ПОЭТ АЛОИЗИЙ СЕМИТОЧЕЧНЫЙ




 

Солнце стояло уже высоко над верхушками буков, когда Майя проснулась. Сперва она подумала, что все пережитое ею прошлой ночью было лишь красивым сном, но затем она припомнила, что возвратилась в свое жилище на рассвете, а теперь уже был полдень. "Нет, все это было на самом деле, — подумала она. — Я провела ночь с эльфом и видела в беседке нежно обнимавшихся в лунном свете людей".

Солнце жгло своими лучами листья деревьев, дул теплый ветерок. Со всех сторон неслось шумное жужжание. Никто не знал того, что знала теперь Майя. Она гордилась своим ночным приключением. Ей не хотелось выходить из своего жилища. "Всякий по одному моему виду поймет, — думала она, — что со мной произошло".

Но скоро пчелка убедилась, что жизнь идет своим чередом и ни с чем не считается. Ничто не изменилось в мире, ничто не напоминало о минувшей волшебной ночи. На лугу, среди пестрых летних цветов и в лесу царило большое движение: насекомые летали, порхали, суетились и, раскланиваясь друг с другом, уносились на крыльях дальше или бежали своей дорогой.

Пчелке сделалось вдруг грустно. Никто-никто во всем свете не интересуется ни ее счастьем, ни ее горестями. А она сама не решалась с кем-либо ими поделиться.

"Полечу-ка я лучше в лес, — решила она. — Там все так торжественно и серьезно… Он больше подходит для моего настроения".

Ни один человек не подозревает, когда он быстро идет по лесным дорожкам, сколько вокруг него чудесного и неведомого. Тот, кто хочет проникнуть в тайны зеленых дубрав, должен раздвинуть ветви кустарников, всмотреться внимательно в чащу ежевики, вглядеться в густой мох. Под тенистыми деревьями, в земляных норках, в дуплах полусгнивших стволов и в змеевидных, выступающих на поверхность земли корнях — повсюду день и ночь кипит пестрая, многообразная жизнь, полная радостей и опасностей, борьбы и страданий, горя и наслаждений.

Майя углубилась в темно-бурый лес. Взглянув вниз, она заметила под собою, в траве, узкую тропинку и полетела над ней. Иногда пчелке казалось, что солнце вдруг скрылось за облаками: так темно было под высокими могучими буками. Иногда пред нею рассыпалась залитая светом зелень, и она видела под собою непроходимые дебри широколиственных папоротников и цветущих кустов ежевики.

Но вот лес кончился, и перед пчелкой заколыхалось золотистое ржаное поле, среди которого пестрели тут и там васильки и яркие чашечки мака.

Майя опустилась на ветку березы, стоявшей на краю поля, и залюбовалась расстилавшимся перед нею необозримым океаном колосьев. Его мягкие волны тихо бежали одна за другой под нежным дуновением легкого ветерка, не желавшего нарушать покой прекрасного мира.

Несколько маленьких коричневых бабочек затеяли над полем игру "От мака к маку". Это любимая забава бабочек. Для этого каждая из них садится на цветок, которых должно быть на один меньше, чем участников игры. Одна бабочка вылетает на середину круга и кричит: "От мака к маку!" И в тот же момент все сидящие на цветах игроки должны подняться в воздух и поменяться местами. Кто вовремя не поспеет сесть на цветок, остается в кругу. Игра бабочек была очень забавной, и Майя с удовольствием следила за ними.

"Можно будет поиграть в эту игру и в нашем улье, — подумала пчелка. Но мы будем кричать: "От ячейки к ячейке!" Боюсь только, что строгая Кассандра не разрешит".

Каждый раз, когда Майя вспоминала о родном улье, ей делалось грустно и она впадала в глубокую задумчивость.

— Здравствуйте! — неожиданно раздался возле нее чей-то голос. — Вы, как мне кажется, прехитрая штучка!

Пчелка вздрогнула от неожиданности.

— О нет! Неправда! — крикнула она в ответ и оглянулась вокруг.

Возле нее сидело маленькое светло-бурое существо, имевшее вид полушарика, с семью черными пятнышками на поверхности. Из-под его блестящего щитка высовывались крохотная головка с двумя ярко блестевшими глазками и тонкие, как ниточки, короткие ножки. Несмотря на свою странную наружность, это насекомое, так неожиданно заговорившее с Майей, ей очень понравилось, потому что в нем было нечто приятное.

— Кто вы? — спросила она и добавила: — Я пчела Майя.

— Почему вы меня обижаете? — ответил вопросом толстяк. — Неужели вы меня не знаете?

— Я не хотела вас обидеть! — поспешила успокоить его пчелка. — Я действительно вас не знаю.

— Но меня всякий знает! — возразил собеседник. — Ну хорошо: я помогу вам. Считайте!

И он медленно повернулся к ней спиной.

— Что считать? — спросила Майя. — Точки на вашей спине?

— Ну да!

— Семь, — сказала пчелка.

— Ну? Значит?.. Вы все еще не знаете? Ну хорошо, я скажу вам. Моя фамилия — Семиточечный, мое имя — Алоизий, а по роду занятий я — поэт. Люди еще называют меня божьей коровкой. Но это их дело… Это-то, я надеюсь, вам известно?

Чтобы не обидеть его, Майя не решилась ответить отрицательно.

— Да! — воскликнул Алоизий. — Я живу лишь солнечным светом, дневным покоем и людской любовью.

— Неужели вы ничего больше не кушаете? — удивилась пчелка.

— Конечно, кушаю: травяных вшей. А вы их едите?

— Нет, — ответила Майя. — Они такие…

— Какие? Что вы хотите сказать?

— Это у нас не принято, — робко поправилась пчелка.

— Еще бы! — воскликнул Алоизий. — Еще бы! Вы — мещанка и делаете только то, что принято. Мы, поэты, с этим не считаемся… Есть у вас время? — спросил он вдруг.

— Конечно, есть, — ответила Майя.

— Тогда я прочту вам мое стихотворение. Только сидите смирно и закройте глаза, чтобы окружающее вас не отвлекало. Мое произведение называется "Палец человека". В нем описываются мои личные переживания… Вы слушаете?

— Да, — кивнула головой пчелка. — Я слушаю внимательно каждое ваше слово.

— Итак, — начал Алоизий. — Стихотворение. "Палец человека":

 

День был солнечный и ясный

Ты нашел меня в куртинке.

Весь ты кругленький и красный,

Наверху блестит пластинка

С гладкой ровной серединкой.

Ею всюду двигать можно

Сам внизу сидишь надежно.

 

— Каково? — спросил поэт после короткой паузы. В глазах у него стояли слезы, а голос дрожал.

— Ваш "Палец человека" произвел на меня неизгладимое впечатление, сказала Майя, несмотря на то, что она слышала стихи и получше.

— А как вы находите форму? — осведомился Алоизий с грустной улыбкой. Он был, по-видимому, сильно тронут похвалой пчелки.

— Круглой, чуть продолговатой…

— Я говорю о художественной форме моего стихотворения! — перебил ее Алоизий.

— О! — поспешила поправиться ничего не понявшая Майя. — Она превосходна.

— Неужели? — воскликнул толстяк. — Вы хотите сказать, что мое произведение превосходит все, что вы до сих пор слышали, и что вообще подобное творение услышишь нечасто? В искусстве всегда должно быть что-то новое. А поэты порой забывают об этом… А как вам нравится размер?

— О! — пробормотала пчелка. — Мне кажется…

— Ваше признание моего таланта смущает меня, — произнес Алоизий. Благодарю вас. Но мне необходимо удалиться, ибо уединение — отрада всякого истинного художника… Прощайте!

— Прощайте, — ответила Майя, которая так и не поняла, чего хотел от нее странный толстяк.

Она вспомнила вопрос поэта о размере и подумала: "Конечно, он не очень-то велик, но, может быть, он еще подрастет". И Майя задумчиво смотрела вслед Алоизию, пока он усердно карабкался вверх по ветке. Его ножки были чуть заметны, и издали казалось, что он не идет, а катится.

Пчелка перевела взгляд на ржаное поле, где бабочки продолжали свою игру, которая понравилась Майе гораздо больше стихов Алоизия Семиточечного.

 

ВО ВЛАСТИ РАЗБОЙНИКОВ

 

Ах, как весело, как радостно начался этот день и как печально он закончился!

После полудня Майя завела очень интересное знакомство. Она села отдохнуть на душистом кусте бузины, цветы которого отражались в большой старой бочке с водой. Над нею распевал реполов, и песня его была так приятна, так хороша, что пчелка от души пожалела о невозможности для ее племени поддерживать дружбу с птицами. Слишком уж птицы велики, да и тотчас же норовят тебя скушать… Во избежание такой неприятности Майя спряталась в белом зонтике цветка. Она внимательно слушала пение, когда возле нее неожиданно раздался чей-то вздох. Она обернулась и заметила удивительное существо. В первую минуту ей показалось, что у него по крайней мере по семь ног с каждой стороны узкого и плоского туловища. Это странное существо было раза в три длиннее пчелки и не имело крыльев.

— Господи Боже мой! — воскликнула Майя. — Воображаю, как быстро вы бегаете!

— Ну, — задумчиво произнес незнакомец, бросив на себя мимолетный взгляд, — я бы этого не сказал. Слишком уж много у меня конечностей. Пока переставишь их все одну за другой, проходит немало времени. В детстве, когда я еще не понимал этого, я часто думал: "Хорошо бы иметь еще парочку ног…" Но на все Господня воля… Кто вы такая? — спросил он.

Майя назвала себя.

Незнакомец поклонился и шаркнул десятком своих лапок.

— Я — Иероним, по прозванию многоножка, — представился он в свою очередь. — Наш род — очень старинный, и мы повсюду вызываем удивление. Нет ни одного живого существа в мире, которое имело бы столько ног, как у нас. Насколько мне известно, больше восьми ни у кого не бывает.

— Да, вы очень интересны, — сказала пчелка. — К тому же у вас очень своеобразный цвет. Есть у вас родственники?

— Никаких. Да и зачем они? Как только мы вылезаем из яйца — баста! С этой минуты всякие семейные связи прекращаются. Кому, как не нам, уметь самим вставать на ноги?

— Правда! — задумчиво согласилась Майя. — Но неужели у вас нет никакого занятия?

— Конечно, есть! Я ем и сомневаюсь…

— Вы сомневаетесь? — удивилась пчелка. — В чем?

— Во всем… Это у меня от рождения, — ответил Иероним. — Я не могу не сомневаться.

Майя смотрела на него, широко раскрыв от удивления глаза. Она не понимала его, но не хотела надоедать дальнейшими расспросами.

— Я сомневаюсь, например, — продолжал собеседник, — чтобы тут было подходящее место для вашего отдыха. Знаете ли вы, что находится вон там, на высокой иве?

— Нет.

— Вот видите, я сразу усомнился в том, что вы об этом знали. Там шершневое гнездо.

Пчелка чуть не свалилась наземь от испуга. Она побледнела и дрожащим голосом попросила указать ей точно — где это?

— Видите ли вы старый скворечник почти на самой верхушке дерева? Когда его построили, я сразу усомнился, чтобы скворцы согласились в нем поселиться. Если входная дверь такого домика не обращена на восток, то всякая благоразумная птица крепко задумается: стоит ли в нем жить? Словом, он остался пустым, вот шершни и превратили его в свой замок. Теперь — это величайшая во всей округе шершневая крепость. Вам не мешает это знать, потому что, насколько мне известно, шершни охотятся на пчел.

Майя почти не слышала его слов. Она уже явственно различала среди зелени серые стены грозной цитадели, и у нее помутилось в глазах.

— Ой! Мне надо как можно скорее улетать прочь отсюда, — заторопилась она.

Но в то же мгновенье позади нее раздался громкий злой смех, и пчелка почувствовала, что кто-то с силой схватил ее за шиворот, чуть не свернув шею. Этот дьявольский хохот остался у нее в памяти на всю жизнь. Грубый и язвительный, он жутко звучал под аккомпанемент дребезжащего панциря шершня.

Иероним, пустив в ход все свои бесчисленные ноги, обратился в бегство.

— Сомневаюсь, чтобы это все хорошо закончилось! — успел крикнуть он напоследок.

Но Майя уже не слышала его.

Сперва она даже не могла повернуть голову, которую кто-то держал, как в железных тисках. Она видела только покрытую золотой броней руку, и лишь через минуту над нею показалась огромная голова с грозными челюстями. Пчелка подумала сперва, что это просто большая оса, но скоро поняла, что находится в когтях у шершня. Это ужасное чудовище, разрисованное черными и желтыми полосами, было раза в четыре больше Майи.

Пчелка закричала во весь голос, призывая на помощь.

— Не старайся попусту, малютка, — сказал шершень с невыносимым добродушием и ехидной улыбкой. — Тебе уже недолго терпеть: скоро настанет твой конец.

— Пустите меня! — вопила Майя. — Пустите… А то я проколю вам жалом сердце!

— Ну? Самое сердце?! — захохотал разбойник. — Ишь, какая храбрая!

Пчелка пришла в ярость. Собрав все свои силы, она обернулась, насколько это было возможно, и с громким боевым кличем направила жало в грудь шершня. Но случилась ужасная вещь: жало, наткнувшись на несокрушимый панцирь разбойника, только согнулось, не причинив ему ни малейшего вреда.

Глаза шершня сверкнули гневом.

— Я мог бы сразу откусить тебе голову за такую дерзость, — сердито сказал он. — И я сделал бы это с большим удовольствием, но наша царица предпочитает живых пчел. Такой лакомый кусочек, как ты, всякий добрый солдат обязан преподнести своей государыне в наилучшем виде.

С этими словами, еще крепче зажав Майю в своих когтях, шершень полетел с нею к разбойничьему замку.

Пчелка потеряла сознание.

Было уже темно, когда Майя пришла в себя. Она вздрогнула от холода, почувствовав, что воздух вокруг нее наполнен каким-то резким, удушливым запахом. Пчелка сразу вспомнила все, что с ней случилось, и безысходная тоска охватила маленькое сердце. Майе хотелось плакать, но она не могла.

"Меня еще не сожрали, — подумала пчелка, — но это может случиться в любую минуту".

Через стены темницы до Майи донеслись голоса. Она заметила, что сквозь щелку к ней проникала снаружи узкая полоска света. Шершни строят свои жилища не из воска, как пчелы, а из сухой массы, похожей на мягкую серую бумагу. Когда глаза пленницы немного привыкли к царившему вокруг полумраку, она осмотрелась, и кровь застыла у нее в жилах: пол вокруг был устлан мертвецами. Как раз у ног Майи лежала маленькая бронзовка, а чуть в стороне она увидела останки большой жужелицы. В разных местах валялись крылья и роговые покровы убитых пчел.

— Вот моя судьба! — простонала несчастная узница.

Она не смела ни кричать, ни шевелиться. Дрожа от ужаса, она прижалась в уголке своей тюрьмы.

Вдруг до Майи снова долетел звук голосов. Подгоняемая страхом, она подползла к трещине в стене и припала к ней.

Перед ней был огромный зал, битком набитый шершнями. Зал освещали пленные светляки. Шершни совещались, по-видимому, о каком-то важном деле. Пчелка прислушалась.

Если бы не смертельный трепет, который внушали ей эти разбойники, пчелка пришла бы в восторг от развернувшейся перед ней картины. С удивлением и дрожью она должна была признаться, что золотые панцири шершней великолепны, а блестящие черные полосы на их телах производят такое же впечатление, как на ребенка вид тигра, которого он видит в первый раз.

По залу ходил стражник и понукал светляков, чтобы они усерднее светили. Он подталкивал их длинным шестом, делая это грозно, но тихо, чтобы не мешать совещанию.

— Свети, или я тебя съем! — шептал он то одному, то другому.

Страшно и жутко было в этом шершневом замке!

Вдруг Майя услышала речь царицы:

— Итак, все будет сделано, как мы условились, — сказала она. Завтра, за час до восхода солнца, соберется войско и нападет на пчелиный улей в парке. Войско должно уничтожить пчелиный город и привести как можно больше пленных. Тот, кто захватит царицу пчел и доставит ее ко мне живою, будет провозглашен рыцарем. Будьте храбры и захватите мне много жирных пчел… А теперь я закрываю собрание. Ступайте отдыхать.

С этими словами царица поднялась с трона и, в сопровождении свиты, покинула зал.

Майя с трудом сдерживала рыдания.

— Мой народ! — ломала она в отчаянье руки. — Страна моя родная! — Она закрыла рот руками, чтобы рыдания не привлекли внимание стражника. — О! Лучше бы мне было умереть раньше, чем я это узнала!.. Никто, никто не сможет их предупредить!.. На них нападут во время сна, их убьют!.. О Господи, соверши чудо! Помоги мне, помоги моему народу в этой страшной беде!…

В зале между тем погасли огоньки светляков, которых тотчас же после совещания съели. Крепость разбойников погрузилась в сон. О плененной пчелке пока забыли.

В тюрьму по-прежнему проникал слабый свет. Издали доносились ночные песни стрекоз. Никогда прежде не испытывала Майя такого ужаса, как сейчас, в этой крепостной темнице, сплошь заваленной мертвецами.

 

ПОБЕГ

 

Через некоторое время к Майе вернулось свойственное ей присутствие духа. Казалось, она вдруг вспомнила, что она — пчела.

"Сижу тут, плачу и терзаюсь горем, — подумала она, — словно у меня нет ни сил, ни рассудка. Так я позорю и свою царицу, и свой народ, которому грозит опасность. Если уж умирать, то по крайней мере постараться погибнуть смело и отважно. Надо испробовать все, что только возможно, для спасения моих близких!"

Пчелка позабыла в ту минуту свою долгую разлуку с родным домом и с дорогими сердцу сородичами. Она почувствовала вдруг, что принадлежит им телом и душой, поняла свою великую ответственность перед ними — с той самой секунды, как узнала о коварном плане шершней. К ней окончательно вернулось мужество.

"Если мой народ должен погибнуть, то и мне жить незачем. Но сначала я испробую все средства для его спасения", — подумала Майя и невольно крикнула:

— Да здравствует царица пчел!

— Эй, ты там, потише! — осадил ее снаружи грубый голос.

Пчелка страшно перепугалась. "Это, верно, часовой обходит крепость, пронеслось у нее в голове. — Должно быть, уже глубокая ночь".

Когда шаги снаружи затихли, Майя начала энергично расширять щель в стене. Ей удалось прогрызть хрупкую перегородку, хотя она и потратила на это много времени. В конце концов образовалась довольно широкая дыра, сквозь которую пчелка и пролезла. Очень осторожно, с сильно бьющимся сердцем, она поползла вперед. Если ее побег заметят, она заплатит за это жизнью — нет сомнений!

Из глубин крепости доносился громкий храп.

Зал, куда выбралась пчелка, был слабо освещен проникавшим через выход голубоватым сиянием. Майя уже знала, что это лунный свет. Она пошла на него, держась теневой стороны; через несколько минут она вступила в узкий и высокий коридор, в конце которого было светло. Пчелка глубоко вздохнула, заметив в небе яркую звезду. Неужели она будет свободна?

Тихо, шаг за шагом, пробиралась вперед Майя. Выход все ближе и ближе. Еще немного — и она очутится снаружи, взмахнет крылышками… Сердце безумно колотилось в груди…

Вдруг, в тени колонны, находившейся у самого выхода, Майя заметила часового.

Пчелка остановилась как вкопанная. Погибли все ее надежды! Миновать незаметно стража не было никакой возможности. Что делать? "Лучше всего вернуться назад в свою темницу", — обреченно подумала Майя, но несколько необычный вид стоявшего у ворот великана привлек ее внимание. Казалось, он был погружен в глубокую задумчивость, подперев рукою подбородок и низко склонив голову. Как ярко блестел в лунном свете его золотой панцирь!! Во всей его фигуре было нечто такое, что тронуло пчелку. "Он выглядит таким печальным, — подумала она. — И какое у него благородное лицо! Как сверкает его вооружение! Он не расстается с ним ни днем ни ночью, и в любую минуту он готов грабить, сражаться и умирать за свою царицу…"

Майя почти забыла, что перед нею лютый враг. Увы! Как часто ее слабое сердце, склонное восхищаться всем прекрасным, подвергало пчелку опасности!

Вдруг на шлеме часового сверкнула полоска света. Он, по-видимому, повернул голову.

— Господи! — прошептала пленница. — Настал мой последний час!..

Но, к великому ее изумлению, разбойник спокойно произнес:

— Подойди поближе, малютка!

— Что? Что вы говорите? — пробормотала Майя. — Разве вы видите меня?

— Да, и уже давно. Ты прогрызла дыру в стене и кралась по теневой стороне зала. Потом ты заметила меня, и все твое мужество пропало. Верно?

— Да, — уныло ответила пчелка. — Это правда.

Она вся дрожала от ужаса. Значит, все это время часовой следил за ней… Она вспомнила рассказы об остроте чувств этих умных разбойников.

— Что тебе здесь надо? — добродушно спросил шершень.

Майе показалось, что он был все еще грустен и думал о своем; она почти не сомневалась, глядя на него, что и она сама, и ее побег интересовали его не шибко сильно.

— Я хочу выйти отсюда, — смело сказала Майя. — Мужества я не потеряла, но просто испугалась, когда увидела вас, такого сильного и такого красивого в вашем прекрасном золотом вооружении. Теперь, если хотите, я готова с вами сражаться!

Часовой с изумлением слегка наклонился вперед, посмотрел на пчелку и усмехнулся. Но улыбка его не была злой и произвела на Майю сильное впечатление.

— Нет, малютка! — ласково произнес он. — Сражаться с тобой я не буду! Вы — могучее племя, но мы сильнее вас. Никогда еще шершень не вступал в честный поединок с пчелой. Если хочешь, оставайся здесь, поболтаем. Но недолго, потому что скоро я должен буду разбудить солдат, и тогда тебе придется вернуться в свою каморку.

Майя неожиданно почувствовала, что дружелюбный тон шершня обезоруживал ее гораздо больше, чем гнев и крики. Она смотрела на своего природного врага большими затуманенными грустью глазами и наконец сказала:

— Я всегда слышала о шершнях одно только дурное. Но вы не злой. Я не могу поверить, чтобы у вас не было сердца.

— Везде в мире есть добрые и злые, — спокойно ответил часовой. — Но не забывай, что мы — ваши враги. Так было, и так будет всегда.

— А разве враг должен быть непременно злым? — спросила пчелка. Давеча, когда вы стояли, задумавшись у ворот, я совсем позабыла, что вы мой недруг. Мне казалось, что вы чем-то опечалены, а я убеждена, что всякий, кто испытывает печаль, не может быть злым.

Шершень молчал. Майя, уже чуть храбрее, продолжила:

— Вы могущественны. Если вы захотите, вы можете стащить меня обратно в тюрьму. Но если вы пожелаете, вы можете подарить мне свободу…

Часовой неожиданно выпрямился. Его панцирь затрещал, а поднятая рука попала в луч уже побледневшего лунного света. "Неужели близок рассвет?" подумала пленница.

— Ты права, — ответил шершень. — Такою властью я обладаю. Но я получил ее от моего народа и от моей царицы. Наш закон гласит: ни одна пчела не может выйти живой из стен нашей крепости. Я буду верен своему долгу.

После некоторого молчания он добавил:

— На собственном опыте, когда Шнука покинула меня, я испытал, какую боль причиняет измена.

Майя была потрясена и не могла ничего ответить. Ведь и ею руководило то же чувство — любовь и преданность своему народу. Она поняла, что сможет победить либо силою, либо хитростью. Каждый исполняет свой долг… "Но чье имя произнес часовой? — неожиданно для самой себя подумала пчелка. — Он говорил о чьей-то измене? Ведь я знаю Шнуку: эта та стрекоза, живущая на водяных лилиях… Может быть, здесь есть шанс для моего спасения?.."

— Разрешите спросить: кто такая Шнука? — робко осведомилась пчелка.

— Ах! Это тебя не касается, — ответил разбойник. — Она потеряна для меня навсегда, я никогда не смогу найти ее!

— Я знаю Шнуку, — уже более смело сказала Майя. — Это — стрекоза. Самая красивая из всех, что я видела.

Пчелка была поражена происшедшей с часовым переменой. Он, казалось, забыл обо всем.

— Как? — воскликнул он. — Ты знаешь Шнуку? Скажи скорее: где она?

— Нет, не скажу, — твердо произнесла Майя.

В душе она ликовала.

— Если ты не скажешь, я откушу тебе голову! — пригрозил разбойник, приближаясь к ней.

— Ее мне все равно откусят… Пожалуйста, приступайте. Но я не предам милую стрекозу, с которой нахожусь в тесной дружбе. Вы, кажется, хотите взять ее в плен?

Часовой тяжело дышал. Майя видела, как он побледнел. Сколько чувств было в его глазах!

— Боже! — прошептал он. — Пора уже будить воинов… Нет-нет, малютка, я не желаю Шнуке зла! Я люблю ее больше жизни. Скажи мне, где я могу найти ее?

— Я тоже люблю свою жизнь, — уклончиво ответила пчелка.

— Если ты мне скажешь, где сейчас живет Шнука, — медленно, с дрожью в голосе произнес часовой, — я подарю тебе свободу.

— И вы не обманете?

— Честное слово шершня! — с гордостью сказал охранник.

У Майи дух захватило. Ей трудно было говорить. Но каждая минута была дорога, если она хотела спасти свой народ. Она наклонилась к уху часового:

— Хорошо, я верю вам. Вы знаете старые липы у замка? За ними тянутся покрытые цветами луга, а еще дальше лежит большое озеро. В южном углу его, где вливается ручей, торчат из воды лилии. Там, в тростнике, и живет Шнука. Там вы найдете ее в полдень, когда солнце стоит высоко в небе.

Часовой прижал обе руки ко лбу. Казалось, он переживал суровую борьбу между своим словом, данном пленнице, и своим долгом.

— Ты сказала правду, — тихо произнес он и застонал не то от горя, не то от счастья. — Она действительно говорила мне, что стремится к белым водяным цветам. Это, верно, те самые и есть… Ну лети! Спасибо тебе! — С этими словами он отступил от выхода. — Шершень никогда не нарушает своего слова, — добавил он.

Он не знал, что Майя слышала в ту ночь о готовящемся налете на пчелиный улей, и думал: "Одной пчелкой больше или меньше… Какое это имеет значение?"

— Прощайте, — воскликнула Майя, даже не поблагодарив его.

Надо было спешить изо всех сил. Уже занималась заря.

 

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

 

Майя напрягала все свои силы, всю свою волю. Как выпущенная из ружья пуля (а пчелы летают быстрее многих насекомых), мчалась она прямо к лесу. Только там она сможет скрыться, только там она будет в безопасности, если шершень вдруг передумает и бросится за ней в погоню.

Чтобы лучше видеть, пчелка взвилась очень высоко — настолько высоко, как только смогла. Она думала лишь об одном: добраться как можно скорее до родного улья, до своего народа, до своей родины, которой угрожала столь страшная опасность. Она должна предупредить своих, чтобы они успели приготовиться к задуманному грозными разбойниками нападению. О! Пчелы могучее племя и в состоянии выдержать борьбу даже с более сильным, чем шершни, противником. Но только если они смогут вовремя вооружиться! Совсем другое дело, если их застанут врасплох. Если царица и солдаты еще будут спать, тогда успех шершней обеспечен: они учинят кровавое избиение и захватят в плен множество пчел… Майя думала о силе и стойкости своих соотечественников, об их преданности своей государыне. И Майя горела ненавистью к врагам, готовая принести себя в жертву ради спасения своих близких.

Но ей было нелегко отыскать путь к своему улью. Она не привыкла замечать дорогу, как это постоянно делают пчелы, отправляющиеся за медом.

Майе казалось, что она никогда еще не забиралась так высоко. Ей было холодно. Она едва различала внизу отдельные предметы, над которыми пролетала.

"Куда лететь? — думала она. — Нет, мне не суждено помочь своим… А какой прекрасный случай загладить свою вину!" — вздыхала она.

Но словно какая-то непреодолимая сила толкала ее вперед.

"Меня, наверное, направляет тоска по родине", — размышляла Майя и летела стремительно вперед, отдавшись на волю гнавшего ее инстинкта.

Вдруг она испустила громкий крик радости. Вдали, в утреннем сумраке, показались, словно огромные серые купола, верхушки больших лип замкового парка. Ну, теперь-то она найдет дорогу! И пчелка опустилась почти к самой земле и влетела в покрывавший луга светлый туман. Тут она вспомнила об эльфах, которые находят в тумане блаженный покой, и это воспоминание окончательно рассеяло все опасения. Пусть ее выгонят из родного города, пусть царица жестоко покарает ее за бегство — лишь бы спасти свой народ от грозной опасности!

Вон там, у длинной каменной стены, уже видна стройная елка, защищающая их улей от западного ветра. Вон входы и выходы из улья красные, голубые и зеленые ворота родного города… Сердце Майи безумно колотилось, но она подавила свое волнение и быстро подлетела к главному входу в улей. Наконец-то она увидит свой народ, свою царицу!..

Когда пчелка опустилась на дощечку перед входом, ей преградили дорогу два стражника. Майя тяжело дышала и сначала не могла произнести ни слова. Часовые грубо оттолкнули ее, ибо, как известно, пчелам, под страхом смертной казни, запрещен вход в чужой город без разрешения его царицы.

— Назад! — крикнул один из стражников. — Ишь ты, что вздумала! Если ты сию же секунду не уберешься прочь, мы с тобой церемониться не будем! Слыхано ли что-нибудь подобное? Да еще на рассвете! — с возмущением добавил он, обращаясь к своему товарищу.

В эту минутку Майя вспомнила пароль, благодаря которому пчелы узнают своих. Часовые сразу от нее отступили.

— Вот как! — воскликнули они. — Да ты из наших! Но почему же мы тебя не знаем?

— Пустите меня к царице! — крикнула Майя. — Сейчас же! Немедленно! Нам грозит страшная опасность!

Но сторожа колебались.

— Нельзя будить ее величество, — произнес один из них.

— Безумцы! — закричала Майя таким страстным и громким голосом, каким никогда еще не кричала ни одна пчела в мире. — Безумцы! Малейшее промедление — и царица не проснется больше никогда! Смерть несется по моим следам! Пустите меня, пустите меня скорее к царице!

Крик ее звучал так властно, что испуганные часовые повиновались.

Один из них повел Майю по знакомым ей дорожкам и ходам внутрь улья.

— Я дома! Я дома! — взволнованно шептала она.

В приемном зале она чуть не потеряла сознание. Часовой поддержал ее, в то время как стражник зала отправился с докладом в покои царицы. Часовой понял наконец, что произошло что-то необыкновенное.

Несколько пчел уже занимались приготовлением воска. Они с любопытством просовывали в зал свои головки: весть о необычайном происшествии уже распространилась по улью.

Из придворных комнат вышли два офицера. Серьезно и молча они заняли места у двери и, не обращая внимания на Майю, застыли в ожидании. Через несколько секунд в зал вошла царица.

Она была без всякой свиты, в сопровождении лишь двух фрейлин и адъютанта. Увидев Майю, она сделала по направлению к ней несколько быстрых шагов, но, заметив ужасное состояние и волнение пчелки, остановилась, причем строгое и суровое выражение лица царицы сменилось более мягким.

— Ты пришла с важными вестями? — спросила царица. — Кто ты и откуда?

Майе трудно было говорить.

— Шершни! — смогла лишь крикнуть измученная Майя.

Царица побледнела, но сохранила самообладание. Ее спокойствие подействовало на Майю ободряюще.

— Государыня! — воскликнула она. — Прости, что я нарушила мой долг верноподданной. Я расскажу тебе потом, в чем моя вина, и повергну к твоим стопам мое раскаянье. Но в эту ночь я чудом вырвалась из крепости шершней, где была в плену. Там я случайно подслушала, что сегодня, на рассвете, готовится нападение на наш город.

Трудно описать впечатление, которое произвели эти слова. Фрейлины царицы громко завопили, а стоявшие у входа офицеры побледнели как снег и приготовились бежать, чтобы поднять тревогу. Адъютант пробормотал: "Господи, Боже мой!" — и посмотрел вокруг себя в сильном волнении.

Но совсем иначе приняла эту страшную весть царица. Ничто не изменилось в выражении ее лица. Она лишь слегка выпрямилась, и фигура ее, полная силы и мужества, дышала глубокой верой в силу и храбрость своих солдат. Майя дрожала, взирая с почтительным страхом на это поистине редчайшее присутствие духа.

Кивком головы царица подозвала офицеров и решительным голосом сделала ряд распоряжений.

— Даю вам минуту на исполнение приказов, — закончила она речь. — Вы отвечаете головой за любое промедление или упущение.

Но оба офицера не нуждались в этом грозном дополнении. С молниеносной быстротой устремились они выполнять приказы.

— О, ваше величество! — пролепетала в восторге Майя.

Царица нагнулась к пчелке и посмотрела на нее своим властным взглядом, в котором сквозила любовь ко всем ее поданным.

— Благодарю тебя, — сказала она. — Какова бы ни была твоя провинность, сейчас ты нас спасла. А теперь ступай и отдохни, дитя моя. У тебя очень усталый вид, и руки твои дрожат.

— Я хотела бы умереть за тебя, — прошептала Майя.

— Не беспокойся за нас, — ответила царица. — Среди множества пчел, населяющих улей, не найдется ни одной, которая не мечтала бы отдать жизнь за спасение своих близких и за мое… Спи спокойно.

Она наклонилась к Майе, поцеловала ее в лоб и, кивнув фрейлинам, приказала им позаботиться о пчелке.

Обессиленная, но счастливая Майя покорно дала себя увести. Ей казалось, что она пережила самый прекрасный миг в своей жизни. Как во сне, слышала она громкие сигналы и гул придворных и сановников, толпившихся у покоев царицы; затем донесся глухой звон, быстро наполнявший весь улей.

— Солдаты! Наши солдаты! — прошептали спутницы.

Последнее, что услышала Майя в маленькой, тихой каморке, где ее уложили спать фрейлины, был мерный топот проходивших мимо войск. Где-то далеко звучала бодрая команда, и, уже сквозь сон, до слуха Майи донеслись слова старой военной песни пчел:

 

Солнце, солнце! Ты наш путь

Освети лучами.

Нам царицу сохрани!

Мир да будет с нами!

 

 

БИТВА

 

В улье царило необычайное возбуждение. Даже в дни бунта в нем не было такого жужжания и гудения. Все пчелы, от первой до последней, были охвачены великим гневом и пламенным желанием дать достойный отпор смертельному врагу. Но ярость не вносила в подготовку к обороне ни малейшего замешательства или беспорядка. Войска приготовились к бою с поразительной быстротой, а через несколько минут и остальные обитатели улья уже были каждый на своем месте. Всякий знал, где он может быть полезнее всего, каждый ясно осознавал свой долг и обязанности.

И это было своевременно — один за другим возвращались разведчики с известиями о приближении неприятеля. Добровольцы, по призыву царицы изъявившие готовность быть первыми защитниками города, выстроились тремя сомкнутыми рядами у входа в улей, где тотчас же воцарилась ватная тишина. Все напряженно ждали. Только в тылу армии еще слышались команды офицеров, формировавших резервы. Снаружи могло показаться, что улей спит глубоким сном, если бы не дюжина пчел, лихорадочно залепливающих воском все входы и выходы из улья и сужающих до предела главные ворота. Через несколько минут, словно по волшебству, на месте входов выросли толстые стены, для разрушения которых самым сильным шершням пришлось бы потратить немало времени.

Царица заняла внутри улья центральное место, откуда она могла следить за ходом битвы. Ее адъютанты шмыгали взад-вперед.

Вскоре прилетел еще один разведчик. Он свалился в изнеможении и, с трудом переводя дух, произнес:

— Я последний… Все остальные убиты…

— Где находятся шершни? — спокойно спросила его царица.

— У лип… — ответил он и вдруг испуганно воскликнул: — Вон они, вон! Слышите? Воздух дрожит под напором их гигантских крыльев…

Но никто ничего не слышал. Со страху ему, должно быть, все еще казалось, что его преследуют.

— Сколько их? — строго спросила царица. — Отвечай, только тихо.

— Я насчитал четыре десятка, — пробормотал разведчик.

— Ни один из них не вернется домой живым, — громко и твердо сказала царица, хотя и ее испугала численность неприятеля.

Солдаты и офицеры, понявшие эти слова как предсказание гибели врага, еще больше воспрянули духом.

Через несколько мгновений в тихом утреннем воздухе послышалось сперва отдаленное, затем все более явственное жужжание. Свет во входе в улей вдруг померк и многие отчетливо расслышали страшный гул свирепейших среди насекомых грабителей и убийц. Лица отважных пчел слегка побледнели, словно их неожиданно озарил бледный свет. Они смотрели друг на друга глазами, в которых уже отражалась смерть: не пройдет и минуты, как многие из них расстанутся с жизн<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-05-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: