Притяжательные местоименные суффиксы с существительными множественного числа.




 

Местоименные притяжательные энклитики присоединяются к существительным во множественном числе следующим образом:

 

(a) У имен существительных множественного числа с окончанием - t : конечное - выпадает и заменяется на энклитические суффиксы I типа (§4.1),

Так от bn t «дочери» >

 

лицо Род  
ед.ч мн.ч
  м.р ܒ̈ܢܳܬܶܗ bn teh его дочери ܒ̈ܢܳܬܗܽܘܢ bn thon их дочери
ж.р ܒ̈ܢܳܬܳܗ̇ bn t h её дочери ܒ̈ܢܳܬܗܶܝܢ bn th n
  м.р ܒ̈ܢܳܬܳܟ bn t k   твои дочери   ܒ̈ܢܳܬܟܽܘܢ bn tkon ваши дочери
ж.р. ܒ̈ܢܳܬܶܟܝ bn t k ܒ̈ܢܳܬܟܶܝܢ bn tk n
  общий род ܒ̈ܢܳܬܺܝ bn ti мои дочери ܒ̈ܢܳܬܰܢ bn tan наши дочери

 

(b) У имен существительных множественного числа с окончанием - и -ayy :

конечные- /-ayy отпадают, а энклитические суффиксы II типа добавляются (§9.2), например:

 

ܫܠܝܺܚܰܘ̈ܗ̄ܝ šliḥaw ̊«его апостолы», ܒܢܶܝ̈ܗ̇ bn h «ее сыновья», ܢܶܫܰܝ̈ܺܟ neššayk «твои жены» и ܒ̈ܳܬܰܝܺ b ttay «мои дома»:

 

лицо род Дома (ܒ̈ܳܬܶܐ) м.р. мн.ч.
ед.ч мн.ч
  м.р ܒ̈ܳܬܰܘܗ̄ܝ battaw дома его ܒ̈ܳܬܰܝܗܽܘܢ battayhon дома их
ж.р ܒ̈ܳܬܶܝܗ̇ batt h дома ее ܒ̈ܳܬܰܝܗܶܝܢ battayh n
  м.р ܒ̈ܳܬܰܝܟ battayk дома твои ܒ̈ܳܬܰܝܟܽܘܢ battayḵon дома ваши
ж.р ܒ̈ܳܬܰܝܟܝ battayk ܒ̈ܳܬܰܝܟܶܝܢ battayḵ n
  общий род ܒ̈ܳܬܰܝܺ b ttay дома мои ܒ̈ܳܬܰܝܢ battayn дома наши

 

 

лицо род Женщины (ܢܶܫ̈ܶܐ)nešš ж.р. мн.ч.
ед.ч мн.ч
  м.р ܢܶܫ̈ܰܘܗ̄ܝ neššaw женщины его ܢܶܫ̈ܰܝܗܽܘܢ neššayhon женщины их
ж.р ܢܶܫ̈ܶܝܗ̇ nešš h женщины ее ܢܶܫ̈ܰܝܗܶܝܢ neššayh n
  м.р ܢܶܫ̈ܰܝܟ neššayk женщины твои ܢܶܫ̈ܰܝܟܽܘܢ neššayḵon женщины ваши
ж.р ܢܶܫ̈ܰܝܟܝ neššayk ܢܶܫ̈ܰܝܟܶܝܢ neššayḵ n
  общий род ܢܶܫ̈ܰܝܺ nešš ay женщины мои ܢܶܫ̈ܰܝܺܢ neššayn женщины наши

 

лицо род Сыновья (ܒܢܰܝ̈ܳܐ)bnayy м.р. мн.ч.
ед.ч мн.ч
  м.р ܒܢܰܘܗ̄ܝ bnaw сыновья его ܒܢܰܝܗܽܘܢ bnayhon сыновья их
ж.р ܒܢܶܝ̈ܗ̇ bn h сыновья ее   ܒܢܰܝܗܶܝܢ bnayh n
  м.р ܒܢܰܝܟ bnayk сыновья твои ܒܢܰܝܟܽܘܢ bnayḵon сыновья ваши
ж.р ܒܢܰܝܟܝ bnayk ܒܢܰܝܟܶܝܢ bnayḵ n
  общий род ܒܢܰܝܺ bn ay сыновья мои ܒܢܰܝܺܢ bnayn сыновья наши

 

лицо род апостолы, послы (ܫܠܺܝܚ̈ܶܐ)šliḥ м.р. мн.ч.
ед.ч мн.ч
  м.р ܫܠܺܝܚܰܘ̈ܗ̄ܝ šliḥaw апостолы его ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܗܽܘܢ šliḥayhon послы их
ж.р ܫܠܺܝܚ̈ܶܝܗ̇ šliḥ h послы ее ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܗܶܝܢ šliḥayh n
  м.р ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܟ šliḥayk апостолы твои ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܟܽܘܢ šliḥayḵon послы ваши
ж.р ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܟܝ šliḥayk ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܟܶܝܢ šliḥayḵ n
  общий род ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܺ šliḥ ay послы мои ܫܠܺܝܚ̈ܰܝܺܢ šliḥayn послы наши

 

§ 9.4 Парадигма y(h)ab «дать, дарить».

Глагол y(h)ab «дать, дарить», используется только в перфектной форме и императиве, с регулярным спряжением присоединением личных окончаний.

Исключением являются формы в 3-м лице женского рода, единственного числа, и в 1 – ом лице единственного числа, модели которых регулярны во всех глагольных формах, во всех других формах h не произносится, и его гласный возвращается к y.

 

 

лицо род ед.ч мн.ч
  м.р ܝܰܗ̣̄ܒ yaḇ он подарил ܝܰܗ̄ܒܘܽ(ܢ) yaḇ(un) они дали
ж.р ܝܶܗܒܰܬ̣ yehbat она подарила ܝܰܗ̄ܒ(ܝ̈ܶܢ) yaḇ(en)
  м.р ܝܽܗ̄ܒܬ̣ yoḇt ты подарил ܝܰܗ̄ܒܬܽܘܢ yaḇton вы подарили
ж.р ܝܰܗ̄ܒܬ̣ܝ yaḇt ты дала ܝܶܗ̣̄ܒܬܶܝܢ yaḇten
  общий род ܝܶܗܒܶܬ̇ yehbet я дал (дала) ܝܰܗ̣̄ܒܢ yaḇn(an) мы дали

 

Vocabulary ИМЕНА 9

 

Ед.ч. Мн.ч Транскрипция Перевод и комментарий
ܡܶܠܬܳܐ ܡ̈ܶܠܶܐ Ед.ч. melt Мн.ч. mell Женский род   Слово https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=mlh%20N&cits=all   обычно женского рода, но, при переводе λογοσ – мужской род  
ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ   pardis /pardays 1) (Paradise) рай 2) а) райское место, райский уголок б) блаженное состояние   фруктовый сад   парк, сквер
ܡܰܕܢܚܳܐ   maḏnḥā Восток женский род   https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=mdnx%20N&cits=all  

 

 

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 9

bad, 1) а) дурной, злой, плохой, скверный evil, wicked 1) злой, злобный; безнравственный 2) грешный; нечистый. 3) озорной, хулиганский 4) страшный, свирепый    
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܒܺܝܫܳܐ biš дурной, злой, плохой, скверный ܒܺܝ̈ܫܶܐ biš дурные, злые, плохие, скверные ܒܺܝܫܬܳܐ bišt ܒܺܝ̈ܫܳܬܳܐ t
Абс. сост. ܒܺܝܫ biš   ܒܺܝܫܺܝ̈ܢ bišin ܒܺܝܫܳܐ biš ܒܺܝ̈ܫܳܢ biš n
                       

 

   
Новый 1) недавний, последний; новейший, свежий, современный 1) недавний, последний; новейший, свежий, современный Новый Удвоенная -tt- в ḥdatt пишется с одной t w; две только в ж.р. ḥadt t  
 
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܚܰܕܬܳܐ ḥaḏt недавний, последнийновейший, свежий, современный ܚܰܕ̈ܬܶܐ ḥaḏt недавние, последниеновейшие, свежие, современные ܚܕܰܬܳܐ ḥdatt ܚܰܕ̈ܬܳܬܳܐ ḥaḏt
Абс. сост. ܚܕܶܬ ḥdet   ܚܕܬܝܢ ḥaḏtin ܚܰܕܬܳܐ ḥaḏt ܚܕܬܢ ḥaḏt n
                       

 

   
     
1) мудрый; умудрённый 2) благоразумный, разумный 3) знающий, компетентный, осведомлённый, сведущий    
  м.р. ж.р.
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч
Эмфат. Сост. ܚܰܟܺܝܡܳܐ ḥakkim мудрый; благоразумный, знающий, сведущий ܚܰܟܺܝ̈ܡܶܐ ḥakkim мудрые; благоразумные, знающие, сведущие ܚܰܟܺܝܡܬܳܐ ḥakkimt ܚܰܟܺܝܡܳܬܳܐ ḥakkim t  
Абс. Сост. ܚܰܟܺܝܡ ḥakkim ܚܰܟܺܝܡܺܝ̈ܢ ḥakkimin ܚܰܟܺܝܡܳܐ ḥakkim ܚܰܟܺܝܡܳܢ ḥakkim n  

 

   
ܛܳܒ   а) хороший б) неиспорченный, свежий в) здоровый г) плодородный (о земле) 2) а) достойный, добропорядочный, добродетельный. б) хороший, добрый, доброжелательный в) милый, любезный      
  м.р. ж.р.    
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч    
Эмфатическое состояние ܛܳܒܳܐ хороший ܛܳܒ̈ܶܐ хорошие ܛܳܒܬܳܐ ḇt ܛܳܒ̈ܳܬܳܐ t      
Абсолютное состояние ܛܳܒ ܛܳܒܺܝ̈ܢ ḇin ܛܳܒܳܐ ܛܳܒ̈ܳܢ n    
многие, многочисленные; много, обильный, богатый; присутствующий в большом количестве Алаф во всех абсолютных формах кроме формы в ед.ч м.р    
  м.р. ж.р.
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч
Эмфат. Сост. ܣܰܓܺܝܳܐ ܣܰܓܺܝܳܐܐ saggi saggiʕ многочисленный; много, обильный, богатый   ܣܰܓܺܝܶܐ̈ saggi многочисленные; многие, обильные, богатые   ܣܰܓܺܝܬܳܐ saggit ܣܰܓܺܝܳܐ̈ܬܳܐ ܣܰܓܺܝܳܬܳܐ̈ saggiʕ saggi  
Абс. Сост. ܣܰܓܺܝ saggi ܣ̈ܰܓܺܝܐܝܺܢ saggiʕin ܣܰܓܺܝܳܐܐ saggiʕ ܣ̈ܰܓܺܝܳܐ̈ܢ saggiʕ n    

 

   
1) богатый, состоятельный, 2) а) обильный, изобилующий, б) плодородный, 3) а) богатый, роскошный б) ценный, стоящий 4) жирный; сдобный 5) а) низкий, глубокий (о тоне) б) густой, интенсивный, яркий (о цвете) 6) сильный (о запахе) 7) пряный 8) сочный (о фруктах) 9) могущественный, обладающий силой, властью; знатный   wealthy; 1) богатый; состоятельный   bountiful; 1) обильный 2) изобильный   abundant обильный, богатый, изобилующий    
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܥܰܬܺܝܪܳܐ ʕaṯtir Богатый, ценный, жирный, сочный, знатный ܥܰܬܺܝ̈ܪܶܐ ʕaṯtir ܥܰܬܺܝܪܬܳܐ ʕaṯtirt ܥܰܬܺܝܪ̈ܳܬܳܐ ʕaṯtir t
Абс. сост. ܥܰܬܺܝܪ ʕaṯtir   ܥܰܬܺܝ̈ܪܝܢ ʕaṯtirin ܥܰܬܺܝܪܳܐ ʕaṯtir ܥܰܬܺܝ̈ܪܳ ܢ ʕaṯtir n
                     
   
ܪܽܘܚܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ Holy Spirit holy, священный, святой; святейший 2) благочестивый, праведный Sacred 1) священный; святой 2) духовный (имеющий отношение к религии, к церкви) 4) неприкосновенный    
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܩܰܕܺܝܫܳܐ qaḏdiš Святой, священный, праведный, духовный ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ qaḏdiš ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ qaḏdiš t ܩܰܕܺܝܫܳܬܳܐ qaḏdiš t
Абс. сост. ܩܰܕܺܝܫ qaḏdiš ܩܰܕܺܝ̈ܫܺܝܢ qaḏdišin ܩܰܕܺܝܫܳܐ qaḏdiš ܩܰܕܺܝܫܳ ܢ qaḏdiš n
                     
   
big, 1) большой, крупный, 2) высокий; широкий 3) громкий   great а) большой, огромный, крупный (по объёму, силе) б) долгий, длительный, продолжительный 2) а) великий (о чем-л. или о ком-л.; также как приставка к титулам) - Great Bible б) возвышенный (о цели, идее)        
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܪܰܒܳܐ raḇb Большой, крупный, высокий; широкий громкий длительный, продолжительный великий ܪܰܘܪ̈ܒܶܐ rawrb ܪܰܒܬܳܐ raḇb t ܪܰܘܪ̈ܒ̈ܳܬܳܐ rawrb
Абс. сост. ܪܰܒ raḇb ܪܰܘܪ̈ܒܺܝܢ   rawrbin ܪܰܒܳܐ raḇb ܪܰܘܪ̈ܒܳܢ rawrb n
                     
   
Beautiful 1) красивый, привлекательный 2) великолепный, превосходный Хороший, добрый    
  м.р. ж.р.  
ед.ч мн.ч. ед.ч. мн.ч  
Эмфат. сост. ܫܰܦܺܝܪܳܐ šappir красивый, великолепный, Хороший, добрый ܫܰܦܺܝܪܶܐ šappir ܫܰܦܺܝܪܬܳܐ šappirt ܫܰܦܺܝܪܳܬܳܐ šappir t
Абс. сост. ܫܰܦܺܝܪ šappir ܫܰܦܺܝܪܺܝܢ   šappirin ܫܰܦܺܝܪܳܐ šappir ܫܰܦܺܝܪܳܢ šappir n
                     
   
                                   

 

 

ГЛАГОЛЫ9

  ܝܰܗ̣̄ܒ     yab to give (perfect and imperative only) https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=yhb%20V&cits=all fut. ܢܶܬܶܠ, Ia to give, 1) дать, подать, передать 2) подарить, дарить to grant; 1) дарить, жаловать, даровать; предоставлять 2) оказывать материальную поддержку; давать дотацию, субсидию 4) допускать, предполагать to allow, 1) позволять, разрешать, 3) давать (обычно деньги); выдавать permit; 1) позволять, разрешать, давать разрешение to yield; а) приносить урожай, давать плоды; давать результат, приводить (к чему-л.) б) приносить доход to put, 1) класть, ставить place; а) помещать, размещать (в пространстве); класть, ставить б) помещать (мысленно); ставить (в план, в какую-л. ситуацию) to entrust, (entrust to) вверять; поручать (кому-л.); возлагать на (кого-л.) commit; а) = commit oneself связывать себя обязательством, пообещать (что-л. делать); решить посвятить себя (чему-л.) б) заставить, обязывать (кого-л. что-л. делать) 3) = commit oneself решиться на длительные отношения (с кем-л.) 4) = commit oneself принять окончательное решение; ясно выразить свою точку зрения   Ip to be given, granted; дарованный, жалованный to be permitted; 1) дозволенный 2) дозволенный to be given up, delivered. 1) дозволенный 2) дозволенный  
Спряжение глагольных форм в 3 лице  
  Ед.ч мн.ч
3 лицо м.р.            
ж.р.            
2 лицо м.р.            
ж.р.            
1 лицо общий род (м. и ж.)            

ЧАСТИЦЫ9

 

ܚܠܰܦ ḥl p   (+ местоименная энклитика II: ܚܠܦܘܗ̄ܝ ради него for the sake of, ради   instead of вместо, взамен; вместо того, чтобы  
ܨܶܝܕ d beside, 1) рядом с; близ, около 2) по сравнению с, в сравнении с 3) вне, за пределами   next to, почти   at 1) у, в, за, на (обозначает нахождение в некоторой точке пространства) 3) у (указывает на принадлежность или нахождение кого-л. / чего-л. у кого-л.) 6) на, в (означает присутствие при каком-л. событии)   Towards 1) к, по направлению к 2) к, по отношению к 3) для; с тем, чтобы 4) а) приблизительно, около, примерно
ܨܶܐܕ Обычно слово «ṣ d » пишется с yod, когда за ним следует существительное и lap (+ местоименный энклитик II: ܨܐܕܘܗ̄ܝ ṣ daw рядом с ним
лицо род (ܨܶܝܕ/ܨܶܐܕ) «ṣ d » рядом с; близ, около, по сравнению с, у, в, за, на
ед.ч мн.ч
  м.р ܨܶܐܕܰܘܗ̄ܝ ܨܶܝܕܰܘܗ̄ܝ daw Рядом с ним ܨܶܐܕܰܝܗܽܘܢ ܨܶܝܕܰܝܗܽܘܢ dayhon рядом с ними
ж.р ܨܶܐܕܶܝܗ̇ ܨܶܝܕܶܝܗ̇ d h рядом с ней ܨܶܝܕܰܝܗܶܝܢ ܨܶܐܕܰܝܗܶܝܢ dayh n
  м.р ܨܶܐܕܰܝܟ ܨܶܝܕܰܝܟ dayk рядом с тобой ܨܶܝܕܰܝܟܽܘܢ ܨܶܐܕܰܝܟܽܘܢ dayḵon рядом с вами
ж.р ܨܶܐܕܰܝܟܝ ܨܶܝܕܰܝܟܝ dayk ܨܶܐܕܰܝܟܶܝܢ ܨܶܝܕܰܝܟܶܝܢ dayḵ n
  общий род ܨܶܐܕܰܝ ܨܶܝܕܰܝ d ay рядом со мной ܨܶܐܕܰܝܺܢ ܨܶܝܕܰܝܺܢ dayn рядом с нами

 

 

 

Личное имя 9

 

ܐܕܡ d m Адам
ܚܘܐ ḥaww Ева
ܡܘܫܐ muš Моисей

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: