Гарри Поттер и узник Азкабана
Составила: Анна Чалая
Задание 1: «Сравним?» | |||
высшие баллы (оценки) | çok yüksek notlar | Sihir Bakanlığı'na girmek istediği için, çok yüksek notlar alması gerekiyordu. | Перси собирался поступать на службу в Министерство магии, и ему требовались высшие оценки. |
одолжить почитать перед сном | uyumadan önce kıtabı biraz bakmak için almak | "Evet, uyumadan önce biraz bakarım diye almıştım" dedi Ron, çok alçak sesle. | — Ну разумеется, это я ее одолжил — почитать перед сном, — едва слышно пробормотал Рон. |
полная катастрофа (бедствие) | tam bir felaket | Öğleden sonraki İksir sınavları tam bir felaketti. | В тот же день их ожидал и экзамен по зельям, который обернулся полным провалом. |
предпоследний экзамен | sondan bir önceki sınav | Sondan bir önceki sınavları perşembe sabahki Karanlık Sanatlara Karşı Savunma'ydı. | Предпоследним экзаменом — в четверг утром — была защита от темных искусств. |
полоса препятствий | bir tür engelli yarış pisti | Profesör Lupin o güne kadar girdikleri en alışılmadık sınavı hazırlamıştı; dışarıda güneşin altındaki bir tür engelli yarış pisti gibiydi sınav. | Профессор Люпин устроил самое диковинное испытание, какое только можно вообразить, — полосу препятствий на пересеченной местности. |
провалить (экзамены) | bütün derslerden kalmak | "P-P-Profesör McGonagall!" dedi Hermione, soluk soluğa sandığı işaret ederek. "Bü-bütün derslerden kaldığımı söyledi!" | — Там п–п–профессор МакГонагалл, — едва дыша, вымолвила та, указывая на дупло. — Она сказала, что я завалила все экзамены! |
сохранять спокойствие, владеть собой | soğukkanlılığını korumak | "Hagrid bu defa soğukkanlılığını korur ve savını düzgün sunarsa, Şahgaga'yı infaz edemezler..." | — Если Хагрид на этот раз сохранит хладнокровие и будет ясно аргументировать свою позицию, возможно, они и не казнят Клювокрыла... |
спешно повторять пройденное | son dakika çalışmaları yapmak | Çok sayıda öğrenci Profesör Trelawney'nin sınıfına çıkan dönen merdivenlerde oturmuş, son dakika çalışmaları yapıyordu. | На ступеньках винтовой лестницы уже сидел почти весь класс кто судорожно листал учебник, кто просто так вспоминал пройденное. |
вызывать (на экзамен) по одному | herkesi ayrı ayrı içeri almak | Gidip yanına oturduklarında, Neville Longbottom onlara, "Hepimizi ayrı ayrı içeri alıyor" dedi. | Рон и Гарри присели рядом с Невиллом. — Она вызывает по одному, — понуро сообщил тот. |
придумать, сочинить | uydurmak | "Hikâye" dedi Ron. "Hiçbir şey göremedim, ben de uydurdum. İkna olmadı, ama galiba..." | — Полный бред. Ничего я не увидел, пришлось наплести с три короба... хотя не думаю, что она мне поверила. |
сделать всё возможное | elinden geleni yapmak | "Pekâlâ, yavrum, burada bırakıyoruz... pek tatmin edici olmadı... ama elinden geleni yaptığına eminim. | — Ну хорошо, мой дорогой, оставим это... Я немного разочарована, но уверена: вы сделали все, что в ваших силах... |
впечатляющая концовка экзамена | sınava çarpıcı bir final yapmak | Yoksa Profesör Trelawney, bunu sınava çarpıcı bir final olarak mı yapmıştı? | Неужели профессор Трелони и впрямь ясновидящая? Или просто задумала устроить эффектную концовку экзамена? |
долгожданная свобода | iple çektikleri özgürlük | Karşıdan gülen ve şakalaşan insanlar gelip geçiyor, dışarıya ve iple çektikleri özgürlüğe doğru ilerliyorlardı; | Навстречу ему спешили на волю гриффиндорцы, они смеялись и шутили, предвкушая долгожданный отдых. |
выглядеть польщенным | birinin koltukları kabartmak | Herrnione'nin koltukları kabarmıştı. | Гермиона была явно польщена. |
на цыпочках | parmak uçlarında | Salonu pelerinin altında, parmak uçlarında geçtiler, sonra da taş merdivenlerden inip dışarı çıktılar. | Тесно прижавшись друг к другу, они на цыпочках миновали холл и по каменным ступеням спустились на лужайку. |