Отчёт 17. Глава 17. Крыса, Кот и Пёс




Гарри Поттер и узник Азкабана

Составила: Анна Чалая

Задание 1: «Сравним?»
быть прикованным к месту от ужаса dehşetten oldukları yere mıhlanmış Üçü, dehşetten oldukları yere mıhlanmış gibi, görünmezlik pelerininin altında öylece durdular. Шок был настолько силен, что Гарри на минуту показалось, будто рассудок покидает его; всех троих ужас пригвоздил к месту, и они оцепенели, стоя под мантией.
пытаться освободиться kurtulmaya çalışmak Scabbers belli ki dehşete kapılmıştı. Bütün gücüyle kıvranıyor, Ron'un elinden kurtulmaya çalışıyordu. — Ну не хочет она... сидеть в кармане... Короста явно обезумела от страха. Она как бешеная рвалась из рук Рона.
перевести дыхание soluklanmak Ama daha kendilerini yeniden örtemeden, hatta daha soluklanamadan, devasa pençelerin patırtısını duydular. Но не успели друзья укрыться мантией, едва перевели дух, как послышались тяжелые шаги огромных мягких лап. Прямо на них из темноты скакал гигантский угольно–черный пес со светящимися белесыми глазами.
сбить с ног ön ayaklarıyla göğsüne vurmuştu Harry asasına doğru uzandı, ama çok geç - köpek hızla ileri atılmış ve ön ayaklarıyla göğsüne vurmuştu. Harry, bir tüy anaforu içinde geri geri gidip devrildi; onun sıcak nefesini hissetti, upuzun dişlerini gördü - Гарри сунул руку под мантию за волшебной палочкой, но опоздал. Сделав прыжок, пес передними лапами ударил его в грудь, Гарри опрокинулся навзничь, ощутив лицом волну густой длинной шерсти и горячее дыхание зверя, перед глазами сверкнули дюймовые клыки.
ускользнуть (исчезнуть) из поля зрения (2 варианта) gözden kaybolmak     Sonra korkunç bir çatırdama havayı silah sesi gibi yardı. Ron'un bacağı kırılmıştı, bir saniye sonra da ayağı gözden kayboldu.   Теперь на поверхности осталась только нога Рона, которой он зацепился за корень, сопротивляясь собаке, тащившей его в подземелье; словно выстрел, прозвучал жуткий треск — нога сломалась и в ту же секунду пропала из виду.
kaybolmak İki büklüm halde, gidebileceklerince hızla gittiler.İleride Crookshanks'in kuyruğu yukarı aşağı hareket ederek bir görünüyor, bir kayboluyordu. Они очень спешили, хотя двигаться пришлось чуть не на четвереньках. Впереди маячил пушистый хвост Живоглота, то исчезая, то вновь появляясь.
согнувшись пополам çömelik halde Harry sadece Ron'u ve o koskocaman köpeğin ona neler yapıyor olabileceğini düşünüyordu... Çömelik halde koşuyor, kesik kesik ve acı içinde soluyordu. Но Гарри не мог думать ни о чем, кроме Рона, и того, что исполинский пес может с ним сделать. Идти, сложившись вдвое, было тяжело, друзья начали задыхаться и каждый вдох отзывался болью.
заколоченные окна tahta çakılmış pencereler Hermione birden Harry'nin kolunu yeniden kavradı. Kocaman açılmış gözleri, tahta çakılmış pencerelerde dolaşıyordu. Гермиона снова сжала руку Гарри, ее широко открытые глаза пробежали по забитым окнам.
стиснуть зубы от боли dişleri ıstırapla sıkılmak "Köpek değil" diye inledi Ron. Dişleri ıstırapla sıkılmıştı. "Harry, bu bir tuzak -" — Это вообще не пес, Гарри, — выдохнул Рон, скрипя зубами от боли. — Это ловушка...
уйдите с дороги! çekilin önümden Harry asasını kapıp döndü - "Çekilin önümden!" diye bağırdı Ron ve Hermione'ye. Гарри схватил палочку и повернулся. — Отойдите! — скомандовал он Рону и Гермионе.
быть в сговоре işbirliği yapmak Harry asasını daha da sıkı tutarak Black ve Crookshanks'e baktı. Ne olmuş yani kediyi de öldürmesi gerekiyorsa? Black'le işbirliği yapmıyor muydu? Пальцы Гарри сильнее сдавили палочку. Он посмотрел на Блэка и Живоглота. Что же, теперь убить заодно и кота? Он явно в сговоре с Блэком...
выглядеть сбитым с толку sersemlemiş görünmek Hiçbir şey anlamayan Harry dönüp Ron'a baktı, Ron sersemlemiş görünüyordu. Гарри озадаченно оглядел пространство справа и слева от приятеля, который был тоже явно сбит с толку.
я вас прикрывала Sizin hatırınız için hep sakladım. "Kimseye söylemedim!" Sesi cırtlak bir ton almıştı. "Sizin hatırınız için hep sakladım -" — Я никому ничего не говорила! — взорвалась Гермиона. — Я скрывала правду ради вас!
лунный календарь ay çizelgesi Ay çizelgesini kontrol edip dolunayda hep hasta olduğumu mu fark ettin? Yoksa Böcürt'ün beni görünce hep aya dönüştüğünü mü?" Ты, наверное, проследила по лунному календарю, что я заболеваю всегда в полнолуние? Или обратила внимание на то, что, увидев меня, боггарт превращался в луну?
ускользнуть из замка şatodan gizlice kaçmak "Önemli olan şu: Bu akşam haritaya dikkatle bakıyordum, çünkü senin, Ron'un ve Hermione'nin hipogrif infaz edilmeden Hagrid'i ziyaret etmek için şatodan gizlice kaçacağınızı düşünüyordum. — Сейчас важно другое. Я весь вечер не отрывал от нее глаз, поскольку догадывался, что вы трое непременно попытаетесь тайком выбраться из замка и навестить Хагрида до казни гиппогрифа.
я не мог поверить своим глазам gözlerime inanamadım Hâlâ volta atan Lupin, "Gözlerime inanamadım" dedi, Harry'nin araya girmesine aldırmadan "Harita'nın işleyişinde bir bozukluk var sandım. Nasıl sizin yanınızda olabilirdi?" — Я не поверил своим глазам, — по–прежнему меряя комнату шагами и не обращая внимания на слова Гарри, продолжал Люпин. — Решил, что в Карте, должно быть, произошел какой–то сбой. Как он мог оказаться с вами?
 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: