Курс (второй язык, продолжающий поток)




 

В первом семестре второго курса вам предстоит решать следующие задачи.

В области чтения надо научиться быстро читать, а именно

- для получения самого общего представления, о чем данный текст (skimming) читать со скоростью 160-180 слов в минуту,

- для более подробного ознакомления (fast reading) – 120-140 слов в минуту,

для поиска конкретной информации (scanning) – не ниже 200 слов в минуту.

Изучающее чтение (reading for detail), которое предполагает полное понимание и пользование при необходимости словарем, - 80-90 слов в минуту.

Эти виды чтения обычно используются при работе с газетными, журнальными или статьями по специальности.

При чтении художественной литературы мы обычно читаем быстро, не стараясь вникнуть в каждое слово, скорость часто важнее полноты понимания. Мы обращаемся к словарю, когда теряем нить повествования и не получаем от чтения удовольствия (а это и есть главная цель чтения художественной литературы)

Правила быстрого чтения:

1. Прежде чем читать текст, прочтите задание, которое определяет вид чтения.

2. Не возвращайтесь глазами к уже прочитанному (многим на первом этапе помогает закрывать прочитанное листом бумаги), не «застревайте» на отдельных незнакомых словах и старайтесь понять основное содержание или в случае поискового чтения – быстро пробегать глазами текст, отсекая все, что не касается искомой информации.

3. Сосредоточьте внимание на первом и последнем предложениях абзаца, которые чаще всего отражают основные мысли автора.

4. При просмотровом чтении следите за развитием основной мысли по ключевым словам, которые часто повторяются в тексте.

 

Примеры из части I. Reading 1 на стр. 14 включает текст для просмотрового чтения. Вопросы в задании к тексту ориентируют вас на то, чтобы «выхватить» главное, в данном случае выяснить, как повлиял Кеннеди-отец на своих сыновей в выборе профессии, какие ценности являются главными в этой семье, чем младшее поколение отличается от старшего.

В Reading 4 на стр.44 дано задание “scan the article and find out the names of people who speak about their “tug-of-love experiences”. Поиск, таким образом, определяется ключевым словом tug-of-love и именами собственными, с ним связанными.

Reading 5 предназначен для ознакомительного чтения (понимание 75% текста) Прежде всего прочтите true/false statements после текста. Они отражают его основное содержание и заставляют концентрировать внимание на важном, пропуская при этом детали.

 

Самоконтроль.

при проверке понимания текста старайтесь выполнить задание, не заглядывая в текст.

проверяйте скорость чтения (количество слов в тексте: затраченное вами время)

 

В области устной речи надо научиться:

логично и последовательно излагать определенную позицию, в том числе личную

делать доклады, сообщения

вести беседу, в том числе деловую с использованием формул речевого этикета (для выражения собственного мнения, согласия/несогласия с собеседником, вступления в разговор и т.д.)

понимать на слух собеседника/ков не только на уровне общего смысла и деталей, но и подтекста.

Для этого необходимо систематически продумывать и проговаривать свои выступления, Задания “agree or disagree” также предполагают доказательное изложение своей позиции. При подготовке ответа вы должны ответить на мысленный вопрос ваших слушателей/собеседников: «Почему ты так считаешь?» Используйте образец на стр.67 учебника.

Самоконтроль.

Полезно записать свое выступление на магнитофон и прослушать себя. Следующие вопросы помогут вам оценить себя:

1. соответствует ли то, что я говорю теме выступления/беседы (тому, что я стараюсь доказать)?

2. логично ли и последовательно ли изложена точка зрения

3. иллюстрируют ли мои примеры то, что я хочу доказать?

4. есть ли в моей речи грамматические или лексические ошибки?

5. как воспринимается моя речь на слух (интонация, темп, паузы и т.д.)?

 

Помните, что лучший экспромт – это домашняя заготовка, поэтому, если вам предстоит парная работа (pairwork) по прочитанному дома материалу (например, на стр.17 или стр.145. или стр 190) не поленитесь подготовиться: продумать, что и как вы скажите собеседнику, какие вопросы зададите. Тем более это важно при подготовке к беседе «за круглым столом» (стр. 426, 491)

 

При подготовке доклада или устного выступления в другой форме (задания на стр. 201, 316, 394, 426, 490) внимательно изучите рекомендации и задания на стр.201 и 316. Главное, о чем нужно помнить: то, о чем вы говорите должно быть интересно Вам, только в этом случае вы сумеете заинтересовать своих слушателей, а интерес слушателей залог успеха вашего выступления (эта закономерность распространяется далеко за пределы учебной аудитории!). Об этом надо помнить, когда вы готовите свое выступление: отбираете материал, выстраиваете в определенной последовательности, продумываете примеры, наглядный материал и приемы общения с аудиторией.

Помните, что умение выступать публично пригодится вам, независимо от того, какую карьеру вы изберете в будущем.

Самоконтроль.

Помимо вопросов, на которые вам рекомендуют ответить при подготовке устного ответа, обратите внимание на то, как могут воспринимать ваше выступление слушатели:

достаточно ли подробно изложен материал?

использую ли я прием перефразирования (изложения той же мысли другими словами)?

использую ли я фразы, помогающие следить за моей мыслью?

все ли слова в моем докладе будут понятны слушателям? (если какое-то слово вызвало у ВАС затруднение при подготовке доклада, разумнее написать его не доске или приготовить распечатку с переводом незнакомых слов)

Помните: УСТНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ – это НЕ ЧТЕНИЕ доклада ВСЛУХ!

 

Задачи в области письменной речи во многом совпадают с теми, которые мы рассмотрели применительно к устной речи. Ваша письменная речь, обращенная к читателю, также должна логично и последовательно развивать вашу мысль.

На втором курсе вы учитесь писать эссе типа “for and against” и эссе, выражающее личное мнения, а также некоторые деловые бумаги (Letter of Application, CV)

Вам необходимо научиться:

1) четко определять содержание (какой тезис соответствует теме эссе, какие положения доказывают этот тезис, раскрывая тему, какие выводы надо сделать из всего написанного),

2) соблюдать структуру, принятую для данного типа эссе, поддерживать «равновесия» между его частями (все параграфы должны быть примерно одинаковые по объему),

3) правильно выбирать грамматические структуры и словосочетания, в том числе связующие слова, которые обеспечивают логичный и плавный переход от одной части к другой, а также внутри частей.

Самостоятельная работа над разделами Writing включает письменное выполнение всех заданий кроме тех, которые предполагают составление готового письменного произведения (например, эссе) из «заготовок». Например, упр 38, 40 на стр.53-55. Не стесняйтесь использовать эти заготовки в собственных эссе: на первых этапах это поможет вам избежать ошибок, связанных с переводом своих мыслей с русского языка на английский.

Обязательно планируйте свою работу так, чтобы вы могли ПРОВЕРИТЬ свое эссе (paragraph) ЧЕРЕЗ КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ ПОСЛЕ НАПИСАНИЯ ЕГО. Это позволит вам посмотреть на свое произведение как будто со стороны, увидеть недочеты и ошибки, незаметные во время работы над текстом.

Самоконтроль

При проверке ответьте на следующие вопросы:

Соответствует ли содержание теме?

Содержит ли введение тезис (мысль, которую автор стремится доказать) и может ли введение заинтересовать читателя?

Развивает ли автор свой тезис в основной части (основное положение каждого абзаца доказывается системой аргументов, подкрепленных фактами, примерами и.п.)

4. Содержит ли заключение (последний абзац) выводы, соответствующие тезису и содержанию основной части?

5. Используются ли разные грамматические структуры (действительный/страдательный залог, инфинитив, причастие, придаточные предложения и т.п.)?

6. Используются ли разные варианты начала предложений (обстоятельство места/времени, подлежащее одушевленное/неодушевленное и т.п.)?

7. Используются ли синонимы (часто ли повторяются одни и те же слова)?

 

После самопроверки при необходимости напишите исправленный вариант. После проверки преподавателем СРАЗУ исправьте те места, которые вызвали замечания. Если вы получили оценку «неудовлетворительно», напишите новый вариант. Конечно, это требует времени и усилий, но это единственный путь научиться писать хорошо.

В конце семестра Вы должны иметь файл своих творческих письменных работ, в который в качестве обязательных входят:

When Mum is the main breadwinner (paragraph)

Marrying young или другая тема из упр..62 на стр.76 (for and against essay)

We can learn a lot from studying a so called dead language (paragraph) см. упр.41 стр.162

Why I would like to study Latin (essay expressing opinion) см. упр.46 стр.164

Essay expressing opinion (любая тема из упр.86 стр.210)

Essay типа for and against или essay expressing opinion (тема на выбор из упр.87 стр.211), предпочтительно for and against

Letter of Application см. упр.15 на стр.254

Fleur”s CV cм. упр.33 на стр.278.

What is an ideal job? (essay expressing opinion)

Этот файл вы представляете на экзамене

 

Работа над лексикой

предполагает обязательное выполнение всех упражнений в разделе Word Building и Vocabulary Practice. Используя словообразовательные модели, вы образуете новые слова, что значительно расширяет ваш личный словарь, НО при этом во всех сомнительных случаях (типа заданий «образуйте, где возможно…») обязательно проверьте себя по словарю!

Выполняя упражнения в разделе Vocabulary Practice, постоянно обращайтесь к Vocabulary List, в котором даны наиболее употребительные словосочетания и жирно выделены предлоги. Выписывая в свою тетрадь незнакомые вам слова, обязательно записывайте примеры (предложения, фразы) из словарного списка или англо-английского словаря. Использование последнего поможет вам правильно подбирать словосочетания.

Упражнения на перефразирование и перевод следует выполнять ПИСЬМЕННО!

Упражнения на перевод

Всегда надо вначале делать перевод с английского языка на русский, а затем с русского на английский. Помните, что вы переводите НЕ отдельные слова, а смысл! Переведенные вами предложения должны звучать естественно для русского уха, при этом вы не должны искажать смысл исходного английского предложения. При переводе на английский язык вы должны не только использовать активную лексику и грамматику, но и стремиться к правильному “звучанию? английского предложения. Для этого надо пользоваться готовыми фразами и оборотами из текстов и упражнений на перевод с английского языка.

То же самое относится к упражнениям на free translation. Главное отличие от упражнений на перевод предложений с русского языка на английский состоит в том, что вы не должны переводить каждое предложение. Вы передаете основную информацию, содержащуюся в тексте на английском языке, используя как можно больше готовых клише. В случае текстов, написанных «тяжелым» русским языком, начните с того, что перескажите текст СВОИМИ словами по-русски, а затем уже передайте его содержание на английском языке.

При работе с разделом Language Work сосредоточьтесь на фразовых глаголах и грамматических конструкциях.

Грамматика

Основной грамматический материал дан в разделе Grammar в конце каждой части учебника. Правильная работа над грамматикой – это внимательное чтение Notes, изучение примеров и выполнение упражнений на конкретную грамматическую модель, т.е. упражнений, которые иллюстрирует данное правило.

Первое упражнение во всех подразделах (Translate into Russian) по сути содержит примеры на употребление данной конструкции. Их можно использовать в качестве образцов при выполнении остальных упражнений.

Упражнения Translate into English предполагают использование именно этой модели и соблюдение общих правил перевода (см. выше).

Обратите внимание, что грамматические явления различаются областью применения: некоторые из них (Complex Subject, герундиальный оборот) типичны для письменной речи и неестественно звучат в устной!

Для закрепления изученного материала пользуйтесь упражнениями в разделе Revision.

Обязательной частью работы и над лексикой, и над грамматикой является работа над ошибками, которую надо выполнять сразу после получения тетради с проверенным заданием от преподавателя!

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: