Describe main sectors of travel and tourism industry.




Prove that tourism provides the world’s best jobs.

Tourism is one of the biggest businesses in the world. There are nearly 800 million international tourist arrivals every year. The tourism industry grows faster and faster each year. In 1950 there were 25 million international tourist arrivals. In 2004, the figure was 760 million. The tourism industry is affected by many different things: international events, economic change, changes in fashion. Tourism creates many good jobs and careers. Tourism can save cultures and the local way of life, but it can also destroy them. Tourism can change countries and people for the better, but it can also change them for the worse. Tourism is one of biggest industries in the world.

 

 

1. Туризм - одна из крупнейших фирм в мире. Каждый год есть почти 800 миллионов международного туристического прибытия. Туристическая индустрия становится быстрее и быстрее каждый год. В 1950 было 25 миллионов международного туристического прибытия. В 2004 число было 760 миллионами. Туристическая индустрия затронута многими разными вещами: международные события, экономическое изменение, изменяются в моде. Туризм создает много хороших рабочих мест и карьер. Туризм может спасти культуры и местный образ жизни, но это может также разрушить их. Туризм может изменить страны и людей к лучшему, но он может также изменить их для худшего. Туризм - одни из самых больших отраслей промышленности в мире.

 

Describe main sectors of travel and tourism industry.

Tourism is one of the world's fastest growing industries as well as the major source of foreign exchange earning and employment for many developing countries. There are many various sectors of tourism industry, the main things from them:

Agritourism is a form of niche tourism that is considered a growth industry in many parts of the world. Agritourists can choose from a wide range of activities that include picking fruits and vegetables, riding horses, tasting honey, learning about wine and cheesemaking, or shopping in farm gift shops and farm stands for local and regional produce or hand-crafted gifts.

Archaeological tourism is a form of cultural tourism, which aims to promote public interest in archaeology and the conservation of historical sites. Archaeological tourism can include visits museums.

Cultural tourism is the subset of tourism concerned with a country or region's culture, specifically the lifestyle of the people in those geographical areas, the history of those people, their art, architecture, religion(s), and other elements that helped shape their way of life. Cultural tourism has been defined as 'the movement of persons to cultural attractions away from their normal place of residence, with the intention to gather new information and experiences to satisfy their cultural needs'.

Ecotourism, also known as ecological tourism, is responsible travel to fragile, pristine, and usually protected areas that strives to be low impact and (often) small scale. It helps educate the traveler; provides funds for conservation; directly benefits the economic development and political empowerment of local communities; and fosters respect for different cultures and for human rights.

Extreme tourism or shock tourism is a niche in the tourism industry involving travel to dangerous places (mountains, jungles, deserts, caves, etc.) or participation in dangerous events. While traditional tourism requires significant investments in hotels, roads, etc., extreme tourism requires much less to jump-start a business.

Music tourism is one of the newest typology of tourism. Music tourism can be categorised under pleasure tourism, as it involves travel of people to watch a music concert. Rock music and hip-hop music are the two main genre of music which create music tourism.

Pop-culture tourism is the act of traveling to locations featured in literature, film, music, or any other form of popular entertainment.

Sport Tourism refers to travel which involves either viewing or participating in a sporting event staying apart from their usual environment. Sport Tourism is the fastest growing sector in the global travel industry and equates to $600 Billion a year.

2. Туризм - одни из наиболее быстро растущих отраслей промышленности в мире так же как основной источник валютного приобретения и занятости для многих развивающихся стран. Есть много различных секторов туристической индустрии, главного от них: Agritourism - форма туризма ниши, который считают развивающейся отраслью промышленности во многих частях мира. Agritourists может выбрать из широкого диапазона действий, которые включают фрукты выбора и овощи, верховых лошадей, мед дегустации, узнавание о вине и сыроделии, или посещении магазина в магазинах подарков фермы и стендах фермы для местного и регионального продукта или изготовленных вручную подарков. Археологический туризм - форма культурного туризма, который стремится способствовать общественному интересу к археологии и сохранению исторических мест. Археологический туризм может включать музеи посещений. Культурный туризм - подмножество туризма, касавшегося страны или культуры области, определенно образ жизни людей в тех географических районах, истории тех людей, их искусства, архитектуры, религии (й), и других элементов, которые помогли сформировать их образ жизни. Культурный туризм был определен как 'передвижение людей к культурным достопримечательностям далеко от их нормального места жительства с намерением собрать новую информацию и события удовлетворить их культурные потребности. Экологический туризм, также известный как экологический туризм, является ответственным путешествием в хрупкие, древние, и обычно защищаемые области, которое стремится быть низким воздействием и (часто) мелким масштабом. Это помогает обучить путешественника; предоставляет фондам для сохранения; непосредственно приносит пользу экономическому развитию и политическому полномочию местных сообществ; и способствует уважению к различным культурам и к правам человека. Чрезвычайный туризм туризма или шока - ниша в туристической индустрии, вовлекающей путешествие к опасным местам (горы, джунгли, пустыни, пещеры, и т.д.) или участие в опасных событиях. В то время как традиционный туризм требует существенных инвестиций в отелях, дорогах, и т.д., чрезвычайный туризм требует намного меньше, чтобы начать бизнес. Музыкальный туризм - одна из новейшей типологии туризма. Музыкальный туризм может быть категоризирован под туризмом удовольствия, поскольку это вовлекает путешествие людей, чтобы наблюдать музыкальный концерт. Рок-музыка и музыка хип-хопа - два главных жанра музыки, которые создают музыкальный туризм. Туризм поп-культуры - акт путешествия в местоположения, показанные в литературе, фильме, музыке, или любой другой форме популярного развлечения. Спортивный Туризм относится, чтобы поехать, который вовлекает или рассмотрение или участие в спортивном мероприятии, остающемся кроме их обычной среды. Спортивный Туризм - наиболее быстро растущий сектор в глобальной индустрии туризма и составляет уравнение к $600 миллиардам в год.

3.Speak about the biggest tourist earners and spenders. Tourism is one of the biggest industries in the world. It is an important pillar of many economies that generates billions of dollars annually. Despite the economic downturn, which has stopped many people from traveling, the world's most popular destinations still receive enormous numbers of visitors. The biggest tourist earners: USA, Spain, France, Italy, China, UK, Germany, Australia, Turkey, Greece. United Kingdom, and more specifically London, is a must-see for every traveler. London is the second most visited city in the world. China is a colossal country of enormous travel opportunities and diversity that cannot be found anywhere else. It is becoming a more and more popular destination. Beijing (Пекин) and Shanghai(Шанхай) - these are the richest and the most frequently visited regions. Tourism is one of Italy's most profitable industrial sectors. Rich art, fashion and culture attract millions of visitors per year from around the world. All what you want, you will find it in France. Millions know it, and they keep coming for superb skiing in the French Alps, crazy partying in Paris, relaxing in Boulogne or sampling best quality wine in Burgundy. Golden beaches, medieval towns, flamenco dancers, Barcelona's museums, ski slopes of Pyrenees - this (and much more) is Spain. In the last two decades tourism has become a vital contributor to Spain's economy. The biggest tourist spenders: Germany, USA, UK, China, France, Italy, Japan, Canada, Russia, Netherlands.

3.Туризм - одни из самых больших отраслей промышленности в мире. Это - важный столб многих экономических систем, который производит миллиарды долларов ежегодно. Несмотря на экономический спад, который мешал многим людям ехать, наиболее популярные направления в мире все еще получают огромное количество посетителей. Крупнейшие туристические добытчики: США, Испания, Франция, Италия, Китай, Великобритания, Германия, Австралия, Турция, Греция. Соединенное Королевство, и более определенно Лондон, являются должным - видят каждого путешественника. Лондон - второй наиболее посещаемый город в мире. Китай - колоссальная страна огромных возможностей путешествия и разнообразия, которое не может быть найдено больше нигде. Это становится все более популярным направлением. Пекин (Пекин) и Шанхай (Шанхай) - они - самый богатый и наиболее часто посещаемые области. Туризм - один из самых выгодных промышленных секторов Италии. Богатое искусство, мода и культура привлекают миллионы посетителей ежегодно со всего мира. Все, что Вы хотите, Вы найдете это во Франции. Миллионы знают это, и они продолжают прибывать для превосходного лыжного спорта во французские Альпы, сумасшедшего посещения вечеринок в Париже, расслабления в Булони или осуществления выборки вина высшего качества в Бургундии. Золотые пляжи, средневековые города, танцоры фламенко, музеи Барселоны, лыжные спуски Пиренеев - это (и намного больше) является Испания. За прошлые два десятилетия туризм стал жизненным спонсором экономики Испании. Крупнейшие туристические расточители: Германия, США, Великобритания, Китай, Франция, Италия, Япония, Канада, Россия, Нидерланды.

 

4.Describe a tourist destination located in your country. Tourism development in Byelorussia has three basic directions: visiting of sights, the rest organization in resort areas (Naroch, the Minsk sea, etc.), eko - agrotourism. In 2010 operated 978 excursion routes and rounds on republic, more than 300 routes with active way of movement. For January-June, 2011 the country have visited about 2 million foreigners. It is a lot of cities in Belarus have long history. In many interesting sights have remained. Among the cities of Belarus most popular among tourists: Brest Vitebsk Gomel Grodno Minsk Nesvizh Polotsk. In Belarus there are some known orthodox monasteries. Among them the special place occupies a Polotsk Spaso-Efrosinievsky monastery and Piously-Uspensky Zhirovichsky ставропигиальный a man's monastery. Belarus involves tourists with a variety of picturesque green areas where huge green meadows, dense large forests, pure lakes and the rivers, and certainly bogs for which this district is famous can be replaced. The network of agromanors on republic extends year from a year: for January, 1st, 2009 in Belarus were 474 агроэкоусадьбы - in 2,5 times more in comparison with 2007. In leaders on number of such vacation spots - Vitebsk and Minsk areas (157 and 125 агроэкоусадеб accordingly). According to ОО "Agro - and ecotourism", approximately 250 manors really work.

 

 

4. У развития туризма в Белоруссии есть три основных указания: посещая достопримечательностей, остальные организация в курортных зонах (Naroch, Минское море, и т.д.) eko - agrotourism. В 2010 управляемый 978 маршрутов экскурсии и раунды на республике, больше чем 300 маршрутов с активным способом движения. На январь-июнь 2011 страна посетили приблизительно 2 миллиона иностранцев. Это - много городов в Белоруссии, имеют долгую историю. Во многих интересных достопримечательностях остались. Среди городов Белоруссии, самой популярной среди туристов: Брест Витебский Гомельский Гродненский Минский Nesvizh Полоцк. В Белоруссии есть некоторые известные ортодоксальные монастыри. Среди них специальное место занимает Полоцкий монастырь Spaso-Efrosinievsky и набожно-Uspensky Zhirovichsky ставропигиальный монастырь человека. Белоруссия вовлекает туристов со множеством живописных зеленых областей, где огромные зеленые луга, плотные большие леса, чистые озера и реки, и конечно трясины, которыми этот район известен, могут быть заменены. С года сеть agromanors на республике расширяет год: на 1-ое января 2009 в Белоруссии были 474 агроэкоусадьбы - в в 2,5 раза больше по сравнению с 2007. В лидерах на числе таких пятен каникул - Витебские и Минские области (157 и 125 агроэкоусадеб соответственно). Согласно ОО "Agro - и экологический туризм", приблизительно 250 поместий действительно работают.

5.Speak about the role of tour operators in tourism industry. Package tour include all of the components necessary for a complete vacation: transport, transfers between the airport and hotel, food and accommodation, other services. The professionals who bring there elements together to create a holiday are called tour operators. The tour operator then converts this bulk into individual packages know technically as inclusive tours. These are marketed to the consumer through travel agent or by other systems. In the past tour operators sold almost entirely through travel agents/ Many smaller tour operators prefer to deal directly whit their clients. The really big operators, produce low cost holidays to traditional see, sun. Other operations sell adventure holidays, holidays for single people. Domestic operators specialize in tours for people who want to holiday in their own country.

 

5.Отдых по путевке включает все компоненты, необходимые для полных каникул: транспорт, передачи между аэропортом и отелем, едой и договоренностью, другими услугами. Профессионалов, которые приносят там элементы вместе, чтобы создать праздник, называют туроператорами. Туроператор тогда преобразовывает эту большую часть в отдельные пакеты, знают технически как содержащие туры. Они проданы потребителю через турагента или другими системами. В прошлых туроператорах, проданных почти полностью через турагентов/, Много меньших туроператоров предпочитают иметь дело непосредственно йота их клиенты. Действительно крупные операторы, произведите дешевый отдых к традиционному, см., солнце. Другие операции продают активный отдых, праздники для одиноких людей. Внутренние операторы специализируются на турах для людей, которые хотят провести отпуск в их собственной стране.

 

 

6.Speak about the advantages of choosing a package holiday. It is a well-known fact that many people use travel agency service, while others prefer to make trips themselves.

A package holiday or package tour consists of transportation and accommodation, which is advertised and sold together by a tour operator. Other services may be provided like a rental car, activities or excursions during the holiday. The actual elements of a holiday package will vary depending on the type of holiday you choose, the type of tour operator or travel agent you book through and how much you want to pay for the holiday.

A package holiday is one of the most convenient and interesting holidays. Way of buying a ready trip is easy and quick. People don’t need to think and worry about arranging flights, booking a hotel room. This work will be done by special agents.

Also that is very exciting. There are so many interesting places in the world about which people can learn in tour agency. Here you will buy the holiday as a whole rather than paying for all of these elements separately. These kinds of holidays can work out cheaper than arranging all of the separate elements of your holiday individually and are a quick and convenient way of organising your break.

 

6. Это - известный факт, что много людей используют обслуживание туристического агентства, в то время как другие предпочитают совершать поездки непосредственно.

Отдых по путевке или отдых по путевке состоят из транспортировки и договоренности, которая рекламируется и продана вместе туроператором. Другие услуги могут быть оказаны как прокатный автомобиль, действия или экскурсии во время праздника. Фактические элементы путевки изменятся в зависимости от типа праздника, который Вы выбираете, тип туроператора или турагента, которого Вы заказываете через и насколько Вы хотите заплатить за праздник.

Отдых по путевке - один из самых удобных и интересных праздников. Способ купить готовую поездку легок и быстр. Люди не должны думать и волноваться о подготовке полетов, заказывая гостиничный номер. Эта работа будет сделана специальными агентами.

Также это является очень захватывающим. Есть очень много интересных мест в мире, о котором люди могут учиться в туристическом агентстве. Здесь Вы купите праздник в целом вместо того, чтобы платить за все эти элементы отдельно. Эти виды праздников могут удаться более дешевый чем подготовка всех отдельных элементов Вашего праздника индивидуально и являются быстрым и удобным способом организовать Ваш разрыв.

 

7.Why do people travel? Share your ideas. People travel for many different reasons. In the tourism industry we divide the reasons for travel into 3 main categories: leisure tourism, business tourism and visiting friends and relatives. 1. can mean anything from excursions, day trips, pleasure cruises. It also includes cultural trip (to music festivals), educational trip (study tours), and religious trip (pilgrims on a walking tour to a holy place). 2. includes any travel away from ones main place of residence, conferences, and trade fairs. It also includes special trip. 3. Travel in order to visit friends or family relatives is also regarded as part of the tourism party, industry. This could be for a special family such as a reunion or a wedding or a regular trip made every year.

 

7. Люди путешествуют по многим различным причинам. В туристической индустрии мы делим причины путешествия в 3 главных категории: туризм досуга, деловой туризм и друзья посещения и родственники. 1. может означать что-либо от экскурсий, однодневных поездок, круизов. Это также включает культурную поездку (в музыкальные фестивали), образовательная поездка (туры исследования), и религиозная поездка (паломники на пешеходной экскурсии к святому месту). 2. включает любое путешествие далеко от главное место жительства, конференции, и ярмарки. Это также включает специальную поездку. 3. Путешествие, чтобы посетить друзей или семейных родственников, также расценено как часть стороны туризма, промышленности. Это могло быть для специальной семьи, такой как воссоединение или свадьба или регулярная поездка, совершаемая каждый год.

 

8.Speak about old and new trends in tourism. In the 1980s and early 1990s, when Africans first realised that tourism could be a way out of their poverty, they built very large hotels on the beaches of Kenya, South Africa and other countries. For a time the charter flights poured in from Germany and Italy. The tourists hoped to see lions, but also wanted to lie by the pool and to eat food from their own country and enjoy the other comforts of home. The revenue from tourism rose sharply, but most of it went to international tour operators. That was then. Fortunately, a new kind of travel is now in fashion. Today’s tourists are leaving the high-rise hotels and European comforts. Instead they are looking for more authentic experiences. On the wild coast of South Africa, young tourists ride horses on unspoilt beaches and make their way through hills of subtropical vegetation. In the evening they sit round the fire and eat a traditional Xhosa meal of meat and vegetables; they listen to the local people tell folk stories, before going to bed in simple tents and lodges. The change from ‘old tourism’ to ‘new tourism’ did not happen suddenly. Interest in the traditional two-week sun and sea package holiday fell gradually towards the end of the last century. Nowadays people are taking shorter yet more diverse holidays. Long-haul flights are increasing and are making faraway places easier to get to. More and more tourists are looking for adventure, activity, and authenticity. Adventure travel, ecotourism, cultural tours, and sports vacations are taking people to more exotic destinations.

8. В 1980-ых и в начале 1990-ых, когда африканцы сначала поняли, что туризм мог быть выходом из их бедности, они построили очень крупные отели на пляжах Кении, Южной Африки и других стран. Какое-то время чартерные рейсы, влитые из Германии и Италии. Туристы надеялись видеть львов, но также и хотели лгать бассейном и съесть еду из их собственной страны и обладать другими удобствами дома. Доход от туризма повысился резко, но большинство из этого пошло в международных туроператоров. Это было тогда. К счастью, новый вид путешествия теперь в моде. Сегодняшние туристы покидают высотные отели и европейские удобства. Вместо этого они ищут больше подлинных событий. На диком побережье Южной Африки молодые туристы ездят на лошадях на неиспорченных пляжах и пробиваются через холмы субтропической растительности. Вечером они сидят вокруг огня и едят традиционную еду Xhosa мяса и овощей; они слушают местных жителей, рассказывают народные истории, прежде, чем лечь спать в простых палатках и домиках. Изменение от ‘старого туризма’ к ‘новому туризму’ внезапно не произошло. Интерес к традиционному двухнедельному солнцу и морскому отдыху по путевке постепенно падал к концу прошлого столетия. В настоящее время люди берут короче все же более разнообразный отпуск. Полеты долгого пути увеличивают и делают далекие места легче добраться до. Все больше туристов ищет приключение, деятельность, и подлинность. Путешествие с приключениями, экологический туризм, культурные туры, и спортивные каникулы берут людей к более экзотическим местам назначения.

9. Speak about the process of selling a tour. In process of sale of round is engaged a travel agency, and he to help your customers to choose their holiday trip. 1. raising awareness- to begin any sales process. It is impotent to raise your customers awareness of the products your agency officer. 2. establishing rapport – this is possibly the most important stage in sales. Many people are nervous about buying tour. From the very first moment a new client, you need to convince them that you are really interested in helping them find the right holiday. 3. investigating needs – it is only when you have a clear ideal about where a client want to go, when they want to travel, who with, and soon, that you can select the best probes for customer. 4. presenting products – when you have selected the most suitable products, you need to present them in terms of features (hotel, transport), advantages, benefits. 5. closing the sale – when the customer returns to your agency. 6. after-sales service.

 

9. В процессе продажи раунда занят туристическое агентство, и он, чтобы помочь Вашим клиентам выбрать свою праздничную поездку. 1. подъем понимания - чтобы начать любой процесс продаж. Это бессильно, чтобы поднять Ваше потребительское понимание продуктов Ваш чиновник агентства. 2. устанавливая связь – это - возможно самая важная стадия в продажах. Много людей озабочены покупкой тура. С самого первого момента новый клиент Вы должны убедить их, что действительно интересуетесь помощью им найти правильный праздник. 3. исследуя потребности – это только, когда у Вас есть ясный идеал о том, где клиент хочет пойти, когда они хотят поехать, кто с, и скоро, что Вы можете выбрать лучшие исследования для клиента. 4. представление продуктов – когда Вы выбрали самые подходящие продукты, Вы должны представить их с точки зрения особенностей (отель, транспорт), преимущества, выгода. 5. заключение сделки – когда клиент возвращается в Ваше агентство. 6. послепродажное обслуживание.

10.Speak about myths and realities of travel agent’s job. The tourist agency informs on the prices, advises the tourist about available offers and sells already ready rounds. Some clients consider what to buy the permit from tour operator more cheaply, but it not so. A myth in work of a travel agent is that Young travel agencies are unreliable. Only in small, young tourist agencies really care of your comfort, search to you for an individual approach, search for favourable offers. After all we would like to see you in our regular customers and to involve potential – your acquaintances, friends. Many clients think what independently to travel much more cheaply. But it only a myth. In a reality if to speak about individual rounds it is much cheaper, but here about group rounds it only a myth. There are many wrong opinions at clients about work of travel agents, for example such as In different tourist agencies the different prices, tourist agency, to me will give a discount of 70 %. A myth: Travel agents - waste of time because I can make it independently. The fact: they have the best prices and the information there to help you to save money and to plan your trip. A myth: the Internet replaces requirement for travel agents. The fact: the Individual approach of travel agents – it cannot will replace the Internet. Agents have all examination to conduct travellers with their personal service, both guidebooks and the dodges based on their personal and expertise.

 

10. Туристическое агенство информирует о ценах, консультирует туриста об имеющихся предложениях и продает уже готовые туры. некоторые клиенты считают, что покупать путевку у туроператора дешевле, но это не так. мифом в работе турагента является то, что Молодые турфирмы ненадежны. только в маленьких, молодых турагентствах действительно заботятся о Вашем комфорте, ищут к Вам индивидуальный подход, ищут выгодные предложения. Ведь нам хотелось бы видеть Вас в наших постоянных клиентах и привлечь потенциальных – Ваших знакомых, друзей. многие клиенты думают что самостоятельно путешествовать намного дешевле. Но это только миф. В реальности если говорить об индивидуальных турах, то это намного дешевле, но вот о групповых турах это только миф. Существует много неправильных мнений у клиентов о работе турагентов, например такие как В разных турагентствах разные цены, турагентство, мне сделают скидку 70%. Миф: Турагенты - пустая трата времени, потому что я могу сделать это самостоятельно. Факт: У них есть самые лучшие цены и информация там, чтобы помочь Вам экономить деньги и запланировать Вашу поездку. Миф: Интернет заменяет потребность в турагентах. Факт: Индивидуальный подход турагентов – этого не может заменит Интернет. у агентов есть вся экспертиза вести путешественников с их личным обслуживанием, и путеводители и уловки, основанные на их личном и профессиональном опыте.

11.Speak about your interests, skills, strengths and weaknesses in tourism industry. Tourism is one of the biggest business in the world. Tourism the business of providing and arranging holiday and services for people who are visiting a place. People who work in tourism to be sociable,polite and attentive to wishes of their customers. Staff working in tourism must be able to understand the different reason why tourists have come on holiday. It is important to get to know your customers. Find out why they're come on holiday, what they want to do,and then help them to achieve their dreams. Tourism creates many good jobs and careers. Tourism can help to protect environments and animal life, but it can also damage them.

It is a huge part of the economy of many country.

 

11. Туризм - один из самого большого бизнеса в мире. Туризм бизнес обеспечения и подготовки праздника и услуг для людей, которые посещают место. Люди, которые работают в туризме, чтобы быть общительными, вежливыми и внимательными к пожеланиям их клиентов. Штат, работающий в туризме, должен быть в состоянии понять различную причину, почему туристы уехали в отпуск. Важно узнать Ваших клиентов. Узнайте, почему они - отпуск, в который уезжают, что они хотят сделать, и затем помочь им осуществить свои мечты. Туризм создает много хороших рабочих мест и карьер. Туризм может помочь защитить окружающую среду и жизнь животных, но это может также повредить их. Это - огромная часть экономии многих страна.

 

 

12.What sales promotion techniques are used in tourism? Sales promotion is a key component of marketing efforts in the tourism industry. Sales promotion is used to attract individual tours. This can mean a tour for an individual traveler or for a family as a "package tour." For example, hotels and travel companies promote packaged tours to Disney World in the Orlando, Florida, area to individuals and families.Group sales promotions are an important revenue source for companies in the tourism industry. Most major cities have an office of tourism. They conduct extensive ongoing sales promotion efforts and campaigns to become the host city for major conventions and conferences. The winning host city stands to gain significant revenue for the city, restaurants, hotels, retail businesses and popular tourist sites.

 

12. Стимулирование сбыта - ключевой компонент маркетинговой деятельности в туристической индустрии. Стимулирование сбыта используется, чтобы привлечь отдельные туры. Это может означать тур для отдельного путешественника или для семьи как "отдых по путевке." Например, отели и туристические фирмы способствуют упакованные туры Миру Диснея в Орландо, Флориде, области людям и семьям. Поощрения групповых продаж - важный источник дохода для компаний в туристической индустрии. У большинства главных городов есть офис туризма. Они проводят обширные продолжающиеся усилия по стимулированию сбыта и кампании, чтобы стать городом-организатором для главных соглашений и конференций. Город-организатор победы имеет шанс выиграть существенный доход для города, ресторанов, отелей, розничной торговли и популярных достопримечательностей.

 

 

13. Describe different alternative holiday types. In the tourist industry there is a huge variety of rounds of rest. The most known and significant are: Beach rest. It is the most widespread type of rest. Excursion tourism will give you possibility to familiarize with country history, its customs and traditions. Children's tourism is one of the most mass and takes in the world the second place. The most popular summer camps is rest in Czechoslovakia, Bulgaria, Hungary. Services SPA traditionally concern improvement, the massages rejuvenating, cosmetic, a weight loss and other programs. As it is Exotic rounds, Individual rest and VIP-rounds, New Year's tourism, sports tourism, mountaineering, boating, day off rounds, shop tours.

13. В туристической индустрии существует огромное разнообразие туров отдыха. Самыми известными и значимыми являются: Пляжный отдых. Это наиболее распространенный тип отдыха. Экскурсионный туризм предоставит вам возможность ознакомиться с историей страны, ее обычаями и традициями. Детский туризм является одним из самых массовых и занимает в мире второе место. Наиболее популярными летними лагерями является отдых в Чехословакии, Болгарии, Венгрии. К оздоровлению традиционно относятся услуги SPA, массажи, омолаживающие, косметические, релаксационные, похудание и прочие программы. Так же это Экзотические туры, Индивидуальный отдых и VIP-туры, Новогодний туризм, спортивный туризм, горный туризм, водный туризм, туры выходного дня, шоп-туры.

 

14. What is computer reservation system in tourism? Is one of the most important systems in tourism development in the modern world. A computer reservations system, or CRS, is a computerized system used to store and retrieve information and conduct transactions related to travel. Originally designed and operated by airlines, they were later extended to travel agents as a sales channel. Major CRS operations are also known as Global Distribution System (GDS). Many system are now accessible to consumers though internet gateways for hotel, rental car, and other services as well as airline tickets. Today, each system allows an operator to locate and reserve inventory, find and process fares/prices applicable to the inventory, generate tickets and travel documents, and generate reports on the transactions for accounting or marketing purposes.

 

14. Компьютерная система резервирования, или CRS, является автоматизированной системой, используемой, чтобы сохранить и восстановить сделки информации и поведения, связанные с путешествием. Первоначально разработанный и управляемый авиалиниями, они были позже расширены на турагентов как канал сбыта. Главные операции CRS также известны как Глобальная Система распределения (GDS). Многие система теперь доступны для потребителей хотя интернет-ворота для отеля, прокатного автомобиля, и других услуг так же как авиабилетов. Сегодня, каждая система позволяет оператору определять местонахождение и резервировать инвентарь, находить и обрабатывать плату за проезд/цены, применимую к инвентарю, производить билеты и проездные документы, и производить отчеты о сделках для бухгалтерского учета или маркетинга целей.

 

15. What job would you like to have in tourism industry? Why? There are plenty of options job in tourism industry. Travel agents, tour operators, hotel and resort staff, chefs, transportation professionals, and tour guides are some of the more popular career paths. I would like to job in tourism industry by the travel agent.

Because travel agents assist travelers by sorting through vast amounts of information to help their clients make the best possible travel arrangements. Travel agents offer advice on destinations and make arrangements for transportation, hotel accommodations, car rentals, and tours for their clients. In addition, resorts and specialty travel groups use travel agents to promote travel packages to their clients.

Travel agents spend most of their time behind a desk conferring with clients, completing paperwork, contacting airlines and hotels to make travel arrangements, and promoting tours. They also spend a considerable amount of time either on the telephone or on the computer researching travel itineraries or updating reservations and travel documents.

Travel agents who primarily work for tour operators and other travel arrangers may help develop, arrange, and sell the company's own package tours and travel services. They may promote these services, using telemarketing, direct mail, and the Internet. They make presentations to social and special-interest groups, arrange advertising displays, and suggest company-sponsored trips to business managers.

 

15. Есть много работы вариантов в туристической индустрии. Турагенты, туроператоры, штат отеля и курорта, повара, профессионалы транспортировки, и гиды - часть более популярной карьеры. Я хотел бы работать в туристической индустрии турагентом.

Поскольку турагенты помогают путешественникам, разбираясь в огромном количестве информации помогать своим клиентам сделать самую лучшую подготовку к путешествию. Турагенты дают совет на местах назначения и принимают меры для транспортировки, размещений в гостинице, прокатов автомобилей, и туров для их клиентов. Кроме того, курорты и туристические группы специальности используют турагентов, чтобы продвинуть туристические пакеты их клиентов. Турагенты проводят большую часть своего времени позади стола, награждающего клиентами, заканчивая документы, связываясь с авиалиниями и отелями, чтобы сделать подготовку к путешествию, и способствуя турам. Они также проводят значительное количество времени или по телефону или на компьютере, исследующем маршруты путешествия или обновляющем резервирование и проездные документы.

Турагенты, которые прежде всего работают на туроператоров и других аранжировщиков путешествия, могут помочь развить, устроить, и продать собственные отдыхи по путевке компании и бюро путешествий. Они могут продвинуть эти услуги, используя телемаркетинг, продажу товаров по почте, и Интернет. Они делают представления к социальному и специальным группам, устраивают рекламные показы, и предлагают спонсируемые компанией поездки к управляющим делами.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: