабли по курсу.

Странник: На верхнюю палубу.

Руна: Хорошо.

Авантюристы поднялись на палубу.

Райзен: Возьмём галеон на абордаж, возьмём всё, что сможем унести.

Катрина: Бриг уходит в сторону Кальдеры.

Райзен: Пусть, он не успеет их предупредить. Мы потопим его, но чуть позже.

Странник: Галеон и бриг. Готовьтесь к битве.

Мерлин: Я буду контролировать атаки противника. - Взмывает в воздух над палубой.

Руна: Она летает?

Мерлин: При помощи плаща и да он живой.

Руна: Ого! Отличная штука. - Готовит лук и стрелы.

Мерлин: Не называй его «штукой» - он может и обидеться.

Руна: Хорошо.

Щипач: Они в зоне досягаемости мортир, капитан.

Райзен: Огонь!

Щипач: Есть огонь.

Прогремели пушки. Снаряды задели корабль. Матросы заликовали.

Райзен: Развернуть корабль под линейный залп.

Катрина: Так точно, капитан.

Оба корабля произвели линейные залпы.

Райзен: Приготовится к удару!

Мерлин: Всё под контролем.

Чародейка разводит руками. Вода поднимается и закрывает Чёрный аметист стеной и превращается в лёд. После того как удар был принят она рассыпалась по приказу девушки.

Странник: Не перенапрягайся.

Мерлин: Всё в порядке. После моего роста в магии, стало намного легче.

Райзен: Повторный залп! Живо. - Прогремели пушки. - Есть, левый борт уничтожен. Браво ребятки. - Хлопает в ладоши. - Теперь подать им веселухи из мортир и идём на абордаж, тараня их корабль.

Корабль противника оказался немного в огне. Помимо этого ему досталось от мортир, а книппели скрутили мачты. Чёрный аметист шёл к галеону.

Кораблю наших героев не особо досталось. Благодаря Хранителю, многие атаки были блокированы и уничтожены магией Мерлин.

Так как в этот раз находясь в водной стихии, Мерлин очень быстро создавала множество ледяных шипов и даже сбить мортиры для неё не было проблемой.

Руна: Мерлин, это было невероятно.

Мерлин: Стараюсь соответствовать своему титулу.

Райзен: Отлично, этим идиотам не уйти! Испортим-ка им фюзеляж.

Странник: (Приготовил лук) Руна, готова?

Руна: Более чем.

Странник: Мерлин?

Мерлин: Как всегда, брат.

Странник: Убьём всех кроме главного, ясно?

Мерлин и Руна: Да.

Даже авантюристка, что ранее боялась убивать людей, теперь без колебаний подтвердила своё намерение.

Селдер: Разумное решение.

Щипач: Райзен сделал бы тоже самое. Ну что же повеселимся.

Судно сцепили кошками и притянули к себе. Странник пустил три стрелы убив троих. Руна пустила столько же, но смогла убить только двоих.

Странник: Наверху лучники, я ими займусь.

Руна: Как скажите. – Уворачивается от стрел, пуская ответную стрелу.

Убийца теней приближается к пусковому механизму возле мачты, активирует его и поднимается наверх. Сразу пускает стрелу в противника на противоположной мачте. Стрела поражает его в грудь и он падает на палубу и разбивается.

Странник: Четвёртый готов.

Тёмный странник уворачивается от стрелы и поражает своей второго на другой мачте.

Странник: Пятый тоже.

Тем временем многие матросы уже перепрыгнули на корабль противника и начали бой.

Руна: Ну что же вперёд.

Девушка разбегается, приготовив стрелу. Прыгает на вражескую палубу и пускает в прыжке стрелу прямо в голову противника. Сразу принимает удар малым щитом.

- Красивая, но глупая. Какой лучник вступает в ближний бой?

Руна: А кто сказал, что я лучник?

Ударяет бандита лезвием лука, оставив на шее серьёзную рану. Трансформирует лук в меч и пронзает противника в грудь.

На девушку сзади нападает пират, но она заметила это. Меч просто стал глефой и второй конец проткнул нападающего. Лучница бьёт ногой первого, откидывая его. А второму наносит смертельную рану.

Руна: Мысли: Убийца теней был прав. Ничего не чувствую к ним. Либо они, либо я.

Чародейка тем временем в воздухе поражала врагов ледяными шипами. Плащ принимал на себя некоторые стрелы, прикрывая хозяйку. Мерлин это прекрасно понимала и благодарила его прямо в бою.

Мерлин: Никакой защиты от магии. У них нет магов в команде.

Монах проткнул посохом голову противника.

Щипач: Спасибо выручил.

Селдер: Не за что. Не отвлекайся.

Щипач: Разве на то похоже?

Катрина: Что-то их больше чем мы думали.

Райзен: Похоже здесь почти все члены команд с трёх кораблей.

Ардак: Мысли: Эта чародейка использует слишком много магии. Это очень странно.

Руну окружили пираты, но возле неё и так уже лежала не одна пара трупов. Пираты смеялись глядя на неё и медленно приближались.

Руна: (Отдышка) Вот чёрт, их слишком много на меня одну.

Убийца теней пробежал по рее, схватился за крюк и спустился прямо к лучнице.

Странник: Спина к спине.

Руна: Вы как всегда вовремя.

Странник: Разве я дам тебя в обиду?

Руна: (Улыбается) Убийца теней, спасибо, что вы всегда рядом.

Авантюрист создаёт два магических меча и малый щит. А авантюристка заменила свою экипировку на мечи.

- Э-это Убийца теней?!

- Не может быть.

- Отвечаю. Эти доспехи не спутать.

Странник:(С горящими глазами) Ваша жизнь близка к завершению и я оборву её.

И мечи столкнулись. Прикрывая друг друга авантюристы убивали пиратов одного за другим.

Странник: Смена.

Руна: Секунду.

Лучница проскальзывает под ударом противника и вонзает меч в противника. Убийца теней убивает двоих в сердце.

Странник: Отлично.

Руна: Убийца…

Об броню Странника сломался меч.

- Что?

Странник: Глупец!

Взмахом меча вскрывает ему горло.

Странник: Четырнадцать.

Руна: Вы в порядке? - Добивает последнего из тех, кто их окружал.

Странник: Да. Всё было рассчитано. Мысли: Так и не появился главный? Странно.

Тем временем на корабле были почти перебиты все противники. Странник шёл медленной походкой с горящими глазами. Авантюристка шагала следом с серьёзным видом. Её лицо было немного перепачкано кровью, как и броня.

Странник: Где ваш командир?!

Все замерли, это было так громко сказано, что все до единого обратили на него внимание.

Мерлин: Лучше отвечайте Убийце теней.

- Неужели это правда? Эт....

Странник хватает его за горло и прижимает к мачте.

Странник: Где капитан?

- Н-на бриге.

Авантюрист моментально пронзает его сердце и горло мечом.

Странник: Пятнадцать.

Руна аж от такой жестокой картины скривила лицо.

- За что ты его? Он же всё сказал.

Странник: Вы всего лишь пешки. Пушечное мясо и не более. А я ваш палач. Никто не уйдет.

Мерлин: Брат, ты уверен, что нужно поступить именно так?

Странник: Да.

Райзен: Всё равно мы не собирались оставлять их в живых.

- Получай, тварь!

Меч Странника полетел в голову, пирата нападающего на чародейку.

Странник: Шестнадцать. Никто, не тронет моих соратников.

Катрина: Ого, так точно с такого расстояния попасть мечом в голову.

Райзен: Я хотел увидеть его в деле и вот он каков в бою.

Ардак: Считает?

- Ах ты… монстр.

Руна: Вы не лучше.

Странник: Монстр? На мне многие поставили клеймо монстра и в чём-то они правы.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: