Распространенные ошибки и недочеты в официальных текстах




Подстили и жанры официально-делового стиля

В официальную коммуникацию вступают не только конкретные люди, но и организации и государства. Поэтому официально-деловой стиль существует в разных формах.

1. Собственно официально-деловой подстиль, в котором наиболее полно проявляются особенности официально-делового стиля.

Письменные жанры: договор, приказ, заявление, характеристика, доверенность, резюме, деловое письмо и т.д.

Устные жанры: доклад, служебный телефонный разговор и т.д.

2. Юридический (законодательный).

Письменные жанры: законы, указы, акты и т.д.

Устные жанры: речь адвоката в суде, допрос и т.д.

3. Дипломатический.

Письменные жанры: международные договоры, соглашения, конвенции и т.д.

Устные жанры: переговоры, официальные заявления.

III. Стилевые черты и языковые особенности официальных текстов

Основные стилевые черты официально-деловой речи.

1. Стандартизация. С чем связана эта стилевая черта?

2. Объективность официально-делового стиля обусловлена тем, что в официальные отношения люди вступают как представители каких-либо организаций или государственных структур, а не как частные лица. Поэтому официальные тексты отражают не личное мнение, а точку зрения некоторого коллектива.

Если в деловом общении человек выражает субъективную позицию, то он, как правило, начинает писать не в официально-деловом стиле. Примеры ситуаций:

3. Точность и детализация: чтобы документ был однозначным, в нем должна быть указана вся информация – перечислены все без исключения условия и т.д.

Наиболее яркие языковые особенности текстов, написанных в официально-деловом стиле

Лексические особенности

Встречаются слова с соответствующими функционально-стилевыми коннотациями, примеры:

Слова могут иметь специфические значения: срочный кредит –

В строгом официальном общении люди, как правило, стремятся не выражать свои эмоции, поэтому в официальных текстах практически отсутствует эмоционально-экспрессивная лексика. Слова, имеющие экспрессивную окраску в других функциональных разновидностях русского языка, иногда теряют ее в официальных текстах. Примеры:

Грамматические особенности

Умение составлять официальные документы – это прежде всего знание шаблонных конструкций (штампов), примеры:

В официальных текстах для обозначения лиц женского пола могут использоваться формы мужского рода, примеры:

Много отглагольных существительных, в т.ч. в сочетании с глаголами. В одних случаях такие конструкции можно заменить глаголами, а в других – нельзя, примеры:

Широко употребляются сложные предложения (в особенности сложноподчиненные).

Распространенные ошибки и недочеты в официальных текстах

Официальные тексты должны быть ясными. Однако на практике часто встречаются конструкции типа: по результатам проверки внесено представление с требованием систематической очистки огневого городка от неразорвавшихся боеприпасов и принятия конкретных мер по недопущению на территорию посторонних лиц. Такое речевое оформление документов приводит к тому, что носители русского языка нередко не способны понять официально-деловые тексты.

Кроме того, в шаблонах официальных документов нередко нарушаются нормы литературного языка.

«Документ, при всем своем многообразии, должен разительно отличаться от недокумента; такова его природа. Он должен внушать к себе безоговорочное уважение (трепет!) и настраивать читателя на безусловное и немедленное исполнение. Изначальное положение документа над личностью (“Не нами писано. Да мы бы так и не написали! ” придает ему какую-то сакральность, магичность. И если текст при этом оказывается слегка непонятным, нелогичным или даже абсурдным – ну что ж, тем лучше: потребитель к этому приучен. Логика его рассуждений такова: есть кто-то грамотнее нас, вот он и сочинил. И если я чего-то не понимаю, то я же, конечно, сам и виноват…» (Б.Ю.Норман. Лингвистика каждого дня).

Примеры:

Ненормативное употребление падежных и предложно-падежных форм: согласно постановления (вместо правильного постановлению), справка выдана в том, что.

Речевая избыточность: настоящая справка … гражданин Петров А.А. действительно проживает (слова настоящая и действительно являются избыточными); Центральная окружная организация Московской городской организации Общероссийской общественной организации «Всероссийское общество инвалидов».

Нанизывание форм родительного падежа: исследование проблем совершенствования систем управления базами данных.

Чтобы официальные тексты были ясными и легкими для восприятия, рекомендуется составлять по возможности короткие предложения, употреблять глаголы, а не конструкции с отглагольными существительными, не нарушать нормы литературного языка и т.п.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: