1. Противоречие в определении
Пример:
Ø Обезжиренное молоко.
Комментарий: Молоко по определению, как один из видов органических соединений, обязательно содержит жир.
2. Тавтология (буквальный повтор лексического значения одного слова в лексическом значении соседнего с ним слова):
Ø Масло масленое.
3. Плеоназм (словесная избыточность):
Ø Впервые познакомиться.
Комментарий: способ исправления тавтологии и плеоназма один – убрать лишнее слово.
4. Определение неизвестного через неизвестное (эта ошибка – один из частных случаев нарушения закона тождества; с точки зрения логики, неизвестное можно определять только через уже хорошо известное):
Ø Дифференциал – это трансмиссия.
5. Полисемия (риторический прием), ей соответствует сравнение вместо определения (логическая ошибка)
Ø Глаза – зеркало души.
Комментарий: сравнение, или аналогия, является ярким риторическим приемом, но, по законам логики, определение должно строиться на основе понятия, то есть на рациональной или логической основе и быть классическим, как в словарях:
Глаза – орган зрения высокоорганизованного животного, в том числе и человека, расположенный, как правило, ….
6. Ошибочная номинативная подмена:
Ø Водка – хорошее лекарство от простуды.
Комментарий: Существует различие между лекарством и средством. Водка – алкогольный напиток, который при определенных обстоятельствах можно использовать в качестве согревающего средства.
7. Несравнимые понятия:
Ø Этот человек добрый, а тот полный.
Комментарий: Противопоставление является мнимым, так как имеются в виду несоотносимые признаки: доброта – нравственное качество человека, а полнота относится к его физическому облику.
8. Сравнение вместо определения:
Ø Юань – это как в России 88 рублей.
Комментарий: Как в случае с полисемией, определение быть классическим, словарным:
Юань – денежная единица, функционирующая в Китае со времени … и до настоящего момента и соответствующая 88 русским рублям, одному американскому доллару и ….центам, одному евро и ….
9. Отрицание вместо определения:
Ø Человек – это не животное.
Комментарий: Нельзя определить понятие с помощью отрицания другого понятия, поскольку такое определение исключает точность. Формальный признак данной ошибки – использование отрицательной частицы НЕ.
10. Ошибочное основание разделения (называется признак, который в действительности не может быть основанием для разграничения между собой двух понятий; при этом одно из понятий, сравнение с которым предполагается, может быть не названо):
Ø Женщины обязаны вести домашнее хозяйство.
Комментарий: Подразумеваемое понятие, с которым сравниваются женщины, – мужчина.
11. Смешение существенного со случайным:
Ø Красавицы любят красные розы.
Комментарий: Значимый признак для характеризуемого объекта – физическая красота. Любовь же к красным розам – лишь случайный признак, который может быть присущ некоторой части красивых женщин и девушек.
12. Называние рода вместо вида:
Ø Человекообразная обезьяна может весить больше 100 килограммов.
Комментарий: Не все человекообразные обезьяны имеют такой большой вес, но только конкретные их виды. Поэтому следует назвать именно эти виды.
13. Называние вида вместо рода:
Ø Хаски – верный друг человека.
Комментарий: Верным другом человека являются все одомашненные собаки, а не только такая их конкретная разновидность, как хаски.
14. Отдаленный род вместо ближайшего рода + несовместимые понятия:
Ø Ястреб – род животных семейства птиц.
Комментарий: Ближайший к ястребу род – птицы, хотя они и возникли в результате эволюции пресмыкающихся, которых мы считаем животными. Животные находятся значительно дальше от ястреба, чем птицы. Ястреб – вид в семействе птиц как рода.
15. Переход в другой род:
Ø В конференции участвовали химики, медики и другие гуманитарии.
Ø Акулы, киты и другие крупные рыбы.
Комментарий:
Ø Химики и медики – представители естественных наук, а не гуманитарных. Гуманитарии принадлежат к другому роду.
Ø Киты являются млекопитающими, а, значит, не относятся к рыбам.
16. Соположение вместо соподчинения:
Суть ошибки в том, что на один уровень ставятся понятия, которые являются разноуровневыми: одно из них подчинено другому, поэтому реальные отношения между ними выражают не равенство, а иерархию. Примеры:
Ø Рисование и живопись.
Ø Напиток и кофе.
Ø Народные ремесла, вышивание и резьба по дереву.
Ø Литература и искусство.
Комментарий к примерам:
Ø Живопись является одним из видов рисования. Поэтому существуют 2 варианта исправления ошибки:
1) Живопись как вид рисования.
2) Живопись.
Ø Кофе является одним из видов напитка. Поэтому существуют 2 варианта исправления ошибки:
1) Кофе как вид напитка.
2) Кофе.
Ø Вышивание и резьба по дереву относятся к числу народных ремесел, наряду с другими. ….
Ø Литература является одним из видов искусства. Это искусство слова или словесное искусство. …